| Like, the bass and then the high-end definition. | Одновременно, и бас и высочайшее разрешение. |
| I feel a powerful connection to the history of famous bass players. | Я чувствую мощную связь с историей великих бас гитаристов. |
| The treble's down, and the bass is up. | Высокие внизу, а бас наверху. |
| A bass, a piano and a sound tree... | Бас, пианино и поющее дерево... |
| Someone did all eight videos - a bass even singing the soprano parts. | Кто-то даже сделал все восемь видео - представьте бас, поющий партию сопрано. |
| Tony switched back to bass and the band was able to continue. | Тони переключился назад на бас, и группа была в состоянии продолжать. |
| He was looking down at his bass, playing. | Он смотрел на свой бас и играл». |
| On February 23, 2009, Helmuth announced the rhythm guitar and bass lines had been recorded in the second studio session. | 23 февраля 2009 Helmuth объявил, что ритм-гитара и бас записаны в ходе второй студийной сессии. |
| They were formed by Conny Bloom (real surname: Blomqvist) (guitar/vocals) and Andy Christell (bass). | Группа была сформирована Конни Блумом (настоящая фамилия: Блумквист) (гитара/ вокал) и Энди Кристеллом (бас). |
| Murray moved to bass shortly before studying graphic design at the London College of Printing. | Маррей перешёл на бас незадолго до начала обучения графическому дизайну в Лондонском колледже печати. |
| Oggs switched from guitar to bass. | Костыль перешёл с гитары на бас. |
| First site on drum & bass in Brazil since 2000. | Первый сайт на барабан и бас в Бразилии с 2000 года. |
| We literally sat down and started auditioning bass players, you know, the day after the funeral for Cliff. | И просто сели и начали прослушивать бас гитаристов, сразу после похорон Клифа. |
| Their sound was basic and rough: guitars, bass and drums. | Музыка была примитивной и жёсткой: гитара, бас, ударные. |
| The bass was thumping through my heartbeats. | Бас бился в такт моему сердцу. |
| Kyung Jong, take out my bass. | Гён Чжон, дай мне мой бас. |
| On this concert the band presented an updated rhythm section in the person of the drummer Ignat Kravtsov and the bass guitarist Dmitry Fomin. | Именно на этом выступлении группа представила обновленную ритм-секцию в лице барабанщика Игната Кравцова и бас гитариста Дмитрия Фомина. |
| The genre features longer major chord progressions in all elements (lead synth, bass, and treble). | У этого жанра более длительные основные аккордовые прогрессии во всех элементах (ведущий синтезатор, бас и высокие частоты). |
| The album was produced by Deep Purple's bass guitarist Roger Glover. | Продюсером альбома был Роджер Гловер - бас гитарист группы «Deep Purple». |
| George Avanesyan (Geo) - bass. | Георгий Аванесян (Гео) - бас. |
| Live bass and percussion was also used, as Kramon did not like to program them. | Также были использованы живой бас и ударные, так как Крэймо не хотел использовать компьютерное звучание. |
| Many of the songs incorporate heavy instrumentation, such as guitar, cello, percussion, bass, and piano. | Многие из песен, включают тяжёлые приборы, такие как гитара, виолончель, ударные, бас. |
| But few calls can penetrate as far through the dense vegetation as this one the deep bass solo of a male orangutan. | Но очень немногие звуки могут проникать так далеко в густой растительности, как этот - глубокий бас самца орангутанга. |
| A Madame de La Fayette key, a Dangerous Liaisons bass and Benjamin Constant strings. | За ключ мадам ла Файет бас "опасных связей" и струны Бенжамина Константа. |
| Copyright sudden deafness deafness - causes child care bass All Rights Reserved. | Copyright внезапная глухота глухота - причины ухода за детьми бас Все права защищены. |