Okay, you don't want to do the bathing ritual, just tell my parents no. | Ладно, не хочешь совершать купальный ритуал, просто скажи моим родителям "нет". |
Warm water (above 26ºC) guarantees bathing season from April until November. | Теплая вода (более +26º С) обеспечивает купальный сезон с апреля по ноябрь. |
Do you have a bathing costume? | У тебя есть купальный костюм? |
On the seaside, average number of solar days is 240 per year. Bathing season lasts from April 15 till October 15. | На черногорском побережье в среднем 240 солнечных дней в году, а купальный сезон длится с 15 апреля по 15 октября. |
The number of days on which bathing was not recommended was 59 during the last bathing season. | В прошлый купальный сезон не рекомендовалось купаться 59 дней. |
A similarly good level of compliance was achieved in the target area on the quality of waters used for bathing (ibid.). | Аналогичный высокий уровень соблюдения был достигнут в целевой области, касающейся качества вод, используемых для купания (там же). |
Monitoring points should be located with respect not only to water abstraction points, but also to protected areas and areas used for bathing. | Расположение пунктов мониторинга следует определять исходя из расположения не только точек забора воды, но и охраняемых территорий и зон, используемых для купания. |
Malta was 95.4 per cent compliant with strict EU bathing water standards and was the only Mediterranean country that treated all waste water before it was discharged into the sea. | Мальта на 95,4 процента соблюдает разработанные Европейским союзом строгие стандарты качества воды, пригодной для купания, и является единственной средиземноморской страной, которая обрабатывает все сточные воды до их сброса в море. |
The small Timor ponies are used widely for transport, but buffalo are raised in more limited areas because of their need for daily access to water for bathing. | Низкорослые тиморские пони широко используются как гужевой транспорт; выращивание буйволов менее распространено из-за потребности этих животных в ежедневном доступе к водоемам для купания. |
The EU Bathing Water Directive requires EU Member States to provide the European Commission with the results of the monitoring and with the bathing water quality assessment for each bathing water, as well as with a description of significant management measures taken. | Директива ЕС по водам для купания требует от государств - членов ЕС представлять Европейской комиссии данные мониторинга и оценки качества вод в каждом водном объекте, предназначенном для купания, а также представлять информацию о существенных мерах по управлению качеством воды. |
Women going into hospital to give birth have reported a lack of medicine including painkillers and routine check-ups including bathing, due to a shortage in staff. | Женщины, которые рожают в больнице, сообщают об отсутствии там лекарств, в том числе и болеутоляющих, и обычного ухода, включая купание, вследствие нехватки персонала. |
In November 1903 Manly Council legalised all-day bathing; many attributed Gocher with the victory. | В ноябре 1903 года Совет Мэнли узаконил купание на весь день при условии ношения купального костюма закрывающего тело от шеи до колен, что многими было воспринято как победа Гочера. |
The name 'Night of Kupala' comes from the word 'kupalo', which in the East means 'bathing in water'. | название Купальская Ночь - взяло название от слова "купало", что на востоке Польши означает купание, погружение в воду. |
The rooms that follow exhibit valuable sculptures like the "Bathing Venus" of Giambologna and the group of "Paris and Hellen" of Vincenzo de Rossi. | Следующие далее помещения украшают ценные экспонаты скульптуры, как "Купание Венеры" Жамболоньи и группа "Париж и Элен" Винченцо де Росси. |
(Though try without first: dogs who began life scared of baths often grow to adore their bathing sessions and even look forward to them. | (Хотя многие собаки попробовавшие купание в первый раз, перестают бояться и даже с нетерпением ждут следующего купания. |
Being obliged to spend up to a month without bathing or changing their clothes; eating food placed on the floor for them | вынуждены не мыться и не менять одежду в течение срока до одного месяца; есть пищу, которую для них ставят на пол; |
Bathing and laundry may be done only in the break periods and not during meditation hours. | Мыться и стирать одежду можно только во время перерывов, но не в часы, предназначенные для медитации. |
She insists on bathing alone. | Она настаивает мыться одна. |
Edgar Bernay will be bathing in cold water. | Больше нет горячей воды и нам придется мыться холодной водой весь уикэнд. |
They were reportedly prohibited from bathing for one month and were forced to make admissions of guilt. | В течение месяца им не разрешали мыться и в конце концов принудили признать свою вину. |
Bathing and studying and eating right. | Купаться, учиться и правильно есть. |
You work first, then you go bathing! | Купаться после работы будете! |
They want to keep bathing in press coverage, but if they push their China-bashing too far and too fast, the protectionists will be seen as hindering delicate behind-the-scenes negotiations. | Они хотят и дальше купаться во внимании прессы, но если их критика в отношении Китая зайдет слишком далеко в слишком короткий срок, может создаться впечатление, что протекционисты мешают проведению деликатных закулисных переговоров. |
It's just a bathing party. | Все же идут купаться. |
When bathing in this spring, the water feels like silk. | Когда Вы будете купаться в этом источнике, Вам покажется, будто вода здесь создана из шелка. |
Well, I'm bathing in Purell tonight. | Вечером нырну в ванну с хлоркой. |
A Casti woman bathing alone? | Каститанка принимает ванну одна? |
Later, Jaime is taken to the baths, where Brienne is already bathing. | Джейме привели в баню, где Бриенна уже принимает ванну. |
Did it ever occur to you strange, bathing in a tub you've dirtied coming out thinking you're clean? | Тебе не кажется странным принимать ванну, плескаясь в засранной тобою же воде, а после такой "помывки" считать себя чистой? |
Bathing too often, skin will be ruined. | Принимаю, на Вознесение. часто принимать ванну вредно для кожи. |
"Yesterday on TV I saw soldiers bathing in a waterfall in Lebanon"and thought you may be one of them. | Вчера по телевизору видела солдат, купающихся в водопаде, в Ливане, и подумала, может, и ты среди них. |
Under this programme, environmental standards are assessed at individual beaches in Europe by measuring compliance with acceptable concentrations of a range of pollutants on beaches and in marinas to ensure clean bathing water. | В соответствии с этой программой на отдельных пляжах в Европе производится оценка соблюдения экологических норм посредством контроля за соблюдением стандартов, определяющих допустимую концентрацию целого ряда загрязняющих веществ на пляжах и в гаванях с точки зрения безопасности воды для купающихся. |
A murmur of an artificial cascade by the beautiful pond sets visitors, who are bathing in the tub, at ease. | Возле красивого пруда журчит искусственный водопад, который успокаивающе воздействует на посетителей, купающихся в кадке. |
Employees of the park guard saw the children bathing in the artificial lake near a sluice, but they drove past in their car saying nothing as well. | Купающихся на озере детей у шлюза встретили мимо проезжавшие на машине работники службы охраны парка и тоже ничего не сказали. |
Already the ancient Greeks knew that in the same river, there are as many bathing experiences as bathers. | Ведь еще древние греки знали, что в одной и той же реке сколько купающихся, столько и ощущений от купания. |
Women also need water for cleaning, bathing and general household use. | Вода также нужна женщинам для уборки, мытья и других бытовых нужд. |
Residents of Kanchanaburi, who live near the dumpsite, report skin rashes after bathing with well water and have traced the source to leaking toxic chemicals from the dumpsite. | Жители Канчанабури, проживающие в непосредственной близости от свалки, сообщают о том, что после мытья колодезной водой на коже появляется сыпь, и они установили место, в котором токсичные химические вещества вытекают из свалки. |
The water is used for bathing, cleaning premises, vehicles, toilets, etc., dust abatement, and cooking (after going through a water purification process) at $20,000 per month. | Вода используется для помывки, уборки помещений, мытья автотранспортных средств, туалетов и т.д., удаления пыли и приготовления пищи (после прохождения через водоочистные системы) из расчета 20000 долл. США в месяц. |
For washing, bathing and providing water to our animals, we go to the faraway Khahare stream. | За водой для мытья и купания и для наших животных мы идем к далеко расположенной речке Хахаре». |
Well, in Mayank's family, soap is used for bathing, soap is used for laundry, soap is used for washing dishes. | В семье Маянка мыло используется для купания, для стирки, для мытья посуды. |
When I was seven I saw a servant girl bathing in the river. | Когда мне было семь, я увидел, как в реке купается служанка. |
We just saw her bathing. | Мы просто увидели как она купается. |
Here's a see-through window- so when the girl is bathing, the guy can drink beer while checking her out. | Вот окошко для наблюдения - Так что, пока девушка купается, мужчина может рассматривать ее, потягивая пиво. |
A sampling site is chosen if at any time a minimum of a hundred persons are using the site for bathing. | Место взятия проб определяется каждый раз, когда в нем купается как минимум 100 человек. |
The young man bathing himself brought me to your door. | Молодой человек, который купается, проводил меня к Вашей двери. |
I was bathing, Marcella is away. | Я был в ванной, а Марчеллы нет дома. |
The angular shelf for bathing is very convenient and practical in use. | Угловая полка для ванной очень удобна и практична в использовании. |
I recommend we set up a schedule for bathing, cooking, cleaning. | Мне кажется, что надо составить расписание пользования ванной, кухней, сделать график уборки. |
I'm warning you right now, I am not bathing you again. | Предупреждаю, я больше не буду купать тебя в ванной. |
The jacuzzi is in the bathroom, where an inner window enables one to watch the living room TV while bathing. | Джакуззи находится в ванной, откуда через внутреннее окно купающийся может смотреть телевизор. |
The water is used for bathing, cleaning premises, vehicles, toilets, etc., dust abatement, and cooking (after going through a water purification process) at $20,000 per month. | Вода используется для помывки, уборки помещений, мытья автотранспортных средств, туалетов и т.д., удаления пыли и приготовления пищи (после прохождения через водоочистные системы) из расчета 20000 долл. США в месяц. |
In most societies, women and girls collect every litre of water for cooking, bathing, cleaning, maintaining health and hygiene, raising small livestock and growing food. | В большинстве обществ женщины и девочки берегут каждый литр воды для приготовления пищи, помывки, уборки, поддержания здоровья и гигиены, содержания мелкого скота и выращивания продуктов питания. |
Conditions in the detention centre were in conformity with applicable standards of health, hygiene, lighting, heating and ventilation, and appropriate washing and bathing facilities were provided. | Условия в центре содержания под стражей соответствуют соблюдаемым нормам в области охраны здоровья, гигиены, освещения, отопления и вентиляции, при этом предоставляются возможности для стирки белья и помывки. |
In relation to HIV/AIDS, as with other medical conditions, water is needed for taking medication, bathing patients, washing soiled clothing and for essential hygiene that reduces exposure to infections. | В связи с ВИЧ/СПИДом, равно как и другими заболеваниями, вода необходима для приема медицинских препаратов, помывки пациентов, стирки грязной одежды, а также для элементарной гигиены, что уменьшает предрасположенность к инфекциям. |
Did it ever occur to you strange, bathing in a tub you've dirtied coming out thinking you're clean? | Тебе не кажется странным принимать ванну, плескаясь в засранной тобою же воде, а после такой "помывки" считать себя чистой? |
She was known as one of the Sennett Bathing Beauties. | Также была известна как одна из участниц Sennett Bathing Beautiesruen. |
The group consists of Ilmari and Ryo-Z from Rip Slyme, Verbal from M-Flo, rapper Wise and Nigo, the DJ and founder of the popular Japanese streetwear brand A Bathing Ape. | テリヤキボーイズ) - японская хип-хоп группа, состоящая из рэперов Ilmari и Ryo-Z из группы Rip Slyme, Verbal из M-Flo, рэпера Wise и Nigo, диджея и основателя популярного японского бренда A Bathing Ape. |
He placed his first song in 2002, when "You're Taking It" was included on a CD compilation for Japanese clothing line A Bathing Ape. | Первая известность пришла к нему в 2002, когда его песню включили в сборник, раздававшийся в магазинах японской одежды A Bathing Ape. |
The band's third LP, After Bathing at Baxter's, was released on November 27, 1967, and eventually peaked in the charts at No. 17. | Третий альбом группы After Bathing at Baxter's был выпущен 27 ноября 1967 года и в конце концов достиг своего максимума в чартах на 17 позиции. |
Nigo also founded the secondary lines AAPE (by A Bathing Ape) and BAPY (Busy Working Lady). | Томоаки Нагао также основал линии одежды ААРЕ (англ. Ьу А Bathing Ape) и BAPY (англ. Busy Working Lady). |
Mother had knitted wool bathing trunks for my brother and me. | Мама связала шерстяные плавки для нас с братом. |
But next time, you'll have to wear your bathing shorts, Oystein. | Но в следующий раз одевайте плавки, Ольстен. |
Is that why we have to wear bathing shorts? | Вот, значит, для чего мы должны носить плавки? |
Sometimes Eddie's in bathing trunks. | Иногда Эдди надевает плавки. |
So is this why the bathing shorts were dry? | Так вот почему ваши плавки были сухими? |
Don't get mad, we'll hire some bathing costumes. | Не кипятись, мы возьмём купальники на прокат. |
As we will be swimming in the LIBYAN SEA, do not forget to bring your bathing costumes! | Мы сможем искупаться в ЛИВИЙСКОМ МОРЕ - не забудьте взять купальники! |