Münch worked alongside the infamous Josef Mengele, who was the same age and also came from Bavaria. | Здесь он работал бок о бок с печально известным Йозефом Менгеле, который был с ним одного возраста и также родом из Баварии. |
His father wanted some cheese from Bavaria. | Его отец хотел сыр из Баварии. |
The monastery, founded by Irish or Scottish monks in about 620, is held to be the oldest monastery in Bavaria. | Монастырь, основанный ирландскими или шотландскими монахами около 620 года считается одним из старейших в Баварии. |
You didn't mean the town of Hallenbeck in Bavaria. | Ну да, вы же не про город Ад, что в Баварии. |
In Austria and Bavaria, the dirndl may often be seen on women working in tourism-related businesses, and sometimes waitresses in traditional-style restaurants or beer gardens. | В Баварии и Австрии платье можно часто видеть на женщинах, работающих в сфере туризма и пивных садах. |
In 1806 Napoleon Bonaparte transferred its sovereignty to the kingdom of Bavaria. | В 1806 году Наполеон Бонапарт передал его королевству Бавария. |
Klaus Nomi was born Klaus Sperber in Immenstadt, Bavaria, Germany on January 24, 1944. | Клаус Номи родился Клаусом Шпербером в Имменштадте, Бавария, Германия, 24 января 1944 года. |
In December 1942, Goldberg's father was admitted to the Bavaria Hospital. | В декабре 1942 года отец Вернера был помещён в больницу «Бавария». |
Their distribution is all over the country, whereby in the south (Bavaria and Baden Württemberg) only a rather small part is kept. | Голштины распростанены по всей Германии, хотя на юге (Бавария и Баден-Вюртемберг) содержится лишь маленькая часть популяции. |
Pilot project "Cooperation Police-Youth Social Work" (focussing on: Development of strategies to implement the envisioned Act to Protect Against Violence) (Bavaria) | Пилотный проект в области сотрудничества между полицией и молодежью в сфере социальной деятельности (с уделением основного внимания стратегиям применения на практике будущего закона о защите от насилия) (Бавария) |
The neighbors howl Prussia, Bavaria, Saxony. | Но это не устроило соседей: Пруссию, Баварию, Саксонию. |
Gregory sent Boniface back to Bavaria with three letters. | Григорий послал Бонифация обратно в Баварию с тремя письмами. |
He returned to Bavaria in April 1920 and lived at Wildenwart Castle again. | В апреле 1920 года он возвратился в Баварию и жил в замке Вильденварт. |
Change this flight to Bavaria. I'm going to go save my grandson. | измени этот рейс в Баварию я собираюсь спасти своего внука. |
Road & Track called the later Bavaria "delightful" and "superb", concluding that it was "one of the world's best buys". | Road & Track назвал позже Баварию «восхитительной» и «превосходной», добавив, что это был «одна из самых лучших покупок в мире». |
Between 1326 and 1328, Anna married Henry XV, Duke of Bavaria. | Между 1326 и 1328 годами Анна вышла замуж за Генриха XV, герцога Баварского. |
Rottmann belonged to the circle of artists around the Ludwig I of Bavaria, who commissioned large landscape paintings exclusively from him. | Ротманн принадлежал к кругу художников, работавших при дворе баварского короля Людвига I, от которого он получал заказы на создание крупноформатных пейзажей. |
In 1865 he was appointed professor at the Maximilians Gymnasium and received the Great Golden Medal from Maximilian II of Bavaria, for his chronological studies of the zodiac circle of Dendera and Manetho. | В 1865 году Лаут был назначен профессором в Гимназии Максимилиана и получил Большую золотую медаль от короля Максимилиана II Баварского за свои хронологические исследования зодиакального круга Дендеры и наследия древнеегипетского историка Манефона из Себеннита. |
Judith was born 19 May 1100, the eldest daughter of Henry IX, Duke of Bavaria and Wulfhilde of Saxony, daughter of Magnus, Duke of Saxony and Sophia of Hungary, and thereby a member of the powerful German House of Welf. | Юдифь родилась 19 мая 1100 года и была старшей дочерью Генриха IX, герцога Баварского и Вульфхильды Саксонской, дочери Магнуса, герцога Саксонии и Софии Венгерской; таким образом она принадлежала к влиятельному немецкому дому Вельфов. |
He is the only surviving child of Prince Ludwig of Bavaria (1913-2008) and his wife Princess Irmingard of Bavaria (1923-2010). | Единственный сын и выживший ребенок принца Людвига Баварского (1913-2008), и принцессы Ирмингард Баварской (1923-2010). |
Treaties were signed with Belgium and Bavaria, and relations with the United States were re-established. | Были подписаны договоры с Бельгией и Баварией, восстановлены отношения с США. |
It was founded by the Free State of Bavaria in 1948, continuing a tradition established in 1808 by the Royal Academy of Arts in Munich. | Академия была учреждена Свободным государством Баварией в 1948 году в традициях Королевской академии искусств в Мюнхене, основанной в 1808 году. |
The treaty was an extension of existing concordats already signed with Prussia and Bavaria, but wrote Hebblethwaite, it seemed "more like a surrender than anything else: it involved the suicide of the Centre Party...". | Договор представлял собой расширение уже существующих конкордатов с Пруссией и Баварией, но как писал бывший священник, впоследствии британский журналист Питер Хебблтуэйт, «казалось, что этот конкордат был больше похож на капитуляцию: он фактически устанавливал самоубийство Партии Центра...». |
The Province of Tyrol gave support to the organisation and conduct of courses and seminars, i.e. a course for politicians in East Tyrol as well as a course on transborder co-operation between Außerfern and Bavaria, and initiated and furthered a number of studies. | Власти провинции Тироль оказали содействие в организации и проведении курсов и семинаров, например курса для политиков в Восточном Тироле, а также курс по вопросам трансграничного сотрудничества между Ауберферном и Баварией, и организовали и оказали поддержку в проведении ряда исследований. |
To enjoy our new friendship with Bavaria that much sooner. | Чтобы насладиться нашей новой дружбой с Баварией в ближайшее время. |
Her last surviving descendants was Christopher of Bavaria who succeeded Eric as ruler of the Kalmar Union. | Её последним известным потомком был Кристофер Баварский, который наследовал Эрику как правитель Кальмарской унии. |
His rival was Louis IV of Bavaria. | Его соперником был Людовик IV Баварский. |
On 14 March 1647, Bavaria signed a truce with Sweden and France. | 14 марта 1647 года баварский курфюрст заключил с Францией и Швецией Ульмское перемирие. |
He is Duke Philip of Bavaria. | Это герцог Филипп Баварский. |
One of them, Henry IV, Duke of Bavaria, promised the Margraviate of Meissen to Bolesław in exchange for his assistance against Eckard I, Margrave of Meissen who was the most powerful contender. | Один из них, Генрих IV Баварский обещал Болеславу Храброму маркграфство Мейсен в обмен на помощь в борьбе с Экхардом I Мейсенским, который был одним из наиболее серьёзных противников баварского герцога. |
Franz Stigler, a former Lufthansa airline pilot from Bavaria, was a veteran Luftwaffe fighter pilot attached to Jagdgeschwader 27. | Франц Штиглер, бывший пилот баварской авиакомпании, был лётчиком-истребителем Люфтваффе в составе Jagdgeschwader 27. |
This charming and exclusive hotel sits in the heart of the state capital of Bavaria, right next to the "Hauptbahnhof" main train station and "Karlsplatz/Stachus". | Очаровательный фешенебельный отель расположился в центре баварской столицы по соседству с центральным железнодорожным вокзалом и площадь Карлсплац/Стахус. |
Located in the trendy area of Bavaria's capital, it is particularly suited to fans of design and modern architecture. | Прекрасное месторасположение в модном туристическом районе баварской столицы особенно понравится ценителям дизайна и современной архитектуры. |
In 1920 Germany concluded formal diplomatic ties with the Vatican, so that Eugenio Pacelli, Nuncio to Bavaria, was appointed the first nuncio to Germany in personal union. | В 1920 году Германия установила официальные дипломатические отношения со Святым Престолом, так что Эудженио Пачелли - апостольский нунций в Баварии, был назначен первым апостольским нунцием в Германии, в личной унии с баварской апостольской нунциатурой. |
The Order of Merit of the Bavarian Crown (German: Verdienstorden der Bayerischen Krone) was an order of merit of the Kingdom of Bavaria established by King Maximilian Joseph I on 19 March 1808. | Орден Гражданских заслуг Баварской короны (нем. Der Verdienstorden der Bayerischen Krone) был учреждён королём Баварии Максимилианом Иосифом I 27 мая 1808 года. |
In 2013, the Bavaria Party won 2.1% of the total vote in state elections. | В 2013 году Баварская партия набрала 2,1% на парламентских выборах в Баварии. |
During the 1950s, the separatist Bavaria Party was a significant player in Bavarian state politics, polling from 5% to over 20% in state and federal elections. | В 1950-е годы сепаратистская Баварская партия была значимой силой в баварской политике, набирая на выборах от 5% до более 20% голосов избирателей Баварии на региональных и федеральных выборах. |
The Bavaria Party was part of the state's governing coalition under Wilhelm Hoegner from 1954 to 1957, along with the Social Democrats and the Free Democratic Party. | Баварская партия входила в состав правящей коалиции премьер-министра Баварии Вильгельма Хёгнера с 1954 по 1957 год, наряду с Социал-демократической и Свободной демократической партией. |
When the Bavarian monarchy became the Free State of Bavaria after the abdication of the king, like all German monarchies and the Empire became republics, the diplomatic ties continued as German states are generally allowed to have foreign relationships. | Когда Баварская монархия стала Свободным государством Бавария после отречения короля, как и все немецкие монархии и Империя и стали республиками, дипломатические отношения продолжали сохраняться, так как германским государствам, как правило, разрешалось иметь иностранные отношения. |
Bayerische Akademie der Schönen Künste in München (Bavarian Academy of Fine Arts) is an association of renowned personalities in Munich, Bavaria. | Баварская академия изящных искусств (нем. Bayerische Akademie der Schönen Künste) - объединение именитых деятелей искусства со штаб-квартирой в Мюнхене. |
Isabella was notable for her brief marriage to Prince Georg of Bavaria. | Изабелла стала известна своим кратким браком с принцем Георгом Баварским. |
The first printing press was set up in Kraków in 1473 by the German printer Kasper Straube of Bavaria. | Первая типография была создана в Кракове в 1473 году немецким книгопечатником Каспером Страубом Баварским. |
Andrew soon refused to fulfill his promises made under duress, and even allied with Conrad I, Duke of Bavaria, a prominent opponent of Emperor Henry III. | Андраш I вскоре отказался выполнять свои обещания, сделанные под принуждением, и даже вступил в союз с Конрадом Баварским, известным противником императора. |
The palace was designed by Bavarian architect Friedrich von Gärtner for King Otto of Greece and his wife, Queen Amalia, with funds donated by Otto's father, King Ludwig I of Bavaria. | Дворец был спроектирован баварским архитектором Фридрихом фон Гертнером для короля Греции Оттона и его жены, королевы Амалии на средства отца Оттона, короля Людвига I Баварского. |
Following the enfeoffment of the Bavarian Duke Louis in 1214 with the County Palatine of the Rhine, Duke Otto II of Bavaria inherited the County of Bogen in the mid-13th century along with its blue and white lozenged coat of arms. | После получения Пфальцграфства Рейнского баварским герцогом Людвигом в 1214 году герцог Оттон II Светлейший унаследовал в середине XIII века графство Боген и, таким образом, их герб с бело-голубыми ромбами. |
You are here: Home > Germany > Bavaria > Munich > Bogenhausen > The Westin Grand München Arabellapark (ex. | Вы здесь: Главная > Германия > Bavaria > Мюнхен > Bogenhausen > The Westin Grand München Arabellapark (ex. |
Of the twelve trappist breweries, this brewery is currently operated by De Koningshoeven NV, a subsidiary of the Bavaria Brewery, but the buildings and equipment are owned by the abbey. | Завод в настоящее время управляется кампанией «De Koningshoeven NV», дочерняя компания «Bavaria Brewery», но здания и оборудование являются собственностью аббатства. |
In 1909, the club went on to join FC Palatia (founded in 1901) and FC Bavaria (founded in 1902) to form FV 1900 Kaiserslautern. | В 1909 году клуб, в свою очередь, был объединён с клубами FC Palatia (основанным в 1901 году) и FC Bavaria (основанным в 1902 году), результат данного процесса получил название FV 1900 Kaiserslautern. |
Currently, our dubbing department completes orders for almost all domestic film distributors and televisions (TV Nova, TV Barrandov) as well as for foreign partners (BVI, DreamWorks, Bavaria, Markiza, and others). | В настоящее время реализует наша студия дублирования заказы как для домашних кино-дистрибьюторов и телевидения (Нова, ТВ Баррандов), так и для зарубежных партнёров (BVI, DreamWorks, Bavaria, Маркиза, и др.). |
This new E3 configuration was called the "Bavaria" and was unique to the US market. | Эта новая конфигурация ЕЗ была названа «Bavaria» (Бавария) и была уникальной для рынка США. |