| I won't have you ruin your career or leave Babylon 5. | Я не позволю тебе сломать карьеру или покинуть Вавилон 5. |
| What happened after you left Babylon 5? | Что случилось после вашего ухода с Вавилон 5? |
| I remember when you first arrived on Babylon 5. | Я помню, когда вы впервые оказались на Вавилон 5. |
| Their mission is to jump out and destroy the security patrol before they can react then leave behind evidence indicating that Babylon 5 was responsible for the attack. | Их миссия проникнуть в сектор и уничтожить патруль, пока те не опомнились после чего оставить доказательства, что Вавилон 5 в ответе за это нападение. |
| Our courier, Ru 'Dak, met with an accident before he left for Babylon 5. | Несчастный случай с нашим курьером Ру'Даком перед отправкой на Вавилон 5. |
| How much do you know about the Babylon portal? | Что тебе известно о сайте Вавилона? |
| The first authentic data on arithmetic knowledge are found in the historical monuments of Babylon and Ancient Egypt in the third and second millennia BC. | Первые достоверные сведения об арифметических знаниях обнаружены в исторических памятниках Вавилона и Древнего Египта, относящихся к III-II тысячелетиям до н. э. |
| Transfer all files on Earthforce personnel stationed on Babylon 5 to crystal port. | Скопировать все файлы персонала Вавилона 5 на инфокристалл. |
| And now, because of his illegal activities, And now, because of his illegal activities, Babylon is gone. | И теперь, из-за его незаконной деятельности, "Вавилона" больше нет. |
| Roger, Babylon Control. | Роджер, рубке Вавилона 5. |
| I think we'll be seeing the Tikar on babylon 5 soon. | Я думаю, скоро мы увидим Тикар на Вавилоне 5. |
| Thus he is said to have prophesied the death of Alexander in Babylon. | Таким образом, считается, что он предсказал смерть Александра в Вавилоне. |
| I saw you at Babylon the other night. | Я видел тебя в "Вавилоне" вчера вечером. |
| YOU PASSED OUT AT BABYLON. | Ты отключился в "Вавилоне". |
| ABOUT KILLER KROTCH NITE AT BABYLON. | Им не надо знать о вечере "супер-ширинок" в "Вавилоне". |
| The king of Babylon had a dream, and that dream was terrifying. | Царь вавилонский увидел сон и этот сон был ужасен. |
| He is the king of Babylon, ruler of the four quarters of the earth, | Он царь Вавилонский, Правитель четырех углов земли, |
| (a) Monasteries and academies specializing in religious studies, such as the Babylon College at Baghdad and the "Simon the Pure" Monastery, have been opened to train Chaldean monks; | а) для подготовки халдейских монахов открыты монастыри и специализированные религиозные учебные заведения, например Вавилонский колледж в Багдаде и монастырь Благочестивого Симона; |
| Marduk spoke with me: 'Nabonidus, king of Babylon, carry bricks on your riding horse, rebuild Ehulhul and cause Sin, the great lord, to establish his residence in its midst.' | Мардук сказал мне: "Набонид, царь вавилонский, достав кирпичи, отстрой Эхулхул и дай Сину, великому господину поселиться там". |
| Babylon Zoo were number one for five weeks. | "Вавилонский Зоопарк" на первой строчке в хитпараде 5 недель держался! |
| Computer, open tachyon channel to Babylon 5. | Компьютер, открыть тахионный канал связи с Вавилоном 5. |
| Nebuchadnezzar, king of Babylon, in the 6th century B.C. | Навуходоносору, который правил Вавилоном в 6 веке до н. э. |
| Well, anyone willing to command Babylon 5 has got to be slightly insane but I don't think that you're ready for the asylum just yet. | Ну, каждый желающий командовать Вавилоном 5 должен быть слегка не в себе но Я не думаю, что вам пора в сумасшедший дом, пока. |
| Players assume the roles of one of five Mediterranean empires - Rome, Greece, Babylon, Egypt or Carthage. | Игра ведётся на карте Средиземноморья между пятью цивилизациями - Римом, Грецией, Вавилоном, Египтом и Карфагеном. |
| And now I think that New York is going to be Babylon for me. | Я думаю, Нью-Йорк станет для меня моим Вавилоном. |
| Between 20 and 24 November, UNAMI recorded 306 arrests following raids in the Babylon Governorate. | С 20 по 24 ноября МООНСИ зафиксировала 306 арестов, последовавших за рейдами в мухафазе Бабиль. |
| Twenty-five microwave links were delivered from July to September 2002, intended to provide, upon installation, 4,800 additional channels for long-distance telephone calls to the Baghdad, Babylon, Qadissiya, Muthanna, Thi-Qar and Basrah governorates. | В июле - сентябре 2002 года были поставлены 25 комплектов микроволновой аппаратуры связи, которые после их установки обеспечат 4800 дополнительных каналов междугородней связи абонентам в мухафазах Багдад, Бабиль, Кадисия, Мутанна, Ди-Кар и Басра. |
| The displaced families have reportedly been unable to find accommodation, and have been forced to seek refuge in the mosques of Al-Yousefiya and Al-Mahmoudiya villages, south of Baghdad, and of the Musayab region in Babylon Governorate. | Как сообщалось, переселенные семьи не могли найти жилье и были вынуждены искать убежища в мечетях деревень Аль-Юсефия и Аль-Махмудия, к югу от Багдада, и в районе Мусайба в мухафазе Бабиль. |
| Similarly, in 10 governorates (Diyala, Baghdad, Babylon, Wasit, Basrah, Najaf, Anbar, Ninevah, Salayaldeen and Tameem), the number of bee-keepers increased by 31 per cent and the number of beehives by 153 per cent. | К тому же в 10 мухафазах (Дияла, Багдад, Бабиль, Васит, Басра, Неджеф, Анбар, Найнава, Салах-эд-Дин и Тамим) число пчеловодческих хозяйств увеличилось на 31 процент, а ульев - на 153 процента. |
| The province of Babylon contains five universities: Babylon University, Alqasim Green University (introduced in 2012 in Al-Qasim), Al-Nahrain University, Almostaqbal University College, and Hillah University College. | В провинции Бабиль пять университетов: Вавилонский университет, Зеленый университет аль-Касима (2012), университет аль-Нахрайн, Университетский колледж аль-Мостакбаль и Университетский колледж Хилла. |
| King Kong Groover is the second and final album by Babylon Zoo, released on 26 February 1999. | King Kong Groover - второй студийный альбом группы Babylon Zoo, выпущен в 1999 году. |
| Postmark on Scudder's letter to Rebecca Donovan: "BABYLON - JUL 24, 1921 P.M. - TEX" ("Alamogordo, NM"). | На почтовой марке письма Скаддера к Ребекке Донован было написано: «BABYLON - JUL 241921 P.M. - TEX» (2-й эпизод 2-го сезона «Alamogordo, NM») Christopher Long. |
| It was the proposed pilot episode of a new series titled Babylon 5: The Legend of the Rangers. | Фильм задумывался как пилотный эпизод нового сериала озаглавленного «Вавилон-5: Легенда Рейнджеров» (Babylon 5: The Legend of the Rangers). |
| After Babylon broke up, Tate performed a few shows with The Mob, but left because he was not interested in performing heavy metal cover songs. | После распада группы Babylon Джефф Тейт выступил несколько раз с The Mob, но затем ушёл, поскольку не был заинтересован в исполнении музыки стиля хэви-метал. |
| After a successful collaboration with Jim Keltner on The Rolling Stones' Bridges to Babylon, Watts and Keltner released a techno/instrumental album simply titled, Charlie Watts/Jim Keltner Project. | После успешного сотрудничества с Джимом Келтнером во время записи альбома Bridges to Babylon группы The Rolling Stones, Уоттс и Келтнер записали техно-инструментальный альбом, который был назван просто «Проект Чарли Уоттса/Джима Келтнера». |
| We believe... one of the main distributors for Dust has come to Babylon 5. | Мы полагаем, что один из главных распространителей "праха" прибыл на "Вавилон-5". |
| As of this moment... Babylon 5 belongs to the Nightwatch. | С этого момента "Вавилон-5" принадлежит "Ночному дозору". |
| Babylon 5 is under our protection. | "Вавилон-5" находится под нашей защитой. |
| We have arranged for a ship to take you back to Babylon 5 as soon as you are ready to travel. | Мы подготовили корабль, который отвезёт вас обратно на "Вавилон-5" как только вы будете готовы. |
| Set course for Babylon 5. | Курс на "Вавилон-5". |
| We will link up and escort you back to Babylon 5. | Мы сопроводим вас обратно к Вавилону 5. |
| Survey 1 to Babylon Control, beginning our final run. | Исследовательский шаттл 1 Вавилону, начинаем последний заход. |
| Survey 1 to Babylon, we're clear. | Исследовательский шаттл 1 Вавилону, все в порядке. |
| Shuttle 1 to Babylon, do you read? | Шаттл 1 Вавилону, вы нас слышите? |
| With great pleasure, I present this new fighter wing to Babylon 5. | С огромным удовольствием, я передаю это звено истребителей Вавилону 5. |