| Maybe I'll see y'all Sunday for a barbecue or something. | Может приду к вам на все воскресенье на шашлык или типа того. |
| He was lit up like a barbecue grill in the middle of 18th Street. | Его поджарили как шашлык на 18-й улице. |
| Souvlaki - the Greek barbecue - sounds quite simple, but is actually divinely delicious and unique. | Сувлаки - греческий шашлык, звучит довольно просто, но на самом деле - божественно вкусно и необычно. |
| These fanatics are about to barbecue a 2000-year-old vampire in front of the entire congregation. | Эти фанатики собираются пустить на шашлык 2000-летнего вампира на глазах у всех последователей. |
| A barbecue is all about spectacle. | Шашлык - это своего рода спектакль. |
| Richards' P.O. said he was delivering barbecue for a local joint. | Надзиратель Ричардса сказал, что он доставлял шашлык в местную тюрьму. |
| Best barbecue in Alabama, right here! | Лучший шашлык в Алабаме, прямо здесь! |
| Instead, he burned up like a piggy on a barbecue | А вместо этого поджарился, как шашлык |
| Greek cuisine, Greek dishes, souvlaki, Greek shaurma, Greek bistro, fast food in Yerevan, bistro in Yerevan, Greek salad, food delivery, souvlaki gyro, cooking traditions, Greek barbecue, Feta cheese. | Греческая кухня, Греческие блюда, сувлаки, Греческая шаурма, Греческое бистро, закусочная в Ереване, бистро в Ереване, Греческий салат, доставка еды, сувлаки гиро, кулинарные традиции, Греческий шашлык, сыр Фета. |
| You can't have no barbecue without coleslaw! | Что за шашлык без капусты? |
| I hate how it smells like good barbecue. | Пахнет как хороший шашлык. |
| I thought all you Golenes was rounded up and taken to the big barbecue in the sky. | Я думал, вас Гулинов давно насадили на шампуры и жарят шашлык на небе. |
| Feasting on barbecue and lamb stew, perhaps as many as 100 sit around plastic sheets that serve as makeshift tablecloths. | Около 100 человек сидят вокруг кусков пластика, которые служат им импровизированными скатертями, и едят шашлык и тушеного ягненка. |
| You see, what it is, Dr. Saroyan, is that I'm a basically a bones kind of fella, and this is more like a barbecue. | Видите ли, доктор Сароян, кости мне как-то ближе, а это больше похоже на шашлык. |
| In cosy inner yard you can sit for a while in the summerhouse with a view of Lavra, to make barbecue with friends by yourself or with our cooker's help. | В уютном внутреннем дворике Вы можете посидеть в беседке с видом на Лавру, пожарить с друзьями шашлык самостоятельно или воспользоваться услугами нашего повара. |
| I could've been at a barbecue! | Я мог бы сейчас шашлык есть! |
| Let's go get some barbecue and beer. | Давайте захватим шашлык и пиво. |
| I'm driving around looking for a barbecue joint to drop them off at. | Поезжу по округе, посмотрю, может кто барбекю устраивает, сбагрю их на шашлык. |
| The hotel itself is situated in a cozy Ulysses Valley in five steps from the sea and next to a river flows, where the shade of willow trees, you can organize a barbecue on the nature or barbecue. | Сам отель Одиссей расположен в уютной долине в пяти шагах от моря а рядом протекает речка, где в тени ивовых деревьев Вы сможете организовать шашлык на природе или барбекю. |