Английский - русский
Перевод слова Bait

Перевод bait с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приманка (примеров 119)
And you and me are what, bait? А ты и я что, приманка?
Is that for bait? Это что, приманка для рыб?
It's a bait and switch. Это приманка и обманка.
You're walker bait. Ты приманка для ходячих.
We still need bait. Нам ещё нужна приманка.
Больше примеров...
Наживка (примеров 69)
You and your brother are about as smart as bait. Ты и твой брат умны, как наживка.
(a) A man ("the bait"), after winning the confidence of someone with limited reaction potential - illiterate, immigrant, drug addict, unemployed or dropout - persuades the person to come with him, generally with the promise of a job; а) Человек ("наживка"), войдя в доверие другого человека с ограниченными возможностями защитить себя - неграмотного иммигранта, наркомана, безработного, маргинала, - уговаривает того пойти с ним, обычно обещая дать ему работу.
Mary... she's the bait. Мэри... она наживка.
So you're the bait. Значит, ты наживка?
Some of the fishing zones are going to be pretty hard to fish in and will require bait and a good fishing pole. В некоторых рыболовных зонах очень трудно ловить, и там понадобятся наживка и хорошая удочка.
Больше примеров...
Качестве наживки (примеров 19)
We've encountered several cases of the VC moving bodies to use as bait. Мы столкнулись с рядом случаев, когда вьетконговцы переносили тела для использования в качестве наживки.
These people are being used for bait. Этих людей используют в качестве наживки.
We're going to use you as bait to lure the giant towards the tar pit. Мы используем тебя в качестве наживки, чтобы заманить великаншу в смоляную яму.
Using yourself as bait? Использовать себя в качестве наживки?
That man wants to dangle my family before Los Pepes and use my children as bait, and you, who call yourself a man of principle, do nothing about it. Этот человек хочет поболтать моей семьей перед носом Лос Пепес, использовать моих детей в качестве наживки, а вы, называете себя человеком принципов, но ничего не делаете.
Больше примеров...
Удочку (примеров 23)
Sophia took the bait. София попапалась на удочку.
Brothers have again fallen for the bait Azamat and killed the donkeys, began to sell them on a market. Братья опять попались на удочку Азамата и поубивали своих ослов, стали продавать их на базаре.
(Laughter) Because I had never fished, this fellow had to teach me how to cast my line and what bait to use. (Смех) Поскольку я никогда не рыбачил, этому парню пришлось научить меня, как забросить удочку и какую приманку использовать.
At the appropriate time, the shout will ring out across Stranglethorn to bait your hooks and cast your lines! В назначенное время по Тернистой долине разнесется клич - сажай наживку и забрасывай удочку!
And when the fishermen move off, the crows fly down, reel up the lines, and eat the fish or the bait. А когда рыбаки удаляются, вороны слетаются, заматывают удочку и поедают рыбу, или приманку.
Больше примеров...
Выманить (примеров 13)
He may be have been trying to bait us by surfacing briefly. Возможно, своим появлением он пытался выманить нас.
If we do have a mole, we might be able to bait him. Если крыса действительно есть, мы могли бы выманить её.
That should be enough bait to lure him out. Этого будет достаточно, чтобы выманить его оттуда.
You know and I know it's - the best way to bait him. Мы оба знаем, что это лучший способ его выманить.
She pretended to go AWOL, used herself and the asset as bait to lure Fulcrum out, to secure their location. Она притворилась, что ушла в бега, использовала себя и нашего подопечного как наживку, чтобы выманить "Фулкрум."
Больше примеров...
Заманить (примеров 26)
If we're so sure that she's coming here to get you... maybe we can bait her... like she baited us. Если она точно идёт сюда за тобой, может, получится заманить её в ловушку, как она заманила нас.
We could use her to bait a trap. Мы могли бы использовать ее, чтобы заманить его в ловушку.
The hostages were bait for Sam's team. Заложники были всего лишь приманкой, чтобы заманить его.
He also allowed a maddened Bruttenholm to return to New York, knowing this would be excellent bait to lure Hellboy into a trap. Он также позволил безумному Бруттенхольму вернуться в Нью-Йорк, зная, что это будет отличная приманка, чтобы заманить Хеллбоя в ловушку.
You were recovering, and, if you must know, we needed Rebekah as bait to lure Klaus and Elijah. Ты была на восстановлении и, если ты хочешь знать, нам нужна Ребекка, как приманка, чтобы заманить Клауса и Элайджу.
Больше примеров...
Качестве приманки (примеров 70)
Yes, your sister was severed into pieces and used as bait to try to catch you. Да, твоя сестра была разорвана на куски и использована в качестве приманки, чтобы поймать тебя.
He made the rocket as bait for naive girls. Он собрал космический корабль в качестве приманки для наивных девочек.
With these guns as bait who knows what we'll catch? А этим оружием в качестве приманки, кто знает, что поймаем мы?
He used EJ as bait. И использует И.Джей в качестве приманки.
Henry, there is nothing I'd love more than to use you as bait to get Carson, but if I did, I'd do it smart. Генри, нет ничего, что я люблю больше, Чем использовать тебя в качестве приманки, чтобы получить Карсона, Но если бы я это сделала, я сделала бы это умно.
Больше примеров...