| The secret society of the Illuminati was formed by Adam Weishaupt in Bavaria in 1776. | Тайное общество "Иллюминати" было сформировано Адамом Вайхауптом в Баварии в 1776 |
| The city's BioPark, representing Bavaria's second largest biotech cluster, hosts numerous research institutions and biotech companies. | BioPark, это второй по величине в Баварии биотехнологический комплекс, включающий в себя многочисленные научно-исследовательские институты и биотехнологические компании. |
| Gauleiter of Munich and Upper Bavaria and SA-Obergruppenführer Adolf Wagner | Гауляйтер Мюнхена и Верхней Баварии и СА-Обергруппенфюрер Адольф Вагнер |
| But their political position became complicated later by the circumstance that the emperor transferred them to the dukes of Lower Bavaria without releasing them from their obligations as chamber servants. | Позже, однако, их политическая позиция стала усложняться тем, что император передал их герцогам Нижней Баварии, не освободив их от своих обязанностей камерных слуг. |
| In 1835 Maximilian II, King of Bavaria, appointed him conservator of the picture gallery of Schloss Schleissheim and in 1869 promoted him to the same post in the royal picture gallery, the later Alte Pinakothek. | В 1835 году король Баварии Максимилиан II Йозеф приглашает А.Цвенгауэра на должность директора картинной галереи дворца Шлайсхайм, а в 1869 назначает его на ту же должность при Королевской картинной галереи, позднее получившей название Старая пинакотека. |
| In December 1942, Goldberg's father was admitted to the Bavaria Hospital. | В декабре 1942 года отец Вернера был помещён в больницу «Бавария». |
| As a follow up to the Workshop, examples of conversion rates were provided from the Netherlands, Estonia and Germany (Bavaria). | В развитие итогов Рабочего совещания примеры своих коэффициентов пересчета представили Нидерланды, Эстония и Германия (Бавария). |
| museum mobile is an automobile museum owned and operated by Audi AG in Ingolstadt, Bavaria, Germany. | Audi museum mobile - это автомобильный музей, принадлежащий и управляемый Audi AG расположений в городе Ингольштадт, Бавария, Германия. |
| that the official FIFA beer was not Bavaria and therefore it wasn't allowed. | Я боюсь, это правда, официальное пиво ФИФА было не "Бавария", и поэтому им не разрешили. |
| The controversy had a pointedly political dimension, with Thiersch representing the "Idealpolitik" position, according to which Bavaria should support the Greek state, and Fallmerayer advocating a hands-off "Realpolitik." | Дискуссия имела остро выраженную политическую составляющую, где Thiersch представлял позицию «Idealpolitik», согласно которой Бавария должна поддержать греческое государство, и Фальмерайера пропагандирующего умывающую руки «Realpolitik.» |
| He returned to Bavaria in April 1920 and lived at Wildenwart Castle again. | В апреле 1920 года он возвратился в Баварию и жил в замке Вильденварт. |
| Amelia, you know what Napoleon give to Josephine when he win Bavaria? | Амелия, ты знаешь, что Наполеон подарил Жозефине, когда завоевал Баварию? |
| We'd entered Bavaria in early May with the hopes of capturing Berchtesgaden. | Мы пришли в Баварию ранним маем, надеясь занять Бергтесгаден. |
| He collected a number of antiquities which he brought back to Bavaria and displayed in his father's home, Banz Abbey; they can still be seen there today. | Он собрал множество сувениров, которые привез в Баварию и выставил в доме своего отца, где их можно увидеть и сегодня. |
| The central place for settlement care and location marketing of the Bavarian economics ministry advertises to Bavaria as a centre of the European satellite navigation and offers enterprise from the young branch to support and information with the settlement in the free state. | Центральное место для обслуживания поселения и маркетинга местонахождения Баварского Министерства экономики агитирует за Баварию как центр европейской спутниковой навигации и предлагает предприятие из молодой отрасли поддержке и сведениям при поселении в республике. |
| Between 1974 and 1976 he represented the Landtag of Bavaria. | В 1974-1976 годах являлся депутатом баварского ландтага. |
| Construction of houses (Bavaria and Ballaton houses); | строительством домов (дома баварского и балатонского типов); |
| The succession is determined by Article 2 of Title 2 of the 1818 Constitution of the Kingdom of Bavaria, which states, "The crown is hereditary among the male descendants of the royal house according to the law of primogeniture and the agnatic lineal succession." | Порядок престолонаследия определялся статьей 2 раздела 2 Конституции Баварского королевства 1818 года, в которой говорилось, что королевский престол является наследственным среди мужских потомков королевского дома в соответствии с законом мужского первородства. |
| Specialist "FAMtotal" programme of the Bavarian Youth Ring on the promotion of work with girls and young women in youth work in Bavaria | Специальная программа "FAMtotal" баварского молодежного кружка, касающаяся поощрения работы с девушками и молодыми женщинами в контексте работы с молодежью в Баварии |
| The central place for settlement care and location marketing of the Bavarian economics ministry advertises to Bavaria as a centre of the European satellite navigation and offers enterprise from the young branch to support and information with the settlement in the free state. | Центральное место для обслуживания поселения и маркетинга местонахождения Баварского Министерства экономики агитирует за Баварию как центр европейской спутниковой навигации и предлагает предприятие из молодой отрасли поддержке и сведениям при поселении в республике. |
| Different plate designs were used by Bavaria, Württemberg, Baden, and the other German states. | Различные виды кокарды использовались Баварией, Вюртембергом, Баденом и другими немецкими государствами. |
| In this field, Austria is closely cooperating with the German Land of Bavaria and Switzerland. | В этой области Австрия тесно сотрудничает с германской землей Баварией и Швейцарией. |
| He studied the history of the Duchy of Saxony and the Kingdom of Saxony, in particular the relationship of Saxony to Bavaria. | Он изучал историю Герцогства и Королевства Саксонского, в частности, отношения Саксонии с Баварией. |
| The line was authorised under a treaty contracted by Bavaria and Austria in 1851. | Данная ветка стала результатом договора, заключенного между Баварией и Австрией в 1851 году. |
| It was this brother Bernard who, wanting to secure an alliance with Bavaria, arranged Beatrice's marriage to Louis IV, Duke of Upper Bavaria. | Именно Бернард, желая заключить союз с Баварией, устроил свадьбу Беатрисы с Людовиком IV, герцогом Верхней Баварии. |
| Her last surviving descendants was Christopher of Bavaria who succeeded Eric as ruler of the Kalmar Union. | Её последним известным потомком был Кристофер Баварский, который наследовал Эрику как правитель Кальмарской унии. |
| On 14 March 1647, Bavaria signed a truce with Sweden and France. | 14 марта 1647 года баварский курфюрст заключил с Францией и Швецией Ульмское перемирие. |
| In 1432, the Protector of the Council, Duke William III of Bavaria appointed William of Hachberg as acting head. | В 1432 году протектор Совета герцог Вильгельм III Баварский назначил Вильгельма исполняющим обязанности главы. |
| Another candidate was Prince Arnulf of Bavaria, but Isabella did not wish to re-marry, and her brother-to whom she was very attached-ultimately respected her wishes. | Ещё одним кандидатом был принц Арнульф Баварский, но Изабелла не желала вступать в повторный брак, и её брат, с которым она была очень близка уважал её выбор. |
| The Bavarian Royal Family returned to Bavaria in the 1930s. | В 1930 году Баварский королевский дом вернулся в Баварию. |
| The series is based on the life of the empress of Austria Elisabeth of Bavaria, nicknamed "Sissi". | Сериал основан на жизни австро-венгерской императрицы, - Елизаветы Баварской по прозвищу «Сисси». |
| By the time of Edmund and Edward's arrival at his court, Stephen was married to Gisela of Bavaria and had led a peaceful reign. | К моменту прибытия к его двору Эдмунда и его брата Иштван был женат на Гизеле Баварской и возглавлял мирное королевство. |
| Franz Stigler, a former Lufthansa airline pilot from Bavaria, was a veteran Luftwaffe fighter pilot attached to Jagdgeschwader 27. | Франц Штиглер, бывший пилот баварской авиакомпании, был лётчиком-истребителем Люфтваффе в составе Jagdgeschwader 27. |
| To celebrate its centenary, the State of Bavaria will open the museum of Bavarian history in Regensburg in May, 2018. | К предстоящему празднованию столетия Земли Бавария, будет открыт Музей Баварской Истории в Регенсбурге в мае 2018 года. |
| He is the only surviving child of Prince Ludwig of Bavaria (1913-2008) and his wife Princess Irmingard of Bavaria (1923-2010). | Единственный сын и выживший ребенок принца Людвига Баварского (1913-2008), и принцессы Ирмингард Баварской (1923-2010). |
| In 2013, the Bavaria Party won 2.1% of the total vote in state elections. | В 2013 году Баварская партия набрала 2,1% на парламентских выборах в Баварии. |
| During the 1950s, the separatist Bavaria Party was a significant player in Bavarian state politics, polling from 5% to over 20% in state and federal elections. | В 1950-е годы сепаратистская Баварская партия была значимой силой в баварской политике, набирая на выборах от 5% до более 20% голосов избирателей Баварии на региональных и федеральных выборах. |
| Princess Hilda Hildegard Marie Gabriele of Bavaria (24 March 1926 - 5 May 2002). | Хильда Хильдегард Мария Габриэль Баварская (1926-2002). |
| When the Bavarian monarchy became the Free State of Bavaria after the abdication of the king, like all German monarchies and the Empire became republics, the diplomatic ties continued as German states are generally allowed to have foreign relationships. | Когда Баварская монархия стала Свободным государством Бавария после отречения короля, как и все немецкие монархии и Империя и стали республиками, дипломатические отношения продолжали сохраняться, так как германским государствам, как правило, разрешалось иметь иностранные отношения. |
| Bayerische Akademie der Schönen Künste in München (Bavarian Academy of Fine Arts) is an association of renowned personalities in Munich, Bavaria. | Баварская академия изящных искусств (нем. Bayerische Akademie der Schönen Künste) - объединение именитых деятелей искусства со штаб-квартирой в Мюнхене. |
| Isabella was notable for her brief marriage to Prince Georg of Bavaria. | Изабелла стала известна своим кратким браком с принцем Георгом Баварским. |
| Andrew soon refused to fulfill his promises made under duress, and even allied with Conrad I, Duke of Bavaria, a prominent opponent of Emperor Henry III. | Андраш I вскоре отказался выполнять свои обещания, сделанные под принуждением, и даже вступил в союз с Конрадом Баварским, известным противником императора. |
| On 18 May 1949, when Franz was 15, his grandfather Crown Prince Rupprecht recognised the marriage of Franz's parents as dynastic, and Franz became a prince of Bavaria. | 18 мая 1949 года, когда Францу исполнилось шестнадцать, его дед кронпринц Рупрехт признал брак его родителей династическим, и Франц стал принцем Баварским. |
| The palace was designed by Bavarian architect Friedrich von Gärtner for King Otto of Greece and his wife, Queen Amalia, with funds donated by Otto's father, King Ludwig I of Bavaria. | Дворец был спроектирован баварским архитектором Фридрихом фон Гертнером для короля Греции Оттона и его жены, королевы Амалии на средства отца Оттона, короля Людвига I Баварского. |
| Following the enfeoffment of the Bavarian Duke Louis in 1214 with the County Palatine of the Rhine, Duke Otto II of Bavaria inherited the County of Bogen in the mid-13th century along with its blue and white lozenged coat of arms. | После получения Пфальцграфства Рейнского баварским герцогом Людвигом в 1214 году герцог Оттон II Светлейший унаследовал в середине XIII века графство Боген и, таким образом, их герб с бело-голубыми ромбами. |
| Of these, 71,804 were of the US-only "Bavaria" model. | Из них, 71804 были американскими моделями «Bavaria». |
| You are here: Home > Germany > Bavaria > Munich > Bogenhausen > The Westin Grand München Arabellapark (ex. | Вы здесь: Главная > Германия > Bavaria > Мюнхен > Bogenhausen > The Westin Grand München Arabellapark (ex. |
| In 1909, the club went on to join FC Palatia (founded in 1901) and FC Bavaria (founded in 1902) to form FV 1900 Kaiserslautern. | В 1909 году клуб, в свою очередь, был объединён с клубами FC Palatia (основанным в 1901 году) и FC Bavaria (основанным в 1902 году), результат данного процесса получил название FV 1900 Kaiserslautern. |
| Currently, our dubbing department completes orders for almost all domestic film distributors and televisions (TV Nova, TV Barrandov) as well as for foreign partners (BVI, DreamWorks, Bavaria, Markiza, and others). | В настоящее время реализует наша студия дублирования заказы как для домашних кино-дистрибьюторов и телевидения (Нова, ТВ Баррандов), так и для зарубежных партнёров (BVI, DreamWorks, Bavaria, Маркиза, и др.). |
| Here you can find low priced top models of such renowned boat manufacturers as Fairline, HanseYachts, Bavaria, Princess or Comar - best quality at fair prices guarantees an unforgettable maritime experience! | Здесь Вы сможете найти отличные модели по выгодным ценам таких известных фирм-изготовителей, как Fairline, Benètau, HanseYachts, Bavaria, Princess или Comar. Найдите своего фаворита - высокое качество по низким ценам обещает незабываемое морское удовольствие! |