Английский - русский
Перевод слова Bankers

Перевод bankers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банкиров (примеров 306)
First, rigid rules that wipe out shareholders and penalize long-term creditors are a clear deterrent from bankers' point of view. Во-первых, жесткие правила, которые избавляют от акционеров и наказывают долгосрочных кредиторов, являются настоящим средством устрашения с точки зрения банкиров.
One of the important consequences of the current financial crisis is precisely that the trust of financial intermediaries in each other and the trust in banks and bankers have been destroyed. Серьезным последствием нынешнего финансового кризиса стала именно утрата доверия финансовых посредников друг к другу и веры в банки и банкиров.
Centralize banking arrangements at headquarters in order to gain maximum leverage from bankers and subject all bank accounts to regular and critical challenge, closing any unnecessary accounts immediately Обеспечение централизации банковской деятельности на уровне штаб-квартиры, с тем чтобы добиться от банкиров максимально выгодных условий и регулярно проводить тщательную критическую оценку всех счетов, немедленно закрывая все банковские счета, в которых отпадает необходимость
I mean, look at our bankers. Посмотрите на наших банкиров.
l wasn't going to lose it to a bunch of bankers. Будь я проклят, если позволю завладеть им жалкой кучке банкиров.
Больше примеров...
Банкиры (примеров 255)
And private bankers will rule your life. И частные банкиры будут управлять вашей жизнью.
The US economy is in a mess - even if growth has resumed, and bankers are once again receiving huge bonuses. Экономика США находится в бедственном положении - несмотря на то, что возобновился экономический рост и банкиры снова получают огромные премии.
the bankers would unleash federal regulators to run them out of business. И если бы компания не продавалась, банкиры дали бы волю федеральным правилам, чтобы изгнать её из бизнеса.
"The bankers own the place, even though they engineered the crisis." "Банкиры владеют Капитолием, даже не- смотря на то, что они устроили кризис".
If bankers panic and yank their loans, they will bring enormous damage to themselves as well as to Latin American economies. Если банкиры в панике начнут разом забирать свои займы, они нанесут огромный ущерб как самим себе, так и экономикам латиноамериканских стран.
Больше примеров...
Банков (примеров 49)
Charles Steadman "Charlie" Sanford was an American businessman who served as Chairman of the Board and Chief Executive Officer of Bankers Trust. Санфорд Чарльз (бизнесмен) - американский бизнесмен, бывший председатель совета директоров группы банков компании Bankers Trust.
KOSC states that, in order to fulfil its obligations under certain contracts between it and KOC for the delivery of oil field equipment, it had previously borrowed an amount of KWD 1,963,000 from its bankers. "КОСК" сообщает, что с целью выполнения своих обязательств по некоторым из заключенных ею и "КОК" контрактам на поставку нефтепромыслового оборудования, она заблаговременно взяла у своих банков ссуду на сумму 1963000 кувейтских динаров.
At a meeting of central bank heads and finance ministers dubbed "Bretton Woods Il," the plan for world government was unveiled by the very bankers that had engineered the collapse. На встрече глав центральных банков и министров финансов, прозванной "Бреттон-Вудс 2," план относительно мирового правительства был обнародован теми же банкирами, которые спроектировали крах.
In our system, only the Fed, the BIS, with U.S. bankers cooperation or a combination of the largest Wall Street banks could cause a depression. Только Фед, ассоциация банкиров США и содружество крупнейших банков Уолл Стрит могут делать депрессию.
Unfortunately, the policies of stock traders and investment bankers had prevailed, namely tax breaks for the rich, deregulation and no worker involvement. Крах банков на Уолл-стрит, по-видимому, свидетельствует о том, что, наконец, начался процесс перемен.
Больше примеров...
Банкирами (примеров 61)
Innovative financing mechanisms that promote partnerships among slum dwellers, bankers and local and central governments need to be further strengthened. Следует продолжать укреплять новаторские финансовые механизмы, способствующие установлению партнерских отношений между жителями трущоб, банкирами и местными и центральными органами власти.
For how else would a family of blacksmiths become bankers? Как же иначе семья Кузнецов становятся банкирами?
Then why the hell are you working with Republicans and bankers who want to kill? Тогда какого черта Вы работаете с республиканцами и банкирами, которых хотите убить?
Montagu's brother Ronald Collet Norman and his nephew Mark Norman became leading bankers. Его младший брат Рональд Коллет Норман (Ronald Collet Norman) и племянник Марк Норман (Mark Norman) тоже стали известными банкирами.
Our valuation specialists use ARGUS software, which is the industry standard acknowledged and used by the world's top REITs, institutional investors, bankers and international corporations. Наши специалисты по оценке используют компьютерную программу ARGUS, являющуюся признанным в индустрии стандартом и используемую мировыми ведущими компаниями REIT (Real Estate Investment Trust), организациями-инвесторами, банкирами и международными корпорациями.
Больше примеров...
Банкирам (примеров 58)
Those agencies favour putting bankers from Goldman Sachs, former members of the Trilateral Commission, into decisive positions of power. Эти агентства отдают предпочтение банкирам из «Голдман Сакс», бывшим членам Трехсторонней комиссии, назначая их на важные руководящие посты.
Why we allow these private bankers to make the money for our country? Почему мы позволяем частным банкирам выпускать деньги для нашей страны?
To date, the information received tends to confirm its view that providing examples of terrorist financing may have more disadvantages than allowing experienced bankers to rely on their knowledge and their instinct for what appears odd. На данный момент информация, получаемая ею, как правило, подтверждает ее мнение о том, что составление списка примеров финансирования терроризма может принести меньшую пользу, чем предоставление опытным банкирам возможности опираться на свои знания и инстинкты при определении того, что является признаками подозрительной операции.
Wonderful surrounding for cigar smoking coupled with exquisite drinks, is close to traditional cigar lovers - politicians, businessmen, bankers, and bohemia, and the general public, working close by. Отличная атмосфера для курения сигар в сопровождении элитных напитков близка и классическим любителям сигар (политикам, бизнесменам, банкирам и богеме), так и на бизнес-аудитории города (работникам близлежащих учреждений).
Our country needs a solid group who really understand how our money is manipulated and what the solutions really are, because, if a depression comes, there will be those who will call themselves conservatives who will come forward advancing solutions framed by the international bankers тране нужны люди, которые понимают кто манипулирует деньгами и какое решение €вл€етс€ правильным. ѕотому, что когда будет депресси€, те кто назвают себ€ консерваторами примут такое решение, которое выгодно банкирам.
Больше примеров...
Банки (примеров 31)
Not just corrupt parliamentarians, but all sorts, bankers, industrialists... Здесь не только коррумпированные политики, здесь финансисты, банки, промышленники...
When banks fail, it's not bankers who starve. Когда рушатся банки, голодают вовсе не банкиры.
You see banks - I don't know if there are any bankers over here; I apologize in advance - but it's the best job in the world. Видите, банки, я не знаю если здесь есть банкиры, я заранее извиняюсь, но это самая хорошая работа в мире.
We are now in a strange period in which governments, bankers, and journalists herald the end of the crisis just because large banks are no longer failing every week. Теперь мы находимся в странной стадии, в которой правительства, банкиры и журналисты возвещают о конце кризиса просто потому, что крупные банки больше не разваливаются каждую неделю.
From the bankers' viewpoint the farmers whose production is insured offer better security. Банки отдают себе отчет в том, что фермеры, производство которых застраховано, предлагают им более приемлемое обеспечение под кредиты.
Больше примеров...
Банками (примеров 15)
However, Mitsubishi states that payment did not occur because of several misunderstandings between the State Establishment of Pipelines and its bankers. Однако "Мицубиси" утверждает, что этот платеж не был произведен из-за нескольких недоразумений между Государственным предприятием трубопроводного транспорта и ее банками.
But most importantly, from this point on, the entire U.S. money supply would be created out of debt by bankers buying U.S. government bonds, and issuing them for reserves for Bank Notes. Но что самое важное, с этого времени вся денежная масса США начала создаваться за счет выкупа банками правительственных облигаций и выпуска адекватного количества банкнот для создания резервов.
The processes and systems developed to link shippers, carriers, port authorities, bankers, insurance companies, customs, consignees and other parties in the value chain are constantly being adapted to meet the changing needs. 1.1.2 Разрабатываемые методы и системы связи между грузоотправителями, перевозчиками, портовыми властями, банками, страховыми компаниями, таможенными службами, грузополучателями и прочими участниками цепочки создания стоимости постоянно совершенствуются с целью удовлетворения меняющихся потребностей.
Thus, even though their purpose is to finance economic life, the products the bankers offer are, because of their access conditions, out of reach of small operators in general, and women in particular. Таким образом, хотя задачей банков является финансирование различных секторов экономики, продукты, предлагаемые банками, ввиду условий доступа к ним недосягаемы для малых предприятий в целом и для женщин в частности.
(b) Develop, administer and maintain system interface with investment advisers, custodians, bankers and all related financial institutions, and maintain the infrastructure and portfolio management and operational systems of the Investment Management Service; Ь) разработка, применение и обслуживание интерфейса системы для связи с консультантами по инвестициям, хранителями активов, банками и финансовыми учреждениями, а также обслуживание систем Службы управления инвестициями, предназначенными для обеспечения работы инфраструктуры, управления инвестициями и поддержки оперативных подразделений;
Больше примеров...
Банкам (примеров 11)
We certainly can't trust the bankers, and we certainly can't trust the brokers. Мы определенно не можем доверять банкам, и определенно не доверяем брокерам.
These accounts were submitted regularly to the company's bankers in order to justify the extension of credit facilities to the company. Эта отчетность регулярно представлялась банкам, финансировавшим деятельность компании, в обоснование продления предоставленных компании кредитных линий.
Foreign investors still perceive great investment risks in some countries and welcome the participation of multilateral financing agencies, such as the International Finance Corporation (IFC), to reassure commercial bankers participating in project financing and to mitigate country risk of expropriation and currency inconvertibility. Иностранные инвесторы по-прежнему считают инвестирование в некоторых странах весьма рискованным занятием и приветствуют участие многосторонних финансовых учреждений, например Международной финансовой корпорации (МФК), которое придает уверенность коммерческим банкам, участвующим в финансировании проекта, и уменьшает связанную с данной страной опасность экспроприации и неконвертируемости валюты.
Fortunately, the latest survey, published in July this year, shows that trust in banks and bankers has begun to recover, and quite sharply. К счастью, последний опрос, опубликованный в июле этого года, показывает, что доверие к банкам и банкирам продолжает восстанавливаться, и довольно резко.
January-June 1994: trade financing through Bankers' Acceptances US$ 73.5 million; credits to commercial banks US$ 1,034.6 million; advances: $19.6 million Январь-июнь 1994 года: финансирование торговли с помощью банковских акцептов - 73,5 млн. долл. США; кредиты коммерческим банкам - 1034,6 млн. долл. США; авансы - 19,6 млн. долл.
Больше примеров...
Банковских служащих (примеров 4)
Senior Lecturer in Law and English at the Chartered Institute of Bankers, Kampala (1983-1989). Старший лектор по вопросам права и английскому языку в институте повышения квалификации банковских служащих, Кампала (1983-1989 годы).
He has a diploma in Financial Services Management issued by the Institute of Financial Services (Chartered Institute of Bankers, UK). Имеет диплом Менеджера Финансовых Услуг, выданный Институтом Финансовых Услуг (бывшим Специализированным Институтом Банковских Служащих, Великобритания).
Examples are the Bankers' Retirement Fund, the Notaries Retirement and Pensions Fund, the University Staff Fund and the sectoral assistance funds. К частным системам относятся Пенсионная касса банковских служащих, Нотариальная пенсионная касса, Касса работников высших учебных заведений и вспомогательные отраслевые кассы.
Free migration in the EU means that Polish plumbers will not only catch up with French plumbers, but also with Polish bankers. Свободная миграция в ЕС означает, что польские сантехники догонят не только французских сантехников, но и польских банковских служащих.
Больше примеров...
Банкирах (примеров 3)
Talking about bankers, like you know anything. Говоришь о банкирах, как будто что-то знаешь.
I used to talk about the government people and bankers that come into the restaurant. Я трепался о чиновниках и банкирах которые приходят в ресторан.
Being back in New York, I am reminded of an old saying about bankers. It seems that there are only two types of bankers in the world: bankers with short memories and bankers with no memories. Возвращение в Нью-Йорк напомнило мне старую поговорку о банкирах, согласно которой в мире, по-видимому, существует только две разновидности банкиров: банкиры, у которых короткая память, и банкиры, лишенные памяти.
Больше примеров...
Банковских работников (примеров 6)
UNCTAD could play two roles in this area: investigating new schemes and disseminating information about them; and training bankers in implementation. ЮНКТАД может выполнять в этой связи две функции: изучение новых схем и распространение информации о них; и подготовка банковских работников по вопросам практической реализации.
Training bankers in export financing techniques should also be a priority. Приоритетным вопросом должно быть обучение банковских работников методам финансирования экспорта.
Additionally, the monopolistic position of banks rendered them non-innovative in the design of intermediation instruments, customer service provision and in training professional bankers. Кроме того, монополистическое положение банков лишало их стимулов к разработке новых инструментов посредничества, улучшению качества обслуживания клиентов и подготовке профессиональных банковских работников.
Cleaning crew and a group of bankers working out a late night deal. Уборщики и несколько банковских работников. которые работают над сделкой.
The draft Anti-Terrorism Bill was circulated to civil society as well as financial institutions, attorneys, accountants, and bankers for their comments. Текст этого законопроекта был распространен среди общественных организаций, финансовых учреждений, адвокатов, специалистов по бухгалтерскому учету и банковских работников на предмет выяснения их мнений.
Больше примеров...
Банкерс (примеров 4)
You ever heard of Bankers Trust in Sacramento? Вы слышали о Банкерс Траст в Сакраменто?
How far is Bankers Island from the nearest generator? От острова Банкерс далеко до ближайшего генератора?
Wanted for embezzling $975,000 from the Bankers Trust in Sacramento three years ago. Разыскивается за хищение 975 тысяч долларов в Банкерс Траст в Сакраменто три года назад.
You were stealing money from CE Investments just like you were stealing from Bankers Trust. Вы украли деньги компании, так же, как из Банкерс Траст.
Больше примеров...
Банковские (примеров 17)
Money market development has also facilitated the introduction of other instruments such as interbank deposits, bankers' acceptances, certificates of deposits and commercial paper issued by the non-financial corporations. Развитие рынка краткосрочного капитала способствовало также внедрению других инструментов, таких, как межбанковские депозиты, банковские акцепты, депозитные сертификаты и коммерческие ценные бумаги, выпускаемые нефинансовыми корпорациями.
In this context cash means coins and notes in any currency, postal orders, travellers' cheques, bankers' drafts, and such other kinds of monetary instruments as the Attorney General may specify. В данном контексте под денежной наличностью понимаются монеты и банкноты в любой валюте, почтовые ордеры, дорожные чеки, банковские драфты и все остальные виды денежных инструментов, которые может указать Генеральный прокурор.
Petromin alleges that, but for the delays, it would have earned interest on the proceeds of the delayed shipments from its bankers at the rate of 8 per cent per annum for the duration of the delay. "Петромин" утверждает, что если бы не эти задержки, то он получил бы банковские проценты с суммы выручки от реализации несвоевременно отгруженных партий за весь срок задержки на уровне 8% годовых.
The Principles were formulated with a broad base of participation from over 150 institutions, including banking institutions, insurance companies, institutional investors, investment bankers, insolvency and finance professionals, Government representatives, and regulatory authorities in many countries. Эти принципы были сформулированы благодаря привлечению широкого круга участников, представлявших более 150 учреждений, включая банковские учреждения, страховые компании, институционных инвесторов, инвестиционные банки, специалистов по вопросам несостоятельности и финансирования, представителей правительств и органов регулирования из многих стран.
Centralize banking arrangements at headquarters in order to gain maximum leverage from bankers and subject all bank accounts to regular and critical challenge, closing any unnecessary accounts immediately Обеспечение централизации банковской деятельности на уровне штаб-квартиры, с тем чтобы добиться от банкиров максимально выгодных условий и регулярно проводить тщательную критическую оценку всех счетов, немедленно закрывая все банковские счета, в которых отпадает необходимость
Больше примеров...