Babylon 4 now within estimated blast range. | Вавилон 4 вне зоны поражения взрывом. |
But in the end I believed Babylon was a far easier mistress to enter than she was to leave. | Однако, в конце концов, оказалось, что войти в Вавилон намного проще, чем из него выйти... |
It was Babylon, Madame | Это Вавилон, мадам! |
All passengers debarking at Babylon 5, please report to Shuttle Bay 7. | Внимание пассажирам 7-го челнока пребывающего на Вавилон 5, пожалуйста пройдите к шлюзу |
Today, elite forces dispatched from Babylon 5 engaged a destroyer group stationed at Proxima 3. | Сегодня элитные соединения с Вавилон 5 вступили в бой с группой разрушителей базировавшихся у Проксимы 3. |
And I warn you, any disruption of Babylon 5 will be dealt with even if I have to throw the entire Narn population into the brig. | А я предупреждаю вас, что любой подрыв деятельности Вавилона 5 будет наказан даже если мне придется сбросить всю популяцию Нарнов в шлюз. |
In exchange for our ask that your governments take part in the ongoing defense of Babylon 5. | В обмен на наше сотрудничество... мы просим, чтобы ваши правитель- ства приняли участие в продол- жающейся защите Вавилона 5. |
It says Babylon is fallen because she has become the habitation of devils. | В Библии описывается падение Вавилона, и он пал, потому, что стал новым жилищем для бесов. |
I'm Eric Jonrosh, acclaimed writer of such fictions as The Spoils of Babylon, | Я - Эрик Джонрош, знаменитый автор таких романов как "Трофеи Вавилона", |
(Sighs) And who'd have thought that one day Babylon would be gone and we'd be sitting here in suits? and we'd be sitting here in suits? Talking about our wild and recklessly dressed youth. | И кто бы мог представить, что однажды "Вавилона" не станет, а мы будем сидеть здесь в костюмах. |
But I won't have it on Babylon 5. | Но я не потерплю этого на Вавилоне 5. |
No one understood the meaning of his words "We shall meet in Babylon". | Никто тогда не понял смысл его слов "Мы встретимся в Вавилоне". |
There's Ishtar of Babylon, Astarte of Syria, Ceres of Rome. | Иштар в Вавилоне, Астарта в Сирии, Церера в Риме. |
It's a stake made from a cypress tree in babylon. | Это кипарисовый кол, сделанный в Вавилоне |
Like in ancient Babylon? | Как в древнем Вавилоне? |
The king of Babylon had a dream, and that dream was terrifying. | Царь вавилонский увидел сон и этот сон был ужасен. |
That is Joachim Van Babylon by Marnix Gijsen. | Это "Иоахим Вавилонский" Марникса Гейсена |
Puduḫepa replied in a letter, 'If you say "The king of Babylon is not a Great King," then you do not know the status of Babylon.' | Пудухепа ответила в письме: «Если ты говоришь "царь вавилонский не велик", то ты не знаешь статус Вавилона». |
The province of Babylon contains five universities: Babylon University, Alqasim Green University (introduced in 2012 in Al-Qasim), Al-Nahrain University, Almostaqbal University College, and Hillah University College. | В провинции Бабиль пять университетов: Вавилонский университет, Зеленый университет аль-Касима (2012), университет аль-Нахрайн, Университетский колледж аль-Мостакбаль и Университетский колледж Хилла. |
Babylon Zoo were number one for five weeks. | "Вавилонский Зоопарк" на первой строчке в хитпараде 5 недель держался! |
When I took command of Babylon 5 I found a note on my desk. | Когда я принял командование Вавилоном 5, я нашел записку на своем столе. |
President Santiago confirms you have jurisdiction over Babylon 5 and this sector of space. | Президент Сантьяго подтвердил, что вы обладаете властью над Вавилоном 5 и данным сектором космоса. |
I'm assuming command of Babylon 5. | Я принимаю в свои руки командование Вавилоном 5. |
The concept is attested in Mesopotamian literature, and the epithet may serve to distinguish Babylon, the city of exiles, from the city of the Temple, to where they are enjoined to return. | Концепция прослеживается в месопотамской литературе, и данный эпитет может применяться для различения между Вавилоном, городом изгнания, и городом Храма, в который им заповедано вернуться. |
And now I think that New York is going to be Babylon for me. | Я думаю, Нью-Йорк станет для меня моим Вавилоном. |
Between 20 and 24 November, UNAMI recorded 306 arrests following raids in the Babylon Governorate. | С 20 по 24 ноября МООНСИ зафиксировала 306 арестов, последовавших за рейдами в мухафазе Бабиль. |
Twenty-five microwave links were delivered from July to September 2002, intended to provide, upon installation, 4,800 additional channels for long-distance telephone calls to the Baghdad, Babylon, Qadissiya, Muthanna, Thi-Qar and Basrah governorates. | В июле - сентябре 2002 года были поставлены 25 комплектов микроволновой аппаратуры связи, которые после их установки обеспечат 4800 дополнительных каналов междугородней связи абонентам в мухафазах Багдад, Бабиль, Кадисия, Мутанна, Ди-Кар и Басра. |
The displaced families have reportedly been unable to find accommodation, and have been forced to seek refuge in the mosques of Al-Yousefiya and Al-Mahmoudiya villages, south of Baghdad, and of the Musayab region in Babylon Governorate. | Как сообщалось, переселенные семьи не могли найти жилье и были вынуждены искать убежища в мечетях деревень Аль-Юсефия и Аль-Махмудия, к югу от Багдада, и в районе Мусайба в мухафазе Бабиль. |
Similarly, in 10 governorates (Diyala, Baghdad, Babylon, Wasit, Basrah, Najaf, Anbar, Ninevah, Salayaldeen and Tameem), the number of bee-keepers increased by 31 per cent and the number of beehives by 153 per cent. | К тому же в 10 мухафазах (Дияла, Багдад, Бабиль, Васит, Басра, Неджеф, Анбар, Найнава, Салах-эд-Дин и Тамим) число пчеловодческих хозяйств увеличилось на 31 процент, а ульев - на 153 процента. |
The province of Babylon contains five universities: Babylon University, Alqasim Green University (introduced in 2012 in Al-Qasim), Al-Nahrain University, Almostaqbal University College, and Hillah University College. | В провинции Бабиль пять университетов: Вавилонский университет, Зеленый университет аль-Касима (2012), университет аль-Нахрайн, Университетский колледж аль-Мостакбаль и Университетский колледж Хилла. |
Skiba's second full-length solo album, Babylon, was released on May 8, 2012. | Второй сольный альбом Скибы Babylon был выпущен 8 мая 2012 года. |
Babylon was formed in 1976 by Rick Leonard, Rodney Best, Doroccas, J. David Boyko, and Gary Chambers. | Babylon был создан в 1976 году Риком Леонардом, Родни Бестом, Дороссусом, Дэвидом Бойко и Гарри Чемберсом. |
However, "Rather Be" bucked that trend, recording the biggest weekly sale for a January number one since Babylon Zoo's "Spaceman", which was released in January 1996. | Однако, «Rather Be» нарушил эту тенденцию, став самым продаваемым синглом, выпущенном в январе, со времен «Spaceman» Babylon Zoo в 1996 году. |
If you choose one of the available languages then search will proceed in Babylon dictionaries. | Выбрав один из предлагамых языков, поиск будет вестись в словарях программы Babylon. |
A Call To Arms (1999) is the fourth feature-length film set in the Babylon 5 universe (not including the pilot, The Gathering). | «Вавилон 5: Призыв к оружию» (англ. Babylon 5: A Call to Arms) - четвёртый полнометражный фильм о вселенной Вавилона 5 (не включая пилотный фильм «Встречи»). |
Your shuttle leaves for Babylon 5 in two days. | Ваш шаттл на "Вавилон-5" отбывает через два часа. |
Babylon 5 is under our protection. | "Вавилон-5" находится под нашей защитой. |
Instead, I had them sent to other worlds, got them medical care and when they were healthier, I had them filtered back here to Babylon 5 or sent elsewhere. | А я отправил их на другие планеты, обеспечил им медицинскую помощь, а когда они поправлялись, я провозил их сюда, на "Вавилон-5" или в другие места. |
Set course for Babylon 5. | Курс на "Вавилон-5". |
Babylon 5 is like that. | Вообще "Вавилон-5" весь такой. |
And we're en route to Babylon 5 at top speed. | Мы направляемся к Вавилону 5 на полной скорости. |
Survey 1 to Babylon Control, beginning our final run. | Исследовательский шаттл 1 Вавилону, начинаем последний заход. |
Survey 1 to Babylon, we're clear. | Исследовательский шаттл 1 Вавилону, все в порядке. |
It is true I served Babylon in the days of Nebuchadnezzar whom I served truly and well, but her latter kings I did not serve until tonight. | Это правда, я служил Вавилону во времена Навуходоносора которомуя служил честно и хорошо, но его последним царям я никогда не служил до сегодняшнего вечера. |
In 905 Alexander has directed the armies through Euphrates and the Tiger with fights to Babylon and Susa. | В 905 году Александр провел свои войска через Евфрат и Тигр с битвами к Вавилону и Сузам. |