Английский - русский
Перевод слова Backed

Перевод backed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поддержал (примеров 52)
Rebels know that if they succeed, they will gain immense personal wealth, be able to reward those who backed their coup, and have enough arms to keep themselves in power, no matter how badly they rule. Повстанцы знают, что если им это удастся, они получат огромное личное богатство, смогут наградить тех, кто поддержал переворот, и получить достаточно оружия, чтобы удержаться у власти, независимо от того, насколько плохо они правят.
Shabaab is also likely to benefit in some measure from the resources available to Hassan Turki, who backed its offensive to capture Kismayo and remains a leading figure in the political arrangements of the lower Juba Valley. Группировка Аш-Шабааб также, по всей видимости, извлечет определенную пользу из ресурсов, имеющихся в распоряжении Хасана Турки, который поддержал их наступление для захвата Кисмайо и по-прежнему является одним из лидеров на политической арене в долине Нижней Джубы.
Stegman backed him is all. Стегман поддержал его, и все.
I would have backed you up absolutely. Я бы поддержал тебя.
Captain Alan Shearer backed Souness's demand that Bellamy apologise for his behaviour to the whole squad, but he refused to listen. Алан Ширер поддержал требование Сунесса о том, чтобы Беллами извинился перед товарищами, но тот отказывался слушать.
Больше примеров...
Поддержали (примеров 43)
And then 30 days later, 11,000 people had backed the project. Затем, 30 дней спустя, 11 тысяч человек поддержали наш проект.
All parties, all factions in society, backed this. Все партии, все слои общества поддержали её.
(e) Backed efforts aimed at disseminating information about efforts of the Korean people for the reunification of their country based on the three principles of independence, peaceful reunification and greater national unity; ё) поддержали меры по распространению информации об усилиях корейского народа, направленных на воссоединение своей страны на основе трех принципов независимости, мирного воссоединения и обеспечения более прочного национального единства;
Why were we not backed and supported then? Почему нас не поддержали?
To boost the value of their shares, these shareholders backed the drive to reduce the global volume of the payroll and the number of workers that companies employ. Для увеличения стоимости своих ценных бумаг эти акционеры поддержали движение, направленное на снижение суммарных выплат работникам всего мира и уменьшение количества рабочих, нанимаемых компаниями.
Больше примеров...
Поддерживает (примеров 30)
As a young city-State with a multiracial, multi-faith and multilingual population, Singapore strongly backed the rule of law as a means of ensuring stability, equality and social justice. Будучи молодым городом-государством с многонациональной, многоконфессиональной и разноязычной структурой населения, Сингапур решительно поддерживает принцип верховенства права в качестве средства обеспечения стабильности, равенства и социальной справедливости.
For its part, Pakistan has consistently backed the political and economic aspirations of Africa and strongly supports effective and speedy implementation of NEPAD's objectives. Со своей стороны, Пакистан последовательно поддерживает политические и экономические чаяния Африки, и мы решительно одобряем эффективное и оперативное выполнение задач НЕПАД.
The Security Council has long backed a role for the international Contact Group in the Balkans, including in Kosovo just as in Bosnia. Совет Безопасности давно поддерживает роль международной Контактной группы на Балканах, в том числе в Косово, так же, как и в Боснии.
Jordan has accordingly backed all efforts to achieve this goal and has voted in favour of the resolution on the matter adopted annually by the General Assembly since its twenty-ninth session in 1974. Иордания поддерживает все усилия по достижению этой цели и с 1974 года голосует за принятие резолюции по данному вопросу, ежегодно принимаемой Генеральной Ассамблей начиная с двадцать девятой сессии.
Greece has actively supported Albania in its efforts for reconstruction and development and has backed its association with international organizations. Греция активно поддерживает Албанию в ее усилиях по восстановлению и развитию, а также ее сотрудничество с международными организациями.
Больше примеров...
Поддержала (примеров 27)
In addition, the Attorney-General's Office, as the key body in terms of independent judicial control, has backed the transfer of judicial police functions to the security forces. Вместе с тем прокуратура как основной орган по вопросам независимого судебного контроля поддержала передачу функций судебной полиции силам безопасности.
On the rights of the child, it backed Algeria's recommendations to guarantee better the rights of the child, especially the rights to civil registry, education, health and protection against violence. В вопросе о правах ребенка она поддержала рекомендации Алжира относительно дальнейшего гарантирования прав ребенка, в частности прав на гражданскую регистрацию, образование, здравоохранение и защиту от насилия.
In an effort to strengthen South-South cooperation, the Bolivarian Republic of Venezuela had backed the United Nations Convention to Combat Desertification, contributing $6 million in the past five years to environmental rehabilitation programmes to countries in Africa, the Caribbean and the Pacific. В целях укрепления сотрудничества по линии Юг - Юг Боливарианская Республика Венесуэла поддержала Конвенцию Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием, выделив за последние пять лет 6 млн. долл. США странам Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона на программу восстановления окружающей среды.
On the left, the social democratic wing of the Socialist party, which backed Dominique Strauss-Kahn against Royal, may be tempted to align with Bayrou, too, owing to the prospect of a post-electoral alliance between the center left and the center right. С левой точки зрения, социально-демократическое крыло Социалистической партии, которая поддержала Доминика Штраус-Кахн в борьбе с Рояль, может переметнуться к Байроу, также благодаря перспективе пост-выборного союза между лево- и право-центристами.
This culminated in the Byzantine civil war of 1321-1328, in which Serbia backed Andronicus II and the Bulgarians backed his grandson. Это, однако, привело к гражданской войне 1321-1328 годов, в которой Сербия поддержала Андроника II, а болгары - его внука.
Больше примеров...
Поддерживали (примеров 23)
We have always backed previous draft resolutions on this subject, deeming them balanced and likely to give rise to global consensus. Мы всегда поддерживали предыдущие проекты резолюций по этому вопросу, считая их сбалансированными и способствующими достижению глобального консенсуса.
From the late 1940's to the late 1980's, the US played along with, and sometimes actively backed, anti-Communist authoritarian rulers, who grabbed and consolidated their powers through violent coups and the suppression of dissent. С конца 1940-ых и до конца 1980-ых годов США подыгрывали, а иногда даже активно поддерживали антикоммунистических авторитарных правителей, которые захватывали и объединяли свою власть с помощью сильных и удачных ходов и подавления инакомыслия.
They backed me up in everything. Они поддерживали меня во всём.
While the United States had fully backed the establishment of CPC to serve as the principal intergovernmental body for coordinating the Organization's work, CPC was failing to perform that essential coordination function. Соединенные Штаты всецело поддерживали идею создания КПК как главного межправительственного органа, ответственного за координацию работы Организации, однако КПК не справляется с этой важнейшей из возложенных на него задач - обеспечением координации.
Speaking in 1986, Moore said, "DC backed us all the way and have been really supportive about even the most graphic excesses". В 1986 году Мур заявил: «DC постоянно опекали нас... и всячески поддерживали даже в вопросах, связанных с самыми красочными излишествами».
Больше примеров...
Подкрепленные (примеров 2)
The solution must be to use firmness backed, if necessary, by military strength, to enable Karzai to face down Marshall Fahim. Решением этой проблемы должны стать решительность и непоколебимость правительства, подкрепленные, если требуется, военной силой, для того, чтобы дать возможность Карзаи осадить маршала Фахима.
The solution must be to use firmness backed, if necessary, by military strength, to enable Karzai to face down Marshall Fahim. Now that the international peacekeeping force is to operate nationally, Marshall Fahim must be told to lift his stranglehold on Kabul. Решением этой проблемы должны стать решительность и непоколебимость правительства, подкрепленные, если требуется, военной силой, для того, чтобы дать возможность Карзаи осадить маршала Фахима.
Больше примеров...
Поддерживаемые (примеров 4)
Venture capital backed companies can play an important role in generating disruptive technologies, which are unlikely to originate in established firms. Компании, поддерживаемые венчурным капиталом, могут играть важную роль в разработке новаторских технологий, которые с малой степенью вероятности могли бы появиться в уже сложившихся фирмах.
Militia forces backed and trained by the Indonesian military carried out a systematic campaign of violence during the lead-up to the August 1999 referendum on East Timorese independence, which was organized and administered by the United Nations. Военизированные формирования, поддерживаемые и подготовленные индонезийской армией, осуществляли планомерную кампанию насилия в ходе состоявшегося в августе 1999 года референдума по вопросу о независимости Восточного Тимора, который проводился и координировался Организацией Объединенных Наций.
Following the announcement of the result, Indonesian Armed Forces and their backed militia groups responded quickly with the launch of a violent and systematic campaign of killings, torture, arson, and massive forced displacement of the population. На объявление результатов голосования вооруженные силы Индонезии и поддерживаемые ими военные формирования сразу же ответили серией масштабных и методичных убийств, пыток, поджогов, а также массовыми насильственными перемещениями населения.
After 1945 the term "client state" often characterised countries ruled by dictatorships backed openly by either the United States or by the Soviet Union. После 1945 года этот термин часто применялся к народам, которым управляли диктатуры, открыто поддерживаемые Соединенными Штатами.
Больше примеров...
Опираясь (примеров 3)
Backed in a corner, mate. Опираясь на себя, приятель.
Backed on the agreement, Michael Shishman allowed his army to disperse in search for provisions. Опираясь на соглашение, Михаил Шишман разрешил своим солдатам заняться восполнением запаса провизии.
Governments or regional and local communities backed or encouraged by parliamentarians should put issues relevant to SLM on their agendas and approve corresponding ordinances, laws and rules of use. Правительствам или региональным местным сообществам следует, опираясь на поддержку или поощрение со стороны парламентариев, включать в свои программы действий вопросы, связанные с УУЗР, и принимать соответствующие постановления, законы и практические руководства.
Больше примеров...
Поддерживал (примеров 18)
Who backed him, or whom he deceived. Кто поддерживал его, или кого он обманул.
I have to say, her husband backed her from the start. Должна заметить, что её муж поддерживал её с самого начала.
I just wonder why Roden always backed you. Простите за нескромный вопрос, мне непонятно, почему фон Роден везде вас поддерживал перед императором?
As the INEC proceeded to implement an elaborate device to check potential vote riggers, he stood his ground and backed Jega, even as hawks within his party began to mutter that Jega was a "dangerous radical" whom the president should sack. Когда ННИК приступил к реализации усовершенствованного механизма для проверки потенциальных фальсификаторов голосования, он стоял на своем и поддерживал Джегу, даже когда ястребы внутри его партии начали бормотать, что Джега был «опасным радикалом», от которого президент должен избавиться.
Perfecto. He backed me up all the way. Он прикрывал меня и всячески поддерживал.
Больше примеров...
Поддержаны (примеров 2)
A free press and a vibrant civil society backed our efforts. Наши усилия были поддержаны свободной прессой и активным гражданским обществом.
Since 1997, Bulgaria has been in a system of currency board, and all Bulgarian currency in circulation has been backed 100% by the foreign exchange reserves of the Bulgarian National Bank (BNB). С 1997 года Болгария была в системе валютного совета и все болгарские деньги в обращении были поддержаны 100 % валютных резервов Болгарского народного банка (БНБ).
Больше примеров...
Поддержало (примеров 12)
A similar situation emerged in South Ossetia/Tskhinvali region, where the Georgian Government backed presidential elections alternative to those called by the South Ossetian leadership on 12 November. Аналогичная ситуация сложилась в Цхинвальском районе/Южная Осетия, где грузинское правительство поддержало президентские выборы, альтернативные выборам, к проведению которых 12 ноября призвало руководство Южной Осетии.
By the end of the meeting, the British Government formally backed the Territory's plans to participate in the Caribbean Court of Justice and the CARICOM Single Market and Economy. К моменту завершения заседания правительство Великобритании официально поддержало планы территории стать участником Карибского суда, а также единого рынка и единого экономического пространства КАРИКОМ.
We hope that the leaders in Bosnia will see the adoption of this resolution as an indication of the international community's firm backing for Mr. Lajčák and his Office and for his future decisions, as it has backed all previous High Representatives and their decisions. Надеемся, что руководство Боснии воспримет принятие этой резолюции как свидетельство того, что международное сообщество решительно поддерживает г-на Лайчака и его Канцелярию, а также его будущие решения, - как оно поддержало всех предыдущих высоких представителей и их решения.
My Government has strongly backed the Secretary-General in this approach, and we pay tribute to the clear and persuasive manner in which he has presented it. Мое правительство решительно поддержало такой подход со стороны Генерального секретаря, и мы воздаем должное его четкому и убедительному изложению фактов.
In 2003 came the formation of the AKP's first single-party government, which enthusiastically backed the country's IMF-based stabilization program. В 2003 году было сформировано первое однопартийное правительство ПСР, которое с энтузиазмом поддержало программу стабилизации страны, основанную на рекомендациях МВФ.
Больше примеров...
Загнали (примеров 14)
Harvey, she was backed into a corner. Харви, ее загнали в угол.
Like it or not, we've been backed into a corner. Хотим мы того или нет, но нас загнали в угол.
With a lot less than that, we backed the car into a borrowed workshop, and immediately ran into a problem. Чуть позже мы загнали машину в арендованную мастерскую и тут же столкнулись с проблемой.
We got backed into a corner, and he knew the truth wouldn't play in court, so he made up a story. Нас загнали в угол, и он знал, что правда в суде не прокатит, так что придумал всю историю.
They've backed us into a corner. Нас загнали в угол.
Больше примеров...
Опорой (примеров 1)
Больше примеров...
Обеспеченные (примеров 1)
Больше примеров...
Поддерживаемый (примеров 1)
Больше примеров...