In 1810 Napoleon granted Dalberg's Principality of Regensburg to the Kingdom of Bavaria and compensated him with Hanau and Fulda. | В 1810 году Наполеон передал Дальберговское княжество Регенсбург Баварии, в качестве компенсации Дальберг получил Ханау и Фульду. |
A secret article, not implemented at the time, added the Archbishopric of Salzburg and a portion of Bavaria as additional compensation. | Секретная статья, не утверждённая к тому моменту, также добавляла архиепископство Зальцбург и часть Баварии. |
From the hotel there are many worthwhile day-trip destinations within Bavaria. | Из отеля гости могут отправиться на различные увлекательные дневные экскурсии по Баварии. |
Not until the 16th century did the distinction between the lion for the Palatinate and the lozenges for Bavaria slowly gain ground. | Только в XVI веке началось медленное различие между львом для Пфальца и ромбами для Баварии. |
Inland Ports, the TINA Office and the Chamber of Commerce and Industry of Lower Bavaria, of the Seminar on multimodal transport developments railway - inland waterways along Corridor VII. | 25-26 марта ТЕЖ совместно с Европейской федерацией портов внутреннего судоходства, группой ТИНА и Торгово-промышленной палатой Нижней Баварии был организован Семинар по развитию мультимодальных перевозок по железным дорогам - водным путям по коридору VII. |
Pilot project "Witness care" (Bavaria) | Пилотный проект в области защиты свидетелей (Бавария) |
G-Power is a German car tuning manufacturer based in Autenzell, Bavaria. | G-power - немецкая автомобильная компания, занимающаяся тюнингом, расположенная в Аутенцеле, Бавария. |
Another German production facility is in Günzburg (Bavaria), whose focus is on hard and semi-hard cheese, processed cheese and various powder products. | Другой объект располагается в Гюнцбурге (Бавария), который сосредоточен на производстве твёрдых и полутвёрдых сыров, плавленых сыров и различных порошковых продуктов. |
Hartmann bought a farm, the Villa Bavaria, called La Colonia, which was destroyed by fire in 1980 former Nazis hiding Colonia leaders | Хартман купил большой участок земель у Пахаля, назвал его "Вилла Бавария", и основал на нем так называемую "Колонию", которая была уничтожена пожаром в 1980 году. |
Pilot project "Cooperation Police-Youth Social Work" (focussing on: Development of strategies to implement the envisioned Act to Protect Against Violence) (Bavaria) | Пилотный проект в области сотрудничества между полицией и молодежью в сфере социальной деятельности (с уделением основного внимания стратегиям применения на практике будущего закона о защите от насилия) (Бавария) |
The couple honeymooned in Wales, Paris, and Algiers but separated before they returned to Bavaria. | Супруги провели медовый месяц в Уэльсе, Париже и Алжире, однако расстались ещё до того, как вернулась в Баварию. |
As most of the Pannonian march had been conquered by the Magyars, the family retired to Bavaria. | В результате того, что почти вся Паннонская марка была завоевана венграми, семейство переселилось в Баварию. |
For the 1972 model year, the 2500 was dropped while the M30 engine size in the Bavaria was increased to 3.0 liters. | Для 1972 модельного года, 2500 двигатель M30, устанавливаемый на Баварию, увеличился до 3,0 литров. |
She never went to Bavaria. | Она никогда не поедет в Баварию. |
We'd entered Bavaria in early May with the hopes of capturing Berchtesgaden. | Мы пришли в Баварию ранним маем, надеясь занять Бергтесгаден. |
Proof testing is compulsory in Belgium since the decree of Maximilian Henry of Bavaria dated May 10, 1672. | Контрольные испытания стали обязательны в Бельгии по указу Генри Максимилиана Баварского от 10-го мая 1672-го года. |
The palace was designed by Bavarian architect Friedrich von Gärtner for King Otto of Greece and his wife, Queen Amalia, with funds donated by Otto's father, King Ludwig I of Bavaria. | Дворец был спроектирован баварским архитектором Фридрихом фон Гертнером для короля Греции Оттона и его жены, королевы Амалии на средства отца Оттона, короля Людвига I Баварского. |
Rottmann belonged to the circle of artists around the Ludwig I of Bavaria, who commissioned large landscape paintings exclusively from him. | Ротманн принадлежал к кругу художников, работавших при дворе баварского короля Людвига I, от которого он получал заказы на создание крупноформатных пейзажей. |
The succession is determined by Article 2 of Title 2 of the 1818 Constitution of the Kingdom of Bavaria, which states, "The crown is hereditary among the male descendants of the royal house according to the law of primogeniture and the agnatic lineal succession." | Порядок престолонаследия определялся статьей 2 раздела 2 Конституции Баварского королевства 1818 года, в которой говорилось, что королевский престол является наследственным среди мужских потомков королевского дома в соответствии с законом мужского первородства. |
He is the only surviving child of Prince Ludwig of Bavaria (1913-2008) and his wife Princess Irmingard of Bavaria (1923-2010). | Единственный сын и выживший ребенок принца Людвига Баварского (1913-2008), и принцессы Ирмингард Баварской (1923-2010). |
Different plate designs were used by Bavaria, Württemberg, Baden, and the other German states. | Различные виды кокарды использовались Баварией, Вюртембергом, Баденом и другими немецкими государствами. |
When the Holy Roman Empire ceased to exist in 1806, the margraviate was dissolved and the region was annexed by Bavaria. | Когда в 1806 году Священная Римская империя немецкого народа прекратила своё существование, маркгравиат был расторгнут, и область была захвачена Баварией. |
It was founded by the Free State of Bavaria in 1948, continuing a tradition established in 1808 by the Royal Academy of Arts in Munich. | Академия была учреждена Свободным государством Баварией в 1948 году в традициях Королевской академии искусств в Мюнхене, основанной в 1808 году. |
The line was authorised under a treaty contracted by Bavaria and Austria in 1851. | Данная ветка стала результатом договора, заключенного между Баварией и Австрией в 1851 году. |
To enjoy our new friendship with Bavaria that much sooner. | Чтобы насладиться нашей новой дружбой с Баварией в ближайшее время. |
His rival was Louis IV of Bavaria. | Его соперником был Людовик IV Баварский. |
In 1432, the Protector of the Council, Duke William III of Bavaria appointed William of Hachberg as acting head. | В 1432 году протектор Совета герцог Вильгельм III Баварский назначил Вильгельма исполняющим обязанности главы. |
Another candidate was Prince Arnulf of Bavaria, but Isabella did not wish to re-marry, and her brother-to whom she was very attached-ultimately respected her wishes. | Ещё одним кандидатом был принц Арнульф Баварский, но Изабелла не желала вступать в повторный брак, и её брат, с которым она была очень близка уважал её выбор. |
He is Duke Philip of Bavaria. | Это герцог Филипп Баварский. |
Because of this, King Maximilian II of Bavaria did not at first agree to a marriage between the two, but through Elisabeth's influence on the king, the marriage took place nevertheless. | Поначалу баварский король Максимилиан II не дал своего согласия на брак, но благодаря влиянию императрицы Елизаветы всё же одобрил его. |
Francis became King but had no children yet from his wife Duchess Maria Sophie in Bavaria. | Франциск стал королем, но у него ещё не было детей от брака с Марией Софией Баварской. |
The series is based on the life of the empress of Austria Elisabeth of Bavaria, nicknamed "Sissi". | Сериал основан на жизни австро-венгерской императрицы, - Елизаветы Баварской по прозвищу «Сисси». |
This charming and exclusive hotel sits in the heart of the state capital of Bavaria, right next to the "Hauptbahnhof" main train station and "Karlsplatz/Stachus". | Очаровательный фешенебельный отель расположился в центре баварской столицы по соседству с центральным железнодорожным вокзалом и площадь Карлсплац/Стахус. |
Princess Marie-José was born in Ostend, the youngest child of King Albert I of the Belgians and his consort, Duchess Elisabeth in Bavaria. | Принцесса Мария-Жозе родилась в Остенде, Бельгия, и была младшим ребёнком и единственной дочерью Альберта I, короля Бельгии и его супруги Елизаветы Баварской. |
To celebrate its centenary, the State of Bavaria will open the museum of Bavarian history in Regensburg in May, 2018. | К предстоящему празднованию столетия Земли Бавария, будет открыт Музей Баварской Истории в Регенсбурге в мае 2018 года. |
In 2013, the Bavaria Party won 2.1% of the total vote in state elections. | В 2013 году Баварская партия набрала 2,1% на парламентских выборах в Баварии. |
The Bavaria Party was part of the state's governing coalition under Wilhelm Hoegner from 1954 to 1957, along with the Social Democrats and the Free Democratic Party. | Баварская партия входила в состав правящей коалиции премьер-министра Баварии Вильгельма Хёгнера с 1954 по 1957 год, наряду с Социал-демократической и Свободной демократической партией. |
Her godparents are: Georg Friedrich, Prince of Prussia, Princess Anna of Bavaria, Alexandra-Nadejda Chrobok Raposo de Magalhães, Countess Clémence von der Schulenburg and Count Benedikt von Abensperg und Traun. | Ее крестные родители: Георг Фридрих, принц Прусский, принцесса Анна Баварская, Александра-Надежда Хробок Рапозо де Магальес, графиня Клеменса фон дер Шуленбург и граф Бенедикт фон Абенсперг унд Траун. |
When the Bavarian monarchy became the Free State of Bavaria after the abdication of the king, like all German monarchies and the Empire became republics, the diplomatic ties continued as German states are generally allowed to have foreign relationships. | Когда Баварская монархия стала Свободным государством Бавария после отречения короля, как и все немецкие монархии и Империя и стали республиками, дипломатические отношения продолжали сохраняться, так как германским государствам, как правило, разрешалось иметь иностранные отношения. |
The Marchia orientalis, also called the Bavarian Eastern March (Ostmark) and the March of Austria (Marchiam Austriae), was a prefecture of the Duchy of Bavaria. | Marchia orientalis, известная также как баварская Восточная марка (Остмарк) и Австрийская марка (Marchiam Austriae), была префектурой герцогства Баварии и с 976 года принадлежала роду Бабенбергов. |
Isabella was notable for her brief marriage to Prince Georg of Bavaria. | Изабелла стала известна своим кратким браком с принцем Георгом Баварским. |
The first printing press was set up in Kraków in 1473 by the German printer Kasper Straube of Bavaria. | Первая типография была создана в Кракове в 1473 году немецким книгопечатником Каспером Страубом Баварским. |
In keeping with this strategy, Margaret and her brother John were wedded in a double marriage to William of Bavaria and his sister Margaret. | Именно поэтому Маргарита и её брат Жан вступили в двойной брак с Вильгельмом Баварским и его сестрой Маргаритой. |
Andrew soon refused to fulfill his promises made under duress, and even allied with Conrad I, Duke of Bavaria, a prominent opponent of Emperor Henry III. | Андраш I вскоре отказался выполнять свои обещания, сделанные под принуждением, и даже вступил в союз с Конрадом Баварским, известным противником императора. |
The palace was designed by Bavarian architect Friedrich von Gärtner for King Otto of Greece and his wife, Queen Amalia, with funds donated by Otto's father, King Ludwig I of Bavaria. | Дворец был спроектирован баварским архитектором Фридрихом фон Гертнером для короля Греции Оттона и его жены, королевы Амалии на средства отца Оттона, короля Людвига I Баварского. |
Of the twelve trappist breweries, this brewery is currently operated by De Koningshoeven NV, a subsidiary of the Bavaria Brewery, but the buildings and equipment are owned by the abbey. | Завод в настоящее время управляется кампанией «De Koningshoeven NV», дочерняя компания «Bavaria Brewery», но здания и оборудование являются собственностью аббатства. |
In 1909, the club went on to join FC Palatia (founded in 1901) and FC Bavaria (founded in 1902) to form FV 1900 Kaiserslautern. | В 1909 году клуб, в свою очередь, был объединён с клубами FC Palatia (основанным в 1901 году) и FC Bavaria (основанным в 1902 году), результат данного процесса получил название FV 1900 Kaiserslautern. |
Since the mid-nineties, the State of Bavaria has built up a network of representative offices spanning the globe. These Bavarian representatives provide advice and information and also establish valuable contacts. | В рамках маркетинговой стратегии "Invest in Bavaria" баварские представительства в различных странах делают рекламу Баварии как средоточию высоких технологий. |
Currently, our dubbing department completes orders for almost all domestic film distributors and televisions (TV Nova, TV Barrandov) as well as for foreign partners (BVI, DreamWorks, Bavaria, Markiza, and others). | В настоящее время реализует наша студия дублирования заказы как для домашних кино-дистрибьюторов и телевидения (Нова, ТВ Баррандов), так и для зарубежных партнёров (BVI, DreamWorks, Bavaria, Маркиза, и др.). |
On 2 May 1977, the aircraft was delivered to Bavaria Germanair, and was registered as D-AMAZ. | 2 мая 1977 года авиалайнер приобрела Bavaria Germanairruen, которая присвоила ему бортовой номер D-AMAZ. |