Английский - русский
Перевод слова Bait

Перевод bait с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приманка (примеров 119)
Okay, that girl's the bait they use to lure the cheaters. Ок, та девушка - приманка. ее используют, чтобы соблазнить обманщиков.
Your bait's attracted them, at least. Ну хоть на них приманка сработала.
Sloan knew he had the perfect bait, that I wouldn't be able to resist. Слоан знал, что это идеальная приманка, что я не смогу устоять.
This young man is not just bait. Этот парень не просто приманка.
We need live bait. Нам нужна живая приманка.
Больше примеров...
Наживка (примеров 69)
You and your brother are about as smart as bait. Ты и твой брат умны, как наживка.
He called me "bait." Он называл меня "наживка".
Plus bait and tackle. Плюс наживка и снасти.
Some of the fishing zones are going to be pretty hard to fish in and will require bait and a good fishing pole. В некоторых рыболовных зонах очень трудно ловить, и там понадобятся наживка и хорошая удочка.
What bait do you use? Я ходил на макрель, там не нужна наживка.
Больше примеров...
Качестве наживки (примеров 19)
Can you use live fish as bait? Можете ли вы использовать живую рыбу в качестве наживки?
We've encountered several cases of the VC moving bodies to use as bait. Мы столкнулись с рядом случаев, когда вьетконговцы переносили тела для использования в качестве наживки.
These people are being used for bait. Этих людей используют в качестве наживки.
By using the plans of the Kestrel as a bait. Используя чертежи самолета в качестве наживки.
Psylocke used herself as bait to lead him away from the injured until the X-Men arrived to help her. Псайлок использовала себя в качестве наживки, чтобы увести его от раненых до прибытия Людей Икс.
Больше примеров...
Удочку (примеров 23)
DIA must have known that Wiley needed money to support his habit, so they dangled the bait, and he took it. Минобороны стало известно, что Вайли нужны были деньги, чтобы кормить свою слабость, поэтому они закинули удочку, а он проглотил наживку.
Brothers have again fallen for the bait Azamat and killed the donkeys, began to sell them on a market. Братья опять попались на удочку Азамата и поубивали своих ослов, стали продавать их на базаре.
And if you are interested in fishing, you can fish for bait or zakidushku directly on the waterfront. А если Вы интересуетесь рыбалкой, то можете порыбачить на удочку или закидушку прямо на набережной.
You don't use bait when you're casting. Ты не используешь наживку когда забрасываешь удочку.
You can reduce this from happening by getting a better fishing pole, applying powerful bait, getting a fishing enchant or item, or by raising your skill (which these items do). Вы можете свести к минимуму появление этих сообщений, добыв удочку получше, насадив качественную наживку, используя рыболовецкие заклинания или оснастив удочку специальным рыболовецким приспособлением, или просто повысив навык (в чем и помогают эти предметы).
Больше примеров...
Выманить (примеров 13)
Meanwhile, they use Amy Barrett as bait to draw Beckett out. Между тем, используя Эми Баррет, чтобы выманить Беккет.
Sat and read magazines with Jodi foster on the cover Just to bait him? Сидел и читал журнал с Джуди Фостер на обложке только что бы выманить его?
But first, we need to bait him, see if we can't make the whale bite. Но для начала нам нужно выманить его, понять сможем ли мы укусить кита.
The next day, Claire offers to use herself as bait to lure Ethan out of the jungle. На следующий день, Клэр предлагает использовать себя в качестве наживки, чтобы выманить Итана из джунглей.
She pretended to go AWOL, used herself and the asset as bait to lure Fulcrum out, to secure their location. Она притворилась, что ушла в бега, использовала себя и нашего подопечного как наживку, чтобы выманить "Фулкрум."
Больше примеров...
Заманить (примеров 26)
My father's going to keep sending those things out of the portal to try to bait me. Мой отец все будет посылать этих существ через портал, чтобы меня заманить.
She helped me bait a trap for Reynard. Она помогла мне заманить Ренара в ловушку.
We're going to use you as bait to lure the giant towards the tar pit. Мы используем тебя в качестве наживки, чтобы заманить великаншу в смоляную яму.
To lure them into my master trap, I have master bait. Что бы заманить их в свою большую ловушку, я подготовил большую приманку.
For one second, let's remember the old bait and switch you pulled at the Cheesecake Factory. Вспомни, как ты провернула "заманить и подменить" на фабрике ватрушек.
Больше примеров...
Качестве приманки (примеров 70)
We need a girl as bait and 20 guineas. Нужна девушка в качестве приманки и 20 гиней.
Are you suggesting that I position my niece as bait? Ты предлагаешь мне использовать мою племянницу в качестве приманки?
Feng-jun to test answers more than boys as bait to seduce a relationship with their cattle loose just one. Фэн-Jun для проверки ответов больше, чем мальчиков в качестве приманки, чтобы соблазнить отношения со своим скотом сыпучих только один.
Probably to get the scoop on Klaus, maybe to use you as bait for a trap. Вероятно, чтобы подобраться к Клаусу, возможно, использовать тебя в качестве приманки.
But who do we use as bait? Но кого мы используем в качестве приманки?
Больше примеров...