Example B also has reflections across a vertical axis, and across two diagonal axes. | Пример В имеет зеркальную симметрию также относительно вертикальной оси и двух диагональных осей. |
As a follow-up, the infrastructure working group met in November 2007 to verify the axes and to update the list of infrastructure projects. | В качестве дальнейшего шага в ноябре 2007 года состоялось совещание рабочей группы по инфраструктуре для выверки осей и обновления перечня инфраструктурных проектов. |
2.4 On motorcycles and their trailers, the dimensions of the axes of the ellipse shall be at least 0.175 m and 0.115 m. | 2.4 На мотоциклах и их прицепах длина осей эллипса должна составлять не менее 0,175 м и 0,115 м. |
but there are so many variables in terms of glide paths and vertical and horizontal axes and so on, it is extraordinarily difficult. | Но там столько переменных по части глиссады, вертикальных и горизонтальных осей и так далее, что это невероятно сложно. |
The orientation of the axes of the coordinate system is referenced to the child restraint fixture(s): | Ориентация осей системы координат привязана к расположению фиксирующего приспособления (фиксирующих приспособлений) детского удерживающего устройства: |
Example B also has reflections across a vertical axis, and across two diagonal axes. | Пример В имеет зеркальную симметрию также относительно вертикальной оси и двух диагональных осей. |
In mantis shrimps, the movement of the stalked eye is unusually free, and can be driven up to 70º in all possible axes of movement by eight eyecup muscles divided into six functional groups. | Движения глаз раков-богомолов необыкновенно свободны по любой оси - вплоть до 70 градусов - благодаря 8 независимым глазным мускулам, объединённым в 6 групп. |
A wind impeller for a wind power plant with a horizontal rotor rotation axis comprises at least two identical systems of vanes, the axes of which are arranged radially in the wind impeller. | Ветроколесо ветроэнергетической установки с горизонтальной осью вращения ротора, содержащее, по меньшей мере, две одинаковые системы парусов, оси которых расположены радиально в ветровом колесе. |
Furthermore, the mirror bodies are pivotally connected to the uprights and are rotatable about the longitudinal axes of the uprights and the two uprights are hingedly mounted on a rod holder so as to rotate about the longitudinal axis of the holder. | При этом корпуса зеркал шарнирно связаны со стойками и имеют возможность углового поворота относительно продольной оси стоек, а две стойки шарнирно установлены на стержневом держателе с возможностью поворота вокруг продольной оси держателя. |
With Right-angled axes enabled, you can rotate the chart contents only in x- and y-directions, that is, parallel to the chart borders. | Если включен параметр "Аксонометрические оси", содержимое диаграммы можно вращать только в направлениях осей Х и У, т. е. параллельно границам диаграммы. |
Seven and four, plus the axes. | Семь и четыре, плюс топоры. |
And in Papua New Guinea, they were making stone axes until two decades ago, just as a course of practical matters. | И в Папуа - Новой Гвинее делали каменные топоры ещё два десятилетия назад, просто с практической точки зрения. |
"Instead of carrying around actual axes, Nightwolf is so in touch with spirits and elders and, you know, energy, that he can form tomahawks out of green ectoplasm." | «Вместо того, чтобы носить с собой настоящие топоры, Ночной Волк настолько соприкасается с духами и старейшинами и, представьте себе, энергией, что он может образовывать томагавки из зелёной эктоплазмы». |
Late Neanderthal hand axes were also found at Coygan Cave, Carmarthenshire and have been dated to between 60,000 and 35,000 years old. | Неандертальские ручные топоры были найдены также в пещере Койган (Coygan Cave), в Кармартеншире - они датируются периодом от 60000 до 35000 лет назад. |
You know, it's an old line, but it has been shown to work - "Why don't you come up to my cave, so I can show you my hand axes?" | Есть один старый прием, который до сих пор срабатывает: "Почему бы тебе не зайти ко мне в пещеру, я бы показал тебе мои топоры?!" |
It achieves this by rotating LEDs about two axes. | Она это достигает вращая светодиоды по двум осям. |
This platform, stabilized on three axes, will be able to carry payloads of up to 250 kg. | Данная платформа, стабилизированная по трем осям, сможет нести полезную нагрузку весом до 250 кг. |
Have more than two axes which can be co-ordinated simultaneously for contouring control. | Ь. могут обеспечивать одновременное управление контурной обработкой более чем по двум координатным осям. |
6.1.2. The illumination produced by the headlamp shall be determined by means of a vertical screen set up 25 m forward of the headlamp and at right angles to its axes as shown in Annex 3 to this Regulation. | 6.1.2 Для проверки освещенности, которую дает фара, надлежит использовать вертикальный экран, расположенный на расстоянии 25 м перед фарой под прямым углом к ее осям, как указано в приложении 3 к настоящим Правилам. |
Furthermore, whilst detection in 3 axes would minimise the humanitarian risk, it would render the mine extremely easy to clear by enemy forces, as the risk of the mine detonating when lifted is very small. | Кроме того, хотя детонация по трем осям минимизировала бы гуманитарный риск, это сделало бы мину крайне легко поддающейся обезвреживанию войсками противника, ибо извлечение мины сопряжено с очень малым риском детонации. |
The rebels would use sticks, axes, bayonets or machetes. | Солдаты были вооружены палками, топорами, штыками и мачете. |
The militias use such weapons as machetes, axes and darts, as well as firearms such as Kalashnikovs. | Повстанцы вооружены холодным оружием: мачете, топорами, стрелами, и огнестрельным оружием, например автоматами Калашникова. |
Ukrainian forces numbered around 10,000 men, including a 4,000 strong unit from the area of Lviv and 5,000 drafted local peasants, armed with axes and scythes... | Украинские повстанцы насчитывали около 10000 человек, в том числе 4000 человек из Львовской области и 5000 местных крестьян, вооруженных топорами и косами... |
We can't exactly load up the cart with axes and machetes now can we? | Мы не можем сейчас нагружать тележку топорами и мачете, не так ли? |
Beaker pottery appears in the Mount Pleasant Phase (2700-2000 BC), along with flat axes and the burial practice of inhumation. | Колоколовидная керамика появляется на стадии Маунт-Плезант en:Mount Pleasant Phase (2700-2000 гг. до н. э.) наряду с плоскими топорами и погребениями с трупоположением. |
All but two wallpaper symmetry groups are described with respect to primitive cell axes, a coordinate basis using the translation vectors of the lattice. | Все, кроме двух групп симметрии орнаментов, описываются осями примитивной ячейки, базис координат, использующий вектора параллельного переноса решётки. |
The Court, mindful of the distinction between the two axes presented here, held: | Суд, учитывая различие между представленными здесь двумя осями, заключил: |
We assume that the angle is not 90º, since that case is trivial (i.e., not interesting, because the lines are just coordinate axes); thus, c is nonzero. | Мы считаем, что угол не равен 90 º, поскольку это случай тривиален (не интересен, поскольку прямые являются просто координатными осями). |
Reviewing the interconnections between these axes, the Brother Leader reached two conclusions. | Рассматривая взаимосвязь между этими двумя осями, братский лидер пришел к двум выводам. |
Asteroids with only one or two axes measured may have a falsely inflated geometric mean diameter if the unknown second or third axis is significantly smaller than the primary axis. | Астероиды с одной или двумя определёнными осями могут обладать неправильно вычисленным средним диаметром, если длина третьей оси существенно меньше, чем первых двух. |
Roads and state infrastructure are built along priority axes most affected by conflict | Дорожная сеть и государственная инфраструктура создаются по приоритетным направлениям в районах, наиболее всего пострадавших от конфликтов |
That plan is based on three fundamental axes: first, strengthening security and the culture of peace, centred on the human being and based upon the satisfaction of their needs and the achievement of their full potential in terms of capabilities and freedoms. | Его реализация идет по трем основным направлениям: во-первых, укрепление безопасности и культуры мира на благо человека и в его интересах, а также для полной реализации его потенциала с точки зрения возможностей и свобод. |
They entered along three axes at the same time; one force of 1,500 troops by way of Çukurca-Kani Masi, another force of 1,500 by way of Şemdinli-Kani Masi, and a third force of 1,500 by way of Ibrahim al-Khalil towards Çift Naban mountain north-east of Zakho. | Они вторглись одновременно по трем направлениям: одно подразделение численностью 1500 человек - в направлении Чукурджа-Кани-Маси, другое, численностью 1500 человек - в направлении Семдинли-Кани-Маси, и третье, численностью 1500 человек, через Ибрахим-эль-Халиль - в направлении горы Чифт-Набан, находящейся к северо-востоку от Заху. |
Input random vibration with an overall magnitude of 7,7 g rms in the first half hour and a total test duration of one and one half hour per axis in each of the three perpendicular axes, when the random vibration meets the following: | входная случайная вибрация на предельном уровне величиной корень квадратный из 7,7 г в первые полчаса и общие испытания в течение полутора часов вдоль каждой из осей по трем перпендикулярным направлениям, когда может иметь место следующая случайная вибрация: |
(b) Agreement with the existing regional structures on new tasks ensuring effective monitoring of the Axes should be reached. | Ь) достижение соглашения с существующими региональными структурами в отношении новых задач, диктуемых необходимостью обеспечить эффективный контроль за деятельностью по осевым направлениям; |
And he did the same for daggers, axes, spears, shields and every other form of weaponry. | Он потребовал того же самого для кинжалов, топоров, копий, щитов и любой другой формы вооружения. |
The shape of the polished axes suggests that they were bound in wooden staves and used for forest clearance. | Форма полированных топоров позволяет предположить, что их вставляли в деревянные основания (см. рисунок) и использовали для расчистки леса. |
Unlike Venom, Carnage can launch parts of his symbiote at enemies in the form of solid weapons such as darts, spears, knives, axes, etc., although they disintegrate into dust within ten seconds of leaving Carnage's body. | Симбиот может метать во врагов куски тела в форме оружия: кинжалов, ножей, топоров и так далее, хотя они распадаются в течение десяти секунд после отрыва от тела Карниджа. |
Now, the sheer numbers of these hand axes shows that they can't have been made for butchering animals. | Количество найденных топоров говорит о том, что их не могли использовать для охоты. |
You can't have plastic knives and swords and axes and allthat kind of thing in a kindergarten classroom. | У нас не должно быть пластиковых ножей и мечей, и топоров, и т.п. в группе детского сада. |
Similarly we employ various lateral axes, the main ones being: | Наряду с этим мы осуществляем деятельность и по целому ряду параллельных направлений, главными из которых являются: |
Having completed clearance of major axes, the mine action unit will now deploy demining teams to priority areas of operation, in particular those that have been identified as areas of potential return for displaced people. | После завершения разминирования основных направлений перед подразделением поставлена задача направить группы по разминированию в приоритетные районы действий, в частности в те, которые были определены в качестве районов потенциального возвращения перемещенных лиц. |
On the night of 5-6 September 1965, Indian XI Corps began its operations by advancing towards Lahore along three axes - Amritsar-Lahore, Khalra-Burki- Lahore and Khem Karan-Kasur roads, overwhelming the small Pakistani force. | В ночь с 5 на 6 сентября 1965 года индийские войска начали продвигаться к Лахору с трёх направлений: Амритсар-Лахор, Халра-Берки-Лахор и Хем-Каран-Касур. |
It only has reflections in horizontal and vertical directions, not across diagonal axes. | Он имеет отражения только относительно горизонтальных и вертикальных направлений, но не относительно диагональных осей. |
The representative of Benin, speaking on behalf of the least developed countries, said that the proposed programme budget centred around two fundamental axes: analysis and policy formulation, and cooperation for the promotion of trade and development. | Представитель Бенина, выступая от имени наименее развитых стран, заявил, что предлагаемый бюджет по программам построен вокруг двух главных направлений деятельности, которыми являются аналитическая работа и разработка политики и сотрудничество в целях содействия торговле и развитию. |
The assistance usually takes the form of joint attacks, with the two forces splitting operational axes. | Помощь реализуется, как правило, через участие в совместных наступательных операциях, в ходе которых ДСОР и ВСДРК согласовывают действия на оперативных направлениях. |
From our standpoint, for any conflict prevention strategy to be effective, it must be based on at least two key axes. | С нашей точки зрения, для того чтобы любая стратегия предотвращения конфликтов была эффективной, она должна основываться минимум на двух ключевых направлениях. |
In the meantime, the deployment of EDF elements in Sector Centre, which began in late December 2006, has also continued along the Adi Keyh-Keskesse-Senafe, Mai Aini-Tsorena and Mendefera-Dirko-Mereb bridge axes. | Тем временем развертывание элементов ЭСО в Центральном секторе, которое началось в конце декабря 2006 года, продолжалось также на направлениях Ади-Кейх-Кескессе-Сенафе, Май-Айни-Тсорена и Мендефера-Дирко-мост через реку Мереб. |
The first and second elements ensure displacement of the instrument along mutually perpendicular axes, wherein the pneumatic support of the first element and pneumatic support of the second element produce forces in opposite directions and are connected to the general pneumatic system. | Первый и второй элементы обеспечивают перемещение инструмента вдоль взаимно перпендикулярных осей, при этом пневматическая опора первого элемента и пневматическая опора второго элемента создают усилия в противоположных направлениях и подключены к общей пневматической системе. |
When retractors are being tested for sensitivity to vehicle accelerations, they shall be tested at the above extraction length in both directions along two mutually perpendicular axes which are horizontal if the retractors are to be installed in a vehicle as specified by the child restraint manufacturer. | 8.2.4.3.3 При испытании втягивающих устройств на чувствительность к ускорению транспортного средства они испытываются на вышеупомянутое вытягивание в обоих направлениях вдоль двух взаимно перпендикулярных осей, которые расположены в горизонтальной плоскости, если втягивающее устройство устанавливается на транспортном средстве согласно предписаниям изготовителя детского удерживающего устройства. |
The body, covers and discs are mounted on axes. | Корпус, крышки и диски установлены на осях. |
Munch displays in this work his artistic repertoire for expressing loneliness, melancholy and angst, and foreshadows the compositional breakdown in horizontal and vertical axes of the later Frieze of Life. | Мунк демонстрирует в этом произведении индивидуальный набор художественных приёмов для выражения одиночества, меланхолии и тоски и предвещает композиционный пробой в горизонтальных и вертикальных осях поздних работ из цикла «Фриз жизни». |
It was a 2×2×2 cube assembled from eight unit cubes with magnets on their inside faces, allowing the cubes to rotate in groups of four around three axes. | Это был куб 2 x 2 x 2, собранный из восьми единичных кубов с магнитами на их внутренних гранях, что позволяло кубам вращаться группами по четыре на трёх осях. |
The report recognizes that the role of the Global South is already central to explaining current global progress and will become increasingly important for explaining the prospects for any further advances in human development, especially along the critical axes of social equity, environmental sustainability and social integration. | В докладе признается, что глобальный Юг уже играет центральную роль в обосновании нынешнего глобального прогресса и эта роль становится все более важной для объяснения перспектив дальнейшего прогресса в развитии человеческого потенциала, особенно на критически важных осях социального равенства, экологической устойчивости и социальной интеграции. |
The inventive method consists in producing said two types of oscillation in a continuously alternating sequence with the aid of eccentric masses (6) which rotate about radial axes and are arranged on opposite sides with respect to a vibrating rod (11). | Технический результат, на который направлено изобретение, достигается тем, что с помощью вращающихся на радиальных осях дебалансов (6), расположенных по разные стороны относительно оси виброштока (11) создают в непрерывно чередующейся последовательности два вида колебаний. |
Algeria noted with interest the efforts made by Benin in combating poverty and the priority axes in the microeconomic framework aimed at good governance and the ability of the poor to participate in decision-making process and in productive processes. | Представитель Алжира с интересом отметил усилия, прилагаемые Бенином для борьбы с нищетой, а также приоритетные направления в создании микроэкономической базы, направленной на укрепление разумного правления и повышение способности малоимущих слоев участвовать в процессах принятия решений и производства. |
These axes were developed in the course of the previous forums held in Brazil in 1998, Mali in 2000, Venezuela in 2002 and Tunisia in 2004). | Эти направления были разработаны в ходе предшествующих форумов, которые состоялись в 1998 году в Бразилии, в 2000 году в Мали, в 2002 году в Венесуэле и в 2004 году в Тунисе. |
These new perspectives rest on four axes set out in the road map announced by the President at the time of his speech on 12 May 2010: | Эти новые перспективы предусматривают четыре направления деятельности, намеченные в «дорожной карте», о которой говорил Председатель в своем выступлении 12 мая 2010 года: |
The New Opportunities Initiative covered two distinct axes: one that structured vocational education and training for young people and the other targeting adults who had not concluded secondary education (see annex: | Инициатива "Новые возможности" предусматривала два отдельных направления деятельности: одно касается профессионально-технической подготовки и обучения молодежи, а другое - взрослых, которые не окончили средней школы. |
On a second move, apply an endomorphism D diagonalized along the coordinate axes and stretching or shrinking in each direction, using the semi-axes lengths of T(S) as stretching coefficients. | Вторым шагом применим эндоморфизм d {\displaystyle \mathbf {d}}, диагонализированный вдоль координатных осей и расширяющий/сжимающий эти направления, используя длины полуосей T (S) {\displaystyle T(S)} как коэффициенты растяжения. |
Alongside this increasing activity, many European axes, regardless of the mode of transport, are saturated. | Активизация этой деятельности сопровождается перегрузкой многих европейских маршрутов, независимо от вида транспорта. |
She mentioned that the five major axes identified in the report have been endorsed by the EC, and that the work is progressing on finalization of the Communication to the Council and the EU Parliament outlining the future development of these axis. | Она отметила, что ЕК одобрила пять основных маршрутов, обозначенных в этом докладе, и что проводятся мероприятия по завершению подготовки предназначенного для Совета и Парламента ЕС сообщения с указанием аспектов развития этих маршрутов в будущем. |
Mambasa is the last major town on the road to Beni, located at the intersection of two axes that the MLC and RCD-ML troops usually took when going from Bafwasende to the west and from Isiro to the north. | Мамбаса является последним крупным городом на пути в Бени, расположенном на пересечении двух маршрутов, по которым обычно передвигаются войска ДОК и КОД-ДО при следовании из Бафвасенде в западном направлении и из Исиро в северном направлении. |
Developing rail freight axes in Europe | Развитие железнодорожных грузовых маршрутов в Европе. |
Finally, efforts are also under way to identify alternative supply routes to minimize logistical movements along the most dangerous axes. | И наконец, в настоящее время также прилагаются усилия по выявлению альтернативных маршрутов снабжения в целях минимизации использования для целей логистики наиболее опасных путей. |
Four tents, eight sleeping bags, two axes, T.P... | 4 палатки, 8 спальников, два топора, туалетная бумага... |
And twelve ships trumps two axes. | А двенадцать кораблей побьют два топора. |
The candle is supposed to be of me holding up two axes! | На свечке я должен держать два топора! |
Two axes are better than one. | Два топора лучше чем один. |
By the time the night was through, they gave me all the furs they trapped that season in exchange for two dull axes and a moth-eaten blanket. | И в разгар ночи они отдали все шкуры зверья, что поймали в капканы, в обмен на два тупых топора и сожранное молью одеяло. |
This should certainly be the case for the axes connecting the Eastern and Western European continent, where significant growth is expected. | Это, конечно же, должно отразиться на маршрутах, соединяющих восточную и западную части Европейского континента, где ожидается их значительный рост. |
Participants discussed the invited presentation by General Secretary of the FERRMED Association, a private sector initiative aiming to implement uniform infrastructure standards and efficient administrative procedures on major rail freight axes linking European ports to hinterlands. | Участники обсудили сообщение Генерального секретаря Ассоциации "ФЕРРМЕД" инициативы частного сектора, направленной на создание единообразных инфраструктурных стандартов и эффективных административных процедур на основных железнодорожных грузовых маршрутах, соединяющих европейские порты с внутренними регионами. |
There are not important bottlenecks on major transport axes in the AGC and AGTC lines in Romania, excepting those at the crossing borders. | Значительных узких мест на основных транспортных маршрутах по линиям СМЖЛ и СЛКП в Румынии, за исключением узких мест на пограничных пунктах, не возникает. |
According to the representative of CIT, this common consignment note is today applicable on more than 20 West-East traffic axes in five pan-European corridors, particularly between Germany and Ukraine and between the Czech Republic/Romania and the Russian Federation. | По словам представителя МКЖТ, эта общая накладная уже применяется на более чем 20 транспортных маршрутах Запад - Восток в пяти панъевропейских коридорах, в частности между Германией и Украиной и между Чешской Республикой/Румынией и Российской Федерацией. |
This is a system of main European railway lines, i.e. "major railway axes" carrying heavy international traffic or traffic expected to become very heavy in the future. | Речь идет о системе европейских магистральных железнодорожных линий, т.е. об "основных железнодорожных маршрутах", которые уже являются грузонапряженными или, как ожидается, станут весьма грузонапряженными в будущем. |