Английский - русский
Перевод слова Bankers

Перевод bankers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банкиров (примеров 306)
I've had enough of bankers. С меня хватит банкиров.
The need for mathematics among the bankers and merchants of Florence led him to found a school of arithmetic (bottegha d'abacho) at Santa Trinita. Потребность в математике среди банкиров и торговцев Флоренции привело его к основанию школы арифметики в Санта-Тринита.
In Iceland, nearly 70 bankers and hedge fund managers were prosecuted, with many of them sent to prison. В Исландии, около 70 банкиров и менеджеров хедж-фондов попали под суд и многие - в тюрьму.
It was precisely the concept of caution that had long ago made Swiss bankers the guardians of the world's major assets - no excessive risk, but security for money, whether the world fell apart outside the Alpine republic or not. Именно осторожность долгое время делала швейцарских банкиров хранителями крупнейших активов мира - не излишний риск, но безопасность для денег, вне зависимости от того, развалился ли мир за пределами альпийской республики или еще нет.
Many argue that bankers' belief that their institutions are too big to fail and that their jobs are safe encourages them to underestimate the risks that they assume. Многие утверждают, что убежденность банкиров в том, что их учреждения "слишком большие, чтобы им можно было позволить обанкротиться" и что их рабочим местам ничего не угрожает, способствует тому, что они недооценивают риски, которые они принимают на себя.
Больше примеров...
Банкиры (примеров 255)
But merchants, traders and bankers viewed the existing system as corrupt and a restraint of trade. Однако купцы, торговцы и банкиры считали существующую систему коррумпированной и ограничивающей торговлю.
The underlying problem, though, is that both regulators and bankers continue to rely on mathematical models that promise more than they can deliver for managing financial risks. Основная проблема, тем не менее, заключается в том, что и регуляторы, и банкиры продолжают полагаться на математические модели, которые обещают намного больше, чем на самом деле могут предложить для управления финансовыми рисками.
Now what's happened is that through the Federal Reserve System, the bankers have pretty much taken control of our government. Таким образом, с помощью Федеральной резервной системы банкиры, по сути, захватили контроль над нашим правительством.
Wall Street bankers are we Мы банкиры с Волл-стрита.
Even though things were changing like crazy... venture capitalists and bankers and all things still stayed the same, especially with Steve. Хотя многое менялось в бешенном темпе... рисковые капиталисты, банкиры и все прочие... кое-что оставалось прежним, особенно это касалось Стива.
Больше примеров...
Банков (примеров 49)
Consideration should also be given to incentivizing longer-term investments by bankers and institutional investors. Следует также обратить внимание на создание стимулов для увеличения долгосрочных инвестиций банков и институциональных инвесторов.
They are probably of less interest to the mining industry, bankers and investors, who concentrate more on the currently economically mineable deposits or parts of deposits. Вероятно, они представляют меньший интерес для горно-добывающей промышленности, банков и инвесторов, которые больше концентрируются на месторождениях, представляющих экономический интерес для разработки в текущий момент, или на участках этих месторождений.
The old system worked well for the bankers (if not for their shareholders), so why should they embrace change? Старая система хорошо работала для банков (пусть даже и не очень для акционеров), так почему же они должны приветствовать перемены?
Bankers and corporate CEOs raking in fortunes while the rest of us fight just to survive and take care of the ones we love. Руководители банков и корпораций в золоте, а остальные сражаются, чтобы выжить и заботиться о тех, кого мы любим.
the plan for world government was unveiled by the very bankers that had engineered the collapse. На встрече глав центральных банков и министров финансов, прозванной "Бреттон-Вудс 2," план относительно мирового правительства был обнародован теми же банкирами, которые спроектировали крах.
Больше примеров...
Банкирами (примеров 61)
Lending to SMEs is considered high risk by many bankers owing to lack of information and uncertainty of credit risk. Кредитование МСП рассматривается многими банкирами как связанное с высоким риском вследствие отсутствия информации и неопределенности в отношении кредитных рисков.
So, the people from the government were meeting with the bankers here? Итак, люди из правительства встречались здесь с банкирами?
The first CDOs to be issued by a private bank were seen in 1987 by the bankers at the now-defunct Drexel Burnham Lambert Inc. for the also now-defunct Imperial Savings Association. Первые CDO были выпущены в 1987 году банкирами ныне не существующей Drexel Burnham Lambert Inc. для Imperial Savings Association, которая позже была признана неплатежеспособной и 22 июня 1990 года куплена Resolution Trust Corporation.
The ultimate goal that these people have in mind is the goal to create a one World Government run by the banking industry, run by the bankers. Конечная цель, к которой стремятся эти люди, - создание единого Мирового правительства, управляемого банковским сектором, управляемого банкирами.
Don't forget, I added the bankers' group after The Daily Show tomorrow. Не забудь, завтра встреча с банкирами.
Больше примеров...
Банкирам (примеров 58)
These tools would help financial analysts, bankers, and other stakeholders to more precisely link environmental performance with financial performance and would promote comparability between different industrial sectors. Этот инструментарий поможет финансовым аналитикам, банкирам и другим заинтересованным сторонам в более четкой увязке экологических показателей с финансовыми показателями и будет способствовать обеспечению сопоставимости между различными промышленными секторами.
And the bankers and financiers who are widely blamed for the crisis will remain in the sin bin for a while yet, until voters' expectations of economic and financial stability are more consistently satisfied. А банкирам и финансистам, которых повсеместно винят в кризисе, придётся ходить в грешниках до тех пор, пока ожидания избирателей относительно экономической и финансовой стабильности не получат более убедительного удовлетворения.
Because bankers finally had in place a system which would run up a virtually unlimited federal debt. Дело в том, что он помог банкирам выстроить систему, способную генерировать практически неограниченный долг федерального правительства.
Our country needs a solid group who really understand how our money is manipulated and what the solutions really are, because, if a depression comes, there will be those who will call themselves conservatives who will come forward advancing solutions framed by the international bankers тране нужны люди, которые понимают кто манипулирует деньгами и какое решение €вл€етс€ правильным. ѕотому, что когда будет депресси€, те кто назвают себ€ консерваторами примут такое решение, которое выгодно банкирам.
In the days before pocket calculators, the numbers that most professionals needed - bankers, insurance agents, ship captains, engineers - were to be found in lookup books like this, filled with tables of figures. Во времена, когда не было карманных калькуляторов, цифры, необходимые большинству профессионалов, - банкирам, страховым агентам, капитанам кораблей, инженерам - можно было найти в справочниках, как эти, которые состояли из таблиц и чисел.
Больше примеров...
Банки (примеров 31)
It is also essential that steelmakers are informed of the position of their partners, such as bankers, ministries and administrations. Также весьма важно, чтобы предприятия черной металлургии получали информацию о позиции их партнеров, таких, как банки, министерства и администрация.
This may be occurring to some extent already as more investments flow from sources such as pension funds and insurance companies, which are potentially more long-term, patient investors than bankers and more reliable funders of social development programmes. В какой-то мере это уже происходит по мере роста инвестиций из таких источников, как пенсионные фонды и страховые компании, которые в принципе являются более долгосрочными и терпеливыми инвесторами, нежели банки, а также более надежными источниками финансирования программ социального развития.
In Switzerland, such private banks are called private bankers (a protected term) to distinguish them from the other private banks which are typically shared corporations. В Швейцарии такие банки обозначаются специальным термином «частные банкиры», чтобы отличить их от других частных банков, которые, как правило, существуют в форме акционерных обществ.
From the bankers' viewpoint the farmers whose production is insured offer better security. Банки отдают себе отчет в том, что фермеры, производство которых застраховано, предлагают им более приемлемое обеспечение под кредиты.
You see banks - I don't know if there are any bankers over here; I apologize in advance - but it's the best job in the world. Видите, банки, я не знаю если здесь есть банкиры, я заранее извиняюсь, но это самая хорошая работа в мире.
Больше примеров...
Банками (примеров 15)
And together with investment bankers and hedge funds... И вместе с инвестиционными банками и хеджевыми фондами...
The group will be made up of bankers, Justice officials of Kazakhstan involved in the registration of assets, auditors and notaries. К таким лицам будут отнесены наряду с банками, также подразделения Министерства юстиции Республики Казахстан, осуществляющие регистрацию недвижимости, аудиторы и нотариусы.
Thus, even though their purpose is to finance economic life, the products the bankers offer are, because of their access conditions, out of reach of small operators in general, and women in particular. Таким образом, хотя задачей банков является финансирование различных секторов экономики, продукты, предлагаемые банками, ввиду условий доступа к ним недосягаемы для малых предприятий в целом и для женщин в частности.
As in Las Vegas, the lucky few - the bankers that put our economy at risk and the owners of energy companies that put our planet at risk - may walk off with a mint. Как общество, мы играем в азартные игры с крупными банками, с нашими объектами атомной энергетики, с нашей планетой.
The forum on the bankers' view on disclosure and accounting-related matters by commercial banks had provided a good example of the involvement of the private sector in UNCTAD's work. Форум, в ходе которого были заслушаны мнения банкиров относительно раскрытия информации коммерческими банками и по связанным с бухгалтерским учетом вопросам, стал хорошим примером участия частного сектора в работе ЮНКТАД.
Больше примеров...
Банкам (примеров 11)
Since the Aldrich Plan gave too little power to the government, there was strong opposition to it from rural and western states because of fears that it would become a tool of bankers, specifically the Money Trust of NYC. Так как «План Олдрича» фактически отдавал полный контроль над финансовой системой частным банкам, идея встретила сильное сопротивление со стороны сельскохозяйственных и западных штатов, опасавшихся, что это во главе системы встанут преуспевающие финансисты Нью-Йорка.
Governments face a dilemma. Big banks cannot be allowed to fail; but the public expects bankers to be punished. Перед правительствами встала дилемма: крупным банкам нельзя позволить обанкротиться; однако общественность ожидает, что банкиры будут наказаны.
Other bankers had sold the risky mortgages in packets to other banks inside and outside the US. Другие банкиры продали свои пакеты рисковых ипотек другим банкам в США и за их пределами.
There was also a history from the 1980s debt crisis to lead bankers to believe that in time of difficulty Governments would step in. Кроме того, опыт кризиса задолженности 80-х годов придавал банкам уверенность в том, что в тяжелый момент правительство вмешается в развитие ситуации.
January-June 1994: trade financing through Bankers' Acceptances US$ 73.5 million; credits to commercial banks US$ 1,034.6 million; advances: $19.6 million Январь-июнь 1994 года: финансирование торговли с помощью банковских акцептов - 73,5 млн. долл. США; кредиты коммерческим банкам - 1034,6 млн. долл. США; авансы - 19,6 млн. долл.
Больше примеров...
Банковских служащих (примеров 4)
Senior Lecturer in Law and English at the Chartered Institute of Bankers, Kampala (1983-1989). Старший лектор по вопросам права и английскому языку в институте повышения квалификации банковских служащих, Кампала (1983-1989 годы).
He has a diploma in Financial Services Management issued by the Institute of Financial Services (Chartered Institute of Bankers, UK). Имеет диплом Менеджера Финансовых Услуг, выданный Институтом Финансовых Услуг (бывшим Специализированным Институтом Банковских Служащих, Великобритания).
Examples are the Bankers' Retirement Fund, the Notaries Retirement and Pensions Fund, the University Staff Fund and the sectoral assistance funds. К частным системам относятся Пенсионная касса банковских служащих, Нотариальная пенсионная касса, Касса работников высших учебных заведений и вспомогательные отраслевые кассы.
Free migration in the EU means that Polish plumbers will not only catch up with French plumbers, but also with Polish bankers. Свободная миграция в ЕС означает, что польские сантехники догонят не только французских сантехников, но и польских банковских служащих.
Больше примеров...
Банкирах (примеров 3)
Talking about bankers, like you know anything. Говоришь о банкирах, как будто что-то знаешь.
I used to talk about the government people and bankers that come into the restaurant. Я трепался о чиновниках и банкирах которые приходят в ресторан.
Being back in New York, I am reminded of an old saying about bankers. It seems that there are only two types of bankers in the world: bankers with short memories and bankers with no memories. Возвращение в Нью-Йорк напомнило мне старую поговорку о банкирах, согласно которой в мире, по-видимому, существует только две разновидности банкиров: банкиры, у которых короткая память, и банкиры, лишенные памяти.
Больше примеров...
Банковских работников (примеров 6)
UNCTAD could play two roles in this area: investigating new schemes and disseminating information about them; and training bankers in implementation. ЮНКТАД может выполнять в этой связи две функции: изучение новых схем и распространение информации о них; и подготовка банковских работников по вопросам практической реализации.
Additionally, the monopolistic position of banks rendered them non-innovative in the design of intermediation instruments, customer service provision and in training professional bankers. Кроме того, монополистическое положение банков лишало их стимулов к разработке новых инструментов посредничества, улучшению качества обслуживания клиентов и подготовке профессиональных банковских работников.
Cleaning crew and a group of bankers working out a late night deal. Уборщики и несколько банковских работников. которые работают над сделкой.
The draft Anti-Terrorism Bill was circulated to civil society as well as financial institutions, attorneys, accountants, and bankers for their comments. Текст этого законопроекта был распространен среди общественных организаций, финансовых учреждений, адвокатов, специалистов по бухгалтерскому учету и банковских работников на предмет выяснения их мнений.
Examples of such institutions include Florida International University (USA), Nova South-eastern University (USA), the University of New Orleans (USA) and the Manchester Business School/Jamaica Institute of Bankers (UK). Примерами таких учебных заведений являются Международный университет Флориды (США), Юго-Восточный университет Нова (США), Университет Нового Орлеана (США) и Манчестерская школа бизнеса/Ямайский институт банковских работников (Соединенное Королевство).
Больше примеров...
Банкерс (примеров 4)
You ever heard of Bankers Trust in Sacramento? Вы слышали о Банкерс Траст в Сакраменто?
How far is Bankers Island from the nearest generator? От острова Банкерс далеко до ближайшего генератора?
Wanted for embezzling $975,000 from the Bankers Trust in Sacramento three years ago. Разыскивается за хищение 975 тысяч долларов в Банкерс Траст в Сакраменто три года назад.
You were stealing money from CE Investments just like you were stealing from Bankers Trust. Вы украли деньги компании, так же, как из Банкерс Траст.
Больше примеров...
Банковские (примеров 17)
In Rwanda, for example, in addition to the members of the traditional professions, bankers and insurers are considered to be professionals. Например, в Руанде помимо традиционных профессий к сектору профессиональных услуг относятся также банковские и страховые услуги.
Petromin alleges that, but for the delays, it would have earned interest on the proceeds of the delayed shipments from its bankers at the rate of 8 per cent per annum for the duration of the delay. "Петромин" утверждает, что если бы не эти задержки, то он получил бы банковские проценты с суммы выручки от реализации несвоевременно отгруженных партий за весь срок задержки на уровне 8% годовых.
Two years ago some bankers, influenced by the fashion for "deregulation", managed to get round the banking laws in that way, thereby causing the most serious financial crisis since 1929. Два года назад ряд банкиров, попавших под влияние моды на так называемую "отмену регулирования", сумели таким образом обойти банковские законы, вызвав тем самым самый серьезный с 1929 года финансовый кризис.
Governments that guarantee bank liabilities, however, must then also demand that bankers exercise more prudence than they might on their own. В то же время, правительства, которые гарантируют банковские обязательства, должны требовать, чтобы банки проявляли большую осторожность, чем они бы делали это по своему собственному усмотрению.
Just call us at +7 (495) 775-75-75 and our highly trained bilingual CitiPhone Bankers will help you conduct all your banking transactions from the comfort of your home or office - in Russian and English. Квалифицированный специалист отдела «CitiPhone» ответит на Ваш звонок и поможет получить информацию о состоянии Ваших счетов, осуществить денежный перевод, оплатить коммунальные услуги и провести другие банковские операции по телефону.
Больше примеров...