| There's a strange man in our backyard. | Там странный мужчина на заднем дворе. |
| The only thing burning last night was the hibachi in the backyard. | Единственное, что горело прошлой ночью, - это хибачи на заднем дворе. |
| Matty's the only one who drank from that water pump in the backyard, but we eliminated Pseudomonas and cholera. | Матти единственный пил из водяного насоса на заднем дворе, но мы исключили псевдомонас и холеру. |
| It's just 50 people eating in my parents' backyard on the Fourth of July. | Это же просто 50 человек, которые будут есть на заднем дворе у родителей. |
| Ned, why would I want a past lover living in my backyard? | Почему я должна селить своего бывшего на заднем дворе? |
| Whenever you do leave this backyard, it'd be good to have a friend. | Когда ты покинешь этот задний двор, будеет неплохо завести друзей. |
| All right, have C.S.U. sweep for prints and fibers and make sure they hit the backyard as well. | Хорошо, пусть эксперты поищут отпечатки и волокна, и проследи, чтобы они прочесали задний двор. |
| lots of energy, big backyard. | Много энергии, большой задний двор. |
| If it is women you wanting, I get plenty from backyard. | Если ты хочешь такую женщину, у меня ими полон задний двор. |
| He came in from the backyard. | Он зашел через задний двор. |
| You guys were already playing in the backyard. | Вы тогда уже были во дворе. |
| And what I'm thinking - not that you asked - oftentimes, the bluebird of happiness is in our own backyard. | И вот, о чем я думаю, не то, что б вы спрашивали, зачастую синяя птица удачи сидит у нас во дворе. |
| And her body was found in the backyard next door to where Bethany's was buried. | И ее тело было найдено во дворе по соседству где Бетани была похоронена. |
| One evening, I was sitting out in my backyard in North Carolina, and suddenly, these silent sparks rose up all around me, and I began to wonder: How do these creatures make light, and what's with all this flashing? | Однажды вечером я сидела во дворе в Северной Каролине, и вдруг молчаливые искры расцвели вокруг меня, и я заинтересовалась: как эти создания делают свет и что означают эти вспышки? |
| Two of them landed in the side door of his new Citroen. (Laughter) We tore everything down and buried it in his backyard. | Некоторые обломки упали на дверь его нового Ситроена. (Смех) Мы разобрали всё и зарыли во дворе. |
| Your Web site says that you offer soil samples from Lambert Jones' backyard, where he supposedly buried his victims. | На вашем сайте говорится, что вы предлагаете образец почвы с заднего двора Лэмберта Джонса, где он предположительно закапывал своих жертв. |
| Little Casey up the street? Gone missing right from his own backyard. | Маленький Кейси, что живёт выше по улице, пропал прямо со своего заднего двора. |
| Bhrosers, our pledge class has toiled nonstop to bring you the best in backyard fun. | Братья, мы с новичками, не покладая рук трудились, чтобы сделать лучший аттракцион заднего двора. |
| And you can keep a watch on the backyard stuff. | А ты можешь поискать вещи для заднего двора. |
| What about the backyard? | Что насчёт заднего двора? |
| Regional organizations have a keen interest in resolving crises that erupt in their backyard. | Региональные организации искренне заинтересованы в урегулировании кризисных ситуаций, возникающих на их территории. |
| We're in your backyard. | Мы на вашей территории. |
| A wedding in our own backyard. | Свадьба на нашей территории? |
| If the senate knew we were Spying on them in their own backyard, We'd have another fisa situation. | Если в сенате узнают, что мы шпионим за ними на их же территории, нас ждет очередной скандал. |
| Approximately EC$ 70,000 was offered as cash relief by the territorial Government to affected farmers and backyard gardeners. | Правительство территории оказало финансовую помощь наличными пострадавшим фермерам и жителям, имеющим приусадебные хозяйства, выделив на эти цели около 70000 восточнокарибских долларов. |
| He and his sister, Gloria, were unable to leave their home and had to ride their bicycles in the backyard. | Ему и его сестре Глории не разрешали выходить из дома, поэтому они были вынуждены кататься на велосипедах в саду. |
| But I am often in the backyard and in the garden, and it has a gate without a lock. | Но я часто бываю в саду или во дворе, а там ворота открыты. |
| I thought I should check the backyard and garden of the house. | Я подумал, что надо посмотреть на заднем дворе и в саду. |
| So every morning for nearly a year, she stood outside, next to the pond in our backyard, with her eyes closed, waiting, | Поэтому, каждое утро, около года, она стояла у пруда в саду за нашим домом, с закрытыми глазами и ждала. |
| Me and Alex used to lieing my backyard at night, make up namesfor the constellations. | Мы с Алекс любили по ночам лежать в саду и придумывать имена созвездиям |
| I think somebody should've told you when you got this thing... that you're supposed to have a lawn or a backyard or something. | Тому, кто это продал, следовало предупредить тебя, ...что к нему нужен задний дворик или, по крайней мере, газон! |
| That's my backyard. | Это мой задний дворик. |
| That's quite a backyard. | Ничего себе задний дворик. |
| Backyard could be a little bigger. | Задний дворик мог быть и побольше |
| Wait till you see the backyard. | Погодите, вы еще не видели задний дворик. |
| I finish with the backyard, Mrs. Dowling. | Я закончил с вашим задним двором, миссис Доулинг. |
| Your vision never extended beyond the backyard. | Твой кругозор ограничивался задним двором. |
| Sebastien, I am looking specifically for homes with a large backyard, ample playroom, living quarters for an au pair. | Себастиан, мне, безусловно, нужен дом с большим задним двором, просторной игровой, помещением для горничной. |
| Honey, what do you saywe look for a place with a big old backyard? | Милый, ты советуешь поискать место с большим задним двором? |
| WITH A BACKYARD, AND ROOMS FOR YOU TO DECORATE. | С задним двором, с комнатами, которые ты сможешь декорировать... |
| No unusual fibers or fingerprints in the apartment or backyard either. | Никаких необычных волокон или отпечатков в квартире или заднем дворике. |
| Lanagin's casino is in Tusk's backyard. | Его казино в заднем дворике у Таска. |
| We always wanted a dog in this backyard and we could never have one. | Мы всегда хотели собаку на этом заднем дворике, а нам не разрешали. |
| Like we're a couple of hobos fighting over a sandwich in some psycho preppy kid's backyard? | Как на парочку бродяг в битве за бутерброд? на заднем дворике у какого то сумасшедшего богатенького ребенка? |
| He should have a look in his own backyard. | Лучше б глянул, что у самого закопано на заднем дворике. |
| So we'd always dare each other to run across his backyard, which seemed really scary. | И мы всегда подначивали друг друга пробежать по его заднему двору, что казалось действительно пугающим. |
| She's got the poor guy tethered to a metal stake in the backyard. | Язык этого парня прикован металлическим прутом к её заднему двору. |
| So I would sit on it, and my stepdad would drag me around the backyard. | Я садилась в неё, а мой отчим таскал меня в коробке по заднему двору. |
| Like the time I sold my house to a nice young couple and I salted the earth in the backyard so that nothing living could grow there for a hundred years. | Как в те времена, когда я продала свой дом милым молодоженам, рассыпав соль по всему заднему двору, чтобы там ничего не выросло ещё сотню лет. |
| Then they went around to every house within five miles looking inside backyard refrigerators. | Потом они обошли каждый дом в округе на пять миль заглядывая в холодильники на задних дворах. |
| Not while North Korean agents are running around in our backyard. | Пока северокорейские шпионы бегают в наших дворах, нет. |
| Here, people just keep to themselves in big houses and... hang out in their own backyard. | в больших домах и... проводят время в своих дворах. |
| A variety of rental sub-markets exists, including rooms in inner city tenements, custom-built tenements, rooms in informal settlements, renting land and building rental units to let or building units in the backyard of dwellings. | Существуют различные сегменты рынка аренды, в том числе аренда комнат в подвалах многоквартирных домов в старой части городов, специально оборудованных подвальных помещений, комнат в неформальных поселениях, аренда земли и строительство съемных помещений или строительство помещений во дворах жилых домов. |
| Promotion of the establishment of backyard production. | Содействие созданию производств во внутренних дворах домов. |
| And they form this sort of vertical backyard | Они образуют нечто типа вертикального заднего дворика. |
| He's still single, doesn't have a backyard. | Подруги нет, даже заднего дворика - и того нет. |
| And they form this sort of vertical backyard where, on anice summer day, you'll actually get introduced to all yourneighbors in a vertical radius of 10 meters. | Они образуют нечто типа вертикального заднего дворика. Нанём, в хороший летний день, можно познакомиться со всеми соседями, проживающими в радиусе 10 метров по вертикали. |
| The couch, the backyard, everything. | Дивана, заднего дворика, всего. |
| There are 542 backyard clubs that organize recreational activities for children and young people in education, particularly adolescents in difficulty. | Для организации досуга детей и учащейся молодежи, особенно подростков с девиантным поведением, действуют 542 дворовых клуба. |
| In the Republic today, there are 586 extra-curricular organizations, 216 of which are in rural areas, as well as more than 500 backyard clubs, over 5,000 sports centres and 8,500 sports grounds. | В настоящее время в республике функционирует 586 внешкольных организаций, из них 216 - в сельской местности, более 500 дворовых клубов, свыше 5000 спортзалов, 8500 спортивных площадок. |
| There are 8,751 facilities providing leisure activities for school pupils: 676 backyard clubs, 3,029 special-interest clubs and 5,046 school playgrounds. | Досуг школьников организован 8751 организацией (676 дворовых клубов, 3029 клубов по интересам и 5046 пришкольных площадок). |
| The number of leisure facilities for children is increasing and the network of backyard clubs is expanding: there are now 112 in Karagandy province, 79 in East Kazakhstan province, 60 in Pavlodar province and 46 in Kostanay province. | Наблюдается положительная тенденция по организации досуга детей, развитию сети дворовых клубов в Карагандинской - 112, Восточно-Казахстанской - 79, Павлодарской - 60, Костанайской областях - 46. |
| The Backyard Babies reunited in 1997, with a new record contract with MVG Records. | В 1997 году Backyard Babies воссоединились и заключили контракт со шведским лейблом MVG Records. |
| In December 2015, Washington, D.C.-based go-go band Backyard Band released a cover version of the song, which has become widely popular in the area since its release. | В декабре 2015 года базирующаяся в Вашингтоне группа Backyard Band выпустила свою кавер-версию песни, которая сразу после релиза стала популярной. |
| The film Backyard: El Traspatio (2009), directed by Carlos Carrera, is based on these events. | Фильм «Backyard: El Traspatio» (2009), который поставил режиссёр Карлос Каррера, основан на этих событиях. |
| The track "This Is Your Life" was featured in the 2003 video game Backyard Wrestling: Don't Try This at Home. | Трек «This Is Your Life» стал саундтреком видео игры 2003 года Backyard Wrestling: Don't Try This at Home. |
| Before wrestling for independent California promotions, Rodriguez wrestled with other upcoming wrestlers in backyards for BBW Beyond Backyard Wrestling. | Прежде чем Родригес стал выступать на независимых аренах Калифорнии, он боролся с другими будущими профессиональными рестлерами на ВВШ Beyond Backyard Wrestling. |
| Four people were hung by their necks... in a tree in your backyard. | Вы шутите? Четырёх человек повесили на дереве за вашим домом. А эта маленькая девочка? |
| So every morning for nearly a year, she stood outside, next to the pond in our backyard, with her eyes closed, waiting, | Поэтому, каждое утро, около года, она стояла у пруда в саду за нашим домом, с закрытыми глазами и ждала. |
| For all the internal processes within the organisation, NATO remains a military alliance, and we are against having a military alliance making itself at home right in our backyard or in our historic territory. | Мы против того, чтобы военный альянс, а НАТО остаётся при всех внутренних процессах военной организацией, мы против того, чтобы военная организация хозяйничала возле нашего забора, рядом с нашим домом или на наших исторических территориях. |
| Gone missing right from his own backyard. | Пропал прямо с дворика перед домом. |
| Anywhere but in the president's backyard? | Куда угодно, только не на лужайке перед Белым Домом? |