It makes you sick to your handmade boots because it's goodbye to the Yankee milch cow, hello bankruptcy. | Ты трясешься от страха, потому что прощай, дойная корова, здравствуй, банкротство. |
The bankruptcy of the Korean credit union affiliated with the General Association of Korean Residents in Japan did not involve discriminatory or different treatment or segregation, because the Japanese bank that went bankrupt during the same period had to pay back on the same conditions. | Банкротство Корейского кредитного союза, ассоциированного с Генеральной ассоциацией корейских жителей в Японии, не было связано с дискриминацией или различным отношением или сегрегацией, поскольку японский банк, обанкротившийся в тот же самый период, вынужден был возвращать деньги на таких же условиях. |
Spinola, a general of abilities to match Maurice, was prevented from conquering the Netherlands only by Spain's renewed bankruptcy in 1607. | Спиноле, военачальнику талантом сравнимому с Морицем, помешало захватить Нидерланды только очередное банкротство Испании в 1607 году. |
Activities of the advocates union «Legal Force» include all types of procedures related to closing down businesses - liquidation of the business, bankruptcy, reorganization, merging and acquisitions. | Деятельность нашей фирмы охватывает все виды прекращения юридических лиц - ликвидация предприятия, банкротство, реорганизация, выделение, слияние или поглощение. |
After all that's happened this year, everything we've been through, everything we've survived... the bankruptcy, Mark, the plane... | И это после того, что мы пережили в этом году После всего, что мы пережили: банкротство, Марк, крушение... |
By 1922 they were officially divorced, prompting Alice to auction off her film studio while claiming bankruptcy. | К 1922 они были официально разведены, что побудило Алис продать с аукциона её киностудию, заявляя о банкротстве. |
Next, investment bank Lehman Brothers filed for bankruptcy. | Американский банк Lehman Brothers объявил о банкротстве. |
The district court held that the suits did not "arise under" United States bankruptcy law because they alleged only common law theories of recovery. | Окружной суд определил, что иски не были поданы "в соответствии" с законодательством США о банкротстве, так как они содержали ссылки только на принципы общего права, касающиеся взыскания имущества. |
It was noted that one State enacting the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency above) into its bankruptcy code had changed the format of its legislation to make clear that it originated from the UNCITRAL text. | Отмечалось, что одно государство, включившее Типовой закон о трансграничной несостоятельности выше) в свой кодекс о банкротстве, изменило формат своего законодательства, чтобы ясно показать, что оно основано на тексте ЮНСИТРАЛ. |
CHICAGO - When a profitable company is hit by a very large liability, the solution is not to have the government buy its assets at inflated prices. The solution, instead, is protection under bankruptcy law, which in the United States means Chapter 11. | ЧИКАГО - Когда на прибыльную компанию налагают большие долговые обязательства, решение состоит не в том, чтобы правительство скупило все её активы по завышенным ценам. Решением является защита по закону о банкротстве, который в Соединённых Штатах представлен Главой 11. |
I've battled addictions, filed for bankruptcy. | Я боролся с зависимостью, объявил себя банкротом. |
And in the very same month that Enron declared bankruptcy, so did Argentina, the largest sovereign-debt default in world history. | И в тот же месяц Энрон объявила себя банкротом, а вслед за этим и Аргентина, с крупнейшим суверенным долгом за всю мировую историю. |
If the public undertaking declares bankruptcy upon privatisation, the employees are entitled to the rights from the Guarantee Fund, as provided for in the Public Guarantee, Maintenance and Disability Fund of the Republic of Slovenia Act (hereinafter ZJSRS). | Если после приватизации предприятие объявляет себя банкротом, работники получают права, предусмотренные Гарантийным фондом, в соответствии с Законом о государственном фонде по вопросам гарантий, поддержки и инвалидности Республики Словения (далее ЗГФГПИ). |
Thus the bankrupt person's spouse could pursue their claims arising from their share in the joint property in bankruptcy proceedings by filing this claim to the judge commissioner. | Таким образом, супруг/супруга лица, объявившего себя банкротом, может заявить права на свою долю в совместной собственности в ходе судебного разбирательства дела о банкротстве, предъявив соответствующую претензию управляющему имуществом банкрота. |
On April 3, 2008, VICORP filed for bankruptcy under Chapter 11 of the federal bankruptcy code. | З апреля 2008 года компания «ВИКОРП» объявила себя банкротом согласно статье 11 Государственного кодекса о банкротстве. |
Burma's admittance to least developed country status by the United Nations in 1987 highlighted its economic bankruptcy. | Признание Мьянмы одной наименее развитых стран в ООН в 1987 году подчеркнуло её экономическую несостоятельность. |
We were also not surprised by his baseless allegations, which are a reflection of his moral bankruptcy. | Мы не удивлены также и его необоснованными утверждениями, которые отражают его нравственную несостоятельность. |
The accusation reflected the bankruptcy of the accuser, which had run out of justifications for continuing to snub the international community and the laws it observed. | Выдвинутое обвинение отражает несостоятельность позиции обвинителя, у которого иссякли оправдания для дальнейшего игнорирования международного сообщества и соблюдаемых им законов. |
But failure and bankruptcy are the results of unprepared risk exposure, whatever industry or sector companies operate in. | Однако в какой бы отрасли или в каком бы секторе не работали компании, несостоятельность и банкротство являются результатом неподготовленности к риску. |
This would avoid utilizing terms such as "insolvency" or "bankruptcy", which may, for the present purposes, have too narrow a technical meaning in some legal systems. | Это позволит избежать использования таких терминов, как "несостоятельность" или "банкротство", которые с точки зрений целей настоящих Типовых положений могут иметь в некоторых правовых системах слишком узкое техническое значение. |
I had three heart attacks that year and declared bankruptcy. | В том году у меня было три инфаркта и я объявил банкрот. |
Divorced, pair of DWis, bankruptcy. | Разведен, нетрезвое вождение, банкрот. |
Following bankruptcy, Continental was freed of its contractual obligations and imposed a series of new labor agreements on its union workers, sharply reducing the airline's labor costs. | Континентал как банкрот была освобождена от своих договорных обязательств и ввела в действие новые трудовые соглашения с работниками компании, существенно снизив фонд оплаты труда и ликвидировав поощрительные выплаты сотрудникам. |
One day you get bankruptcy, another day loans with few strings attached. | В один день может выпасть сектор «банкрот», а в другой - можно получить кредиты с экономическими и политическими выгодами. |
The broker you invested with went bankrupt their assets were purchasd by another company, there's no one to file a motion against right now since the broker's in bankruptcy you need to hire a bankruptcy attorney to lift a thing called an automatic stay, | И поскольку брокер - банкрот, тебе нужно нанять адвоката, занимающегося банкротством, чтобы сделать так называемую автоматическую остановку, что крайне неприятно. |
Octave did wrong, but didn't he save me from bankruptcy? | Признаюсь, Октав не прав, но именно он спас меня от разорения. |
Sophie was supposed to seduce him, and then Alexander who was to be introduced as her brother, was going to fake a suicide attempt for the reason of bankruptcy. | Софи должна была его обольстить, после чего Александр, представившийся её братом, собирался инсценировать попытку самоубийства по причине разорения. |
The kingdom is teetering on bankruptcy. | Королевство на грани разорения. |
After the family's bankruptcy in 1876, she moved with the family to Moscow where she graduated from the Filaretovski Eparkhial School for Women in 1884. | После разорения семьи в 1876 году и переезда в Москву завершила среднее образование в Филаретовском женском епархиальном училище в 1884 году. |
Gawler increased public expenditure to stave off collapse, which resulted in bankruptcy and changes to the way the colony was run. | Гоулер увеличил государственные расходы, чтобы предотвратить крах, что привело к банкротству и изменениям в управлении колонией. |
Now I get to remind people of that fact as we watch our worst enemy collapse into bankruptcy. | Теперь я имею право напомнить людям об этом факте, пока мы смотрим, как наш самый худший враг переживает финансовый крах. |
Bankruptcy laws in many countries are often unreasonably punitive to business failure. | Во многих странах законодательство о банкротстве зачастую является чрезмерно карательным по отношению к предприятиям, потерпевшим коммерческий крах. |
With the filing in December 2001 of the largest corporate bankruptcy in United States history, the collapse of Enron left in its wake many victims whose rights were violated. | Крах компании "Энрон", вылившийся в регистрацию в декабре 2001 года крупнейшего корпоративного банкротства в истории Соединенных Штатов, оставил после себя множество пострадавших, права которых были нарушены. |
Despite communism's ideological bankruptcy, China has not changed in this regard. | Не смотря на крах коммунистической идеологии, Китай мало изменился в этом отношении. |
Since the shipyard's bankruptcy in 1996, the area has undergone significant changes. | В 1996 году верфь обанкротилась, а её территория подверглась значительным изменениям. |
Very reliable sources told the Panel that she covered her illegal dealings by her cigarette factory, now in bankruptcy. | Весьма надежные источники заявили Группе о том, что свои незаконные сделки она прикрывала с помощью своей сигаретной фабрики, которая сейчас обанкротилась. |
However, the manufacturer, Stormix Technologies, filed for bankruptcy in the year 2001 (some more information about this on Newsforge). | Однако, производитель, компания Stormix Technologies, обанкротилась в 2001 году (некоторую информацию об этом можно найти на Newsforge). |
The series was originally developed by Acclaim Studios Austin as Iguana Entertainment and published by Acclaim Entertainment from 1995 until Acclaim's bankruptcy in September 2004. | Первые игры серии были разработаны Acclaim Studios Austin (изначально Iguana Entertainment) и изданы Acclaim Entertainment, которая обанкротилась в сентябре 2004 года. |
Fred Goldman sued Lorraine Brooke Associates, a shell corporation, for the publishing rights after it filed for bankruptcy. | Фрэд Голдман судился с шелл-компанией Lorraine Brooke Associates за издательские права после того, как она обанкротилась. |
Due to your bankruptcy, all these people have been avoiding us. | Когда ты обанкротился, все эти люди избегали тебя. |
The group was under contract to Stax Records at the time of its bankruptcy, and Stax could not properly promote them. | У группы был контракт с лейблом Stax Records, но поскольку лейбл обанкротился, он не смог предоставить группе продвижение. |
The law therefore guarantees the rights of a wife whose husband incurs bankruptcy and allows her and her children to continue to live a dignified life. | Закон гарантирует в этой связи права жены, муж которой обанкротился, и позволяет ей самой и ее детям продолжать вести достойную жизнь. |
GNi (Global Netoptex, Inc.) was founded in December of 2001, when my former employer, Enron Broadband Services, filed for bankruptcy and abandoned clients in California. | GNi (Global Netoptex, Inc.) был основан в декабре 2001 года, когда мой бывший работодатель, Enron Broadband Services, обанкротился и покинул клиентов в Калифорнии. |
He was forced to declare bankruptcy in 1879, and in 1880 Louhisaari estate was transferred to his sister Mimmi (Eva Carolina). | В 1879 году обанкротился, после чего поместье Louhisaari перешло к его сестре Мимми (Еве Каролине). |