Look, I don't want to go backward, Vincent. |
Слушай, я не хочу в прошлое, Винсент. |
She finds Gigi a trifle backward which is true and she educates her. |
Она видит в Жижи свое прошлое, и это правда, И она учит ее. |
I selected 2,000 years as my minimum age because I wanted to start at what we consider to be year zero and work backward from there. |
Я взяла 2000 лет как минимальный возраст, потому что мне хотелось начать с того, что мы понимаем под нулевым годом, и от него двигаться в прошлое. |
In the view of Australia, those remaining differences will best be managed by looking forward to solutions, rather than backward to stale approaches. |
По мнению Австралии, эти сохраняющиеся разногласия можно будет урегулировать наиболее эффективным образом, если мы обратим внимание в будущее на достижение решений, а не в прошлое, которое связано с подходами, ведущими к застою. |
A large chunk of our work has been put into transforming this neglected industrial ruin into a viable post-industrial space that looks forward and backward at the same time. |
Огромную часть нашей работы заняло превращение этих заброшенных промышленных развалин в жизнеспособное постиндустриальное пространство, которое сочетает в себе будущее и прошлое в одно и то же время. |
One paper concerned the Committee's "backward look", or review of the implementation of article VI; the other concerned its "forward look" at means of implementing articles I and II in the areas of universality and non-proliferation. |
Один документ касается взгляда Комитета "в прошлое", или рассмотрения выполнения статьи VI; другой касается его "взгляда в будущее", на способы выполнения статей I и II в сферах универсальности и нераспространения. |
Edward Bellamy's socialist utopia in Looking Backward, which inspired hundreds of socialist clubs in the late 19th century United States and a national political party, was as highly technological as Bellamy's imagination. |
Социалистическая утопия Эдварда Беллами в «Взгляд на прошлое», вдохновившая сотни социалистических клубов и национальную политическую партию в США в конце 19-го века, была так же высокотехнологична, как и воображение Беллами. |
I am painfully aware that our past can be characterized by one step forward and two steps backward. |
Я с болью осознаю, что наше прошлое можно охарактеризовать как один шаг вперед и два шага назад. |
She said it was the present understood by people looking backward. |
Она сказала, что это люди оценивают прошлое. |
Galactica is a reminder of a time when we were so frightened by our enemies that we literally looked backward for protection. |
Галактика - это напоминания о тех временах, когда мы были столь напуганы нашими врагами, что буквально устремлялись в прошлое ради защиты. |
Some believe that quantum nonlocality can be used to send messages backward in time. |
Ќекоторые считают, что квантовую нелокальность можно использовать, чтобы передавать сообщени€ в прошлое. |
Yes, well, perhaps we could continue our backward journey - |
Возможно мы могли бы продолжить наше путешествие в прошлое... |
Space Elder Abed, can you reach backward with your mind and save our species? |
Космический Старый Эбед, ты можешь изменить прошлое своим разумом и спасти наш вид? |
One episode (The Dark Backward) is filmed completely from Trance's viewpoint, showing that she indeed "lives" through all possible alternate futures before choosing the right one. |
Один эпизод (Туманное прошлое) снят полностью с точки зрения Трэнс, показывая, что она «живёт» через все возможные дополнительные будущие прежде, чем выбрать правильное будущее. |
I'm not looking backward. |
Я не оглядываюсь в прошлое. |
Most of our cultural heritage has tended to look backward, romanticizing the past. |
Большая часть нашего культурного наследия заставляет оглядываться назад, идеализируя прошлое. |
Most importantly, Hyperion is the location of the Time Tombs, large artifacts surrounded by "anti-entropic" fields that allow them to move backward through time. |
Более важно, однако, что на Гиперионе расположены Гробницы Времени - большие сооружения, укрытые антиэнтропийными полями, обеспечивающими их движение из будущего в прошлое. |
Second question is, if backward time travel is possible, then what does nature do about the so-called grandfather paradox, that I can go backward in time if it's possible and kill my grandfather before my father was conceived, |
во-вторых, если путешестви€ в прошлое возможны, то как природа поступит с так называемым парадоксом дедушки, когда € могу отправитьс€ назад, если это возможно, и убить своего дедушку еще до того, как по€витс€ мой отец, |
I selected 2,000 years as my minimum age because I wanted to start at what we consider to be year zero and work backward from there. |
Я взяла 2000 лет как минимальный возраст, потому что мне хотелось начать с того, что мы понимаем под нулевым годом, и от него двигаться в прошлое. |
A large chunk of our work has been put into transforming this neglected industrial ruin into a viable post-industrial space that looks forward and backward at the same time. |
Огромную часть нашей работы заняло превращение этих заброшенных промышленных развалин в жизнеспособное постиндустриальное пространство, которое сочетает в себе будущее и прошлое в одно и то же время. |