Английский - русский
Перевод слова Bait

Перевод bait с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приманка (примеров 119)
Why are we on the side of this road like live bait? Почему мы на обочине дороги как живая приманка.
You were recovering, and, if you must know, we needed Rebekah as bait to lure Klaus and Elijah. Ты была на восстановлении и, если ты хочешь знать, нам нужна Ребекка, как приманка, чтобы заманить Клауса и Элайджу.
Big bait catches big rat. Большая приманка ловит большую крысу.
And now she's bait. И сейчас она приманка.
Which tells me that the dog provided at least enough energy to bait the shark. Значит, пёс всё же сработал, как приманка для хищника.
Больше примеров...
Наживка (примеров 69)
What are you using as bait? ака€ у теб€ наживка?
Machado is our bait. Мачадо - наша наживка.
You're the perfect bait, Lamar. Ты идеальная наживка, Ламар.
What kind of bait is she? Какая из нее наживка?
I'm not jockey bait. Я - не наживка для жокея.
Больше примеров...
Качестве наживки (примеров 19)
We're going to use you as bait to lure the giant towards the tar pit. Мы используем тебя в качестве наживки, чтобы заманить великаншу в смоляную яму.
You used my father as bait! Ты использовал моего отца в качестве наживки!
That's why we're leaving him out there as bait. Поэтому мы дёржим ёго в качестве наживки.
Psylocke used herself as bait to lead him away from the injured until the X-Men arrived to help her. Псайлок использовала себя в качестве наживки, чтобы увести его от раненых до прибытия Людей Икс.
I know you swore to bring this guy down, Detective, but using your own daughter as bait, that's stone cold. Я понимаю, что ты поклялся поймать этого парня, детектив, но использовать свою дочь в качестве наживки, это хладнокровно.
Больше примеров...
Удочку (примеров 23)
But don't rise to the bait. Но не попадайтесь на удочку.
Hobart took the bait. Хобарт клюнул на удочку.
And for now, they seem to have taken the bait. Пока что все они, похоже, попались на удочку.
And when the fishermen move off, the crows fly down, reel up the lines, and eat the fish or the bait. А когда рыбаки удаляются, вороны слетаются, заматывают удочку и поедают рыбу, или приманку.
You can reduce this from happening by getting a better fishing pole, applying powerful bait, getting a fishing enchant or item, or by raising your skill (which these items do). Вы можете свести к минимуму появление этих сообщений, добыв удочку получше, насадив качественную наживку, используя рыболовецкие заклинания или оснастив удочку специальным рыболовецким приспособлением, или просто повысив навык (в чем и помогают эти предметы).
Больше примеров...
Выманить (примеров 13)
He may be have been trying to bait us by surfacing briefly. Возможно, своим появлением он пытался выманить нас.
It wouldn't take much to bait him. Чтобы выманить его, больших усилий не потребуется.
With one of the bridesmaids having a crush on Bob, and also having a private profile, Anna creates a fake profile for Bob in order to bait the bridesmaid for the truth. Одна из подружек невесты с закрытым аккаунтом влюблена в Боба, Анна создает поддельный профиль для Боба, чтобы выманить из подружки невесты правду о свадьбе.
They want to use you as bait to smoke this guy out. Они хотят использовать тебя как наживку, чтобы выманить его.
The next day, Claire offers to use herself as bait to lure Ethan out of the jungle. На следующий день, Клэр предлагает использовать себя в качестве наживки, чтобы выманить Итана из джунглей.
Больше примеров...
Заманить (примеров 26)
My father's going to keep sending those things out of the portal to try to bait me. Мой отец все будет посылать этих существ через портал, чтобы меня заманить.
Prometheus is trying to bait me. Прометей пытается заманить меня в ловушку.
If we're so sure that she's coming here to get you... maybe we can bait her... like she baited us. Если она точно идёт сюда за тобой, может, получится заманить её в ловушку, как она заманила нас.
He also allowed a maddened Bruttenholm to return to New York, knowing this would be excellent bait to lure Hellboy into a trap. Он также позволил безумному Бруттенхольму вернуться в Нью-Йорк, зная, что это будет отличная приманка, чтобы заманить Хеллбоя в ловушку.
Stefan's being hunted again, and it's only a matter of time before Caroline's the bait that's used to lure him out. На Стефана снова охотились, и это только дело времени пока Керолайн не станет приманкой которую используют, чтобы заманить его.
Больше примеров...
Качестве приманки (примеров 70)
Are you suggesting that I position my niece as bait? Ты предлагаешь мне использовать мою племянницу в качестве приманки?
Supplies of salt have been set out as bait at all decks and engineering levels, captain. Мы оставили соль в качестве приманки на всех палубах и в машинном отсеке.
He used EJ as bait. И использует И.Джей в качестве приманки.
Feng-jun to test answers more than boys as bait to seduce a relationship with their cattle loose just one. Фэн-Jun для проверки ответов больше, чем мальчиков в качестве приманки, чтобы соблазнить отношения со своим скотом сыпучих только один.
Dmitri was committed to serving the government, but the Gremlin refused to co-operate, so the government used him as bait. Дмитрий стремился служить правительству, но Гремлин отказался сотрудничать, таким образом, правительство использовало его в качестве приманки.
Больше примеров...