| The auction received no bids and it was declared invalid. | На аукцион не поступило ни одной заявки и он был признан несостоявшимся. |
| Brahms horse auction is, I think, the 27th. | Лошадиный аукцион в Брахме, кажется, 27-го. |
| I'm thinking our best bet is an online auction. | Думаю, что лучший вариант - это онлайн аукцион. |
| Although initially much less common than sale by auction, the practice became more widespread after the 1850s, as popular opinion turned against the market sale of a wife. | Хотя изначально гораздо более редкая форма, чем продажа через аукцион, эта практика стала более широко распространена после 1850-х годов, когда общественное мнение повернулось против продажи жены на рынке. |
| I'm already having the piece for the auction crated and delivered, and I think you will find it remarkably suitable for the occasion. | Я уже упаковал и доставил на аукцион одну вещь, и думаю, ты сочтешь ее поразительно подходящей для данного случая. |
| Then why did the auction house say it was real? | Почему тогда аукционный дом решил, что это оригинал? |
| How did it come to your auction house? | Как она попала в ваш аукционный дом? |
| for the Hasperg Auction House. | на Аукционный Дом Хазперг. |
| This group attempts to rob Baily's Auction House but are interrupted by Spider-Man and then Initiative members War Machine and Komodo. | Вместе они попытались ограбить аукционный дом Бейли, но были прерваны Человеком-Пауком, а затем на их пути встали Воитель и Комодо. |
| The Colby-Adams Metropolitan Auction House... incredibly posh, unbelievably snobbish. | Аукционный дом "Колби-Адамс Метрополитен"... невероятно вычурный и предельно снобский. |
| But I'm pretty sure no one realized the auction was bogus. | Но я уверен, никто не заметил, что торги были фальшивыми. |
| However Block 1 was re-offered for sale at an auction on 31 March 2012 and was purchased by a Berlin investor for 2.75 million euros. | Однако Блок 1 снова был выставлен на торги 31 марта 2012 года и был куплен берлинским инвестором за 2,75 миллиона евро. |
| It can sell it to someone other than the original applicant, or it can auction the land, but there is no obligation to do so. | Он может продать землю любому лицу, а не только первому претенденту, или может выставить участок на торги, хотя делать это он не обязан. |
| This replica was eventually sold at an auction in 1997 for £254,500, when it was purchased by FIFA. | Эта копия продолжала использоваться вплоть до 1970 года и впоследствии была продана на аукционе за сумму в 254500 фунтов стерлингов, когда в 1997 году ФИФА решила выставить её на торги. |
| After that in 2012 the building was put up for auction, but the auction was not ultimately carried out, though the house had to be sold with the condition of preserving the historic facade. | После этого, здание в 2012 было выставлено на торги, но аукцион не был в итоге проведён, хотя дом должны были продать с условием сохранения исторического фасада. |
| A woman may attach a debtor's property and sell the property in a public auction to exact her rights, e.g., payment of a maintenance debt or dowry debt. | Женщина может наложить арест на имущество должника и продать это имущество с публичных торгов в целях осуществления своих прав, например, на получение долга по содержанию или долга, связанного с приданым. |
| The "reverse electronic auction" is an increasingly popular tendering process. | "Реверсивные электронные аукционы" являются одним из новых набирающих популярность процессов торгов. |
| Collusion will be a heightened risk particularly in projects characterized by a small number of bidders, or in repeated bidding in which the same group of bidders participates, or in any other auction where the anonymity of bidders is compromised. | Риск сговора повышается особенно в проектах, которые характеризуются малым числом участников торгов, или при повторяющихся торгах, в которых участвует одна и та же группа поставщиков, или при любом другом аукционе, при котором не обеспечиваются анонимность участников торгов. |
| The procurement regulations must prohibit disclosure of identity of bidders during and after the auction, including where the auction is terminated or suspended. | В подзаконных актах о закупках следует запретить раскрытие идентификационных данных участников торгов в ходе и после аукциона, в том числе в тех случаях, когда аукцион прекращается или приостанавливается. |
| Set the prices and options and start the auction. | Назначьте цену, задайте продолжительность торгов, по желанию укажите блиц-цену - и открывайте аукцион. |
| Applications for bidding by telephone must be submitted at least 24 hours prior to start of the auction using the completely filled out forms which are available in this catalogue or on the Internet. | Заявки на участие в торгах по телефону должны быть сданы не позже 24 часов до начала аукциона. Для этого надо полностью заполнить бланки, предоставленные в каталогах и в интернете. |
| You will find forms here for absentee or by telephone bidding; in order to bid in person, please register on our premises before the auction or during the preliminary viewing. | Чтобы оставить письменное заявление, а так же для участия в телефонных торгах, используйте данные бланки; Для очного участия зарегистрируйтесь, пожалуйста, непосредственно перед аукционом или же ещё во время посещения предаукционной выставки. |
| Today Vulokh's works are sold at all the leading international Auction houses, including Sotheby's and MacDougall's. | Сегодня картины Вулоха представлены на ведущих аукционах мира, в частности, выставляются на торгах Sotheby's и MacDougall's. |
| Horde and Alliance players cannot buy or sell items to each other unless they use the neutral Auction Houses listed below. | Участвовать в торгах с представителями другой фракции можно только в трех «нейтральных» аукционных залах, которые находятся в Прибамбасске, Бухте Контрабандистов и Круговзоре соответственно. |
| The mission has conducted one sealed bid auction and is now in the process of disposing of more non-expendable property written off through a second sealed bid auction. | Миссия организовала проведение закрытых торгов, и в настоящее время готовится выставить на продажу дополнительное количество списанного имущества длительного пользования на вторых закрытых торгах. |
| It would've gone up for auction in 60 days. | Через 60 дней все вещи пошли бы с молотка. |
| For some reason nobody hastens to ruin and sell by auction Harvard. | Почему-то никто не спешит разорить и продать с молотка Гарвард. |
| Anyway, the land came up for auction after the farm Yr Hen Glyn went bankrupt. | Кстати, земля пошла с молотка после банкротства Ир Хен Глин. |
| It's been on standby since the family Picassos went up for auction. | Семья заказала его, как только фамильный Пикассо ушёл с молотка. |
| That the Pyncheon birth-rite should be put upon the auction block. | Сэр, это немыслимо, чтобы родовая собственность Пинченов ушла с молотка! |
| I took it off a song called 'No More Auction Block' - that's a spiritual and 'Blowin' in the Wind' follows the same feeling. | Я перенял кое-что у песни под названием 'No More Auction Block' - она спиричуэлс, и 'Blowin' In The Wind' вызывает те же чувства ». |
| Welcome to the 4Beauty Art Gallery - 4Beauty's Auction House! | Мы рады Вас приветствовать в Художественной галерее 4Beauty Art Gallery - 4Beauty's Auction House! |
| The 4Beauty Art Gallery - 4Beauty's Auction House presents a wide range of artworks by outstanding Artists. In one place you can view and buy selected art pieces of the Artists from all over the world. | Художественная галерея 4Beauty Art Gallery - 4Beauty's Auction House представляет широкий спектр произведений выдающихся Художников.В одном месте Вы можете посмотреть и купить отобранные произведения искусства Художников со всего мира. |
| This procedure is sometimes called a "wet wine auction" to differentiate it from a "dry wine auction" where no wines are served. | Такой способ проведения аукциона получил название влажного аукциона (wet wine auction) в отличие от сухого аукциона (dry wine auction), когда вино для дегустации не предлагается. |
| This locket was offered for sale for the first time by the Siegel Auction Galleries Rarity Sale, held on May 18, 2002. | Впервые этот медальон был выставлен на продажу во время распродажи раритетов на аукционе Сигела (Siegel Auction Galleries), проведенной 18 мая 2002 года. |
| Okay, this is our final auction item. | Итак, наш последний лот. |
| After one of the indicated items is bought out, all the rest orders are canceled. The process of buying-out takes place at the dealer auction. | Вы его теряете только в случае, если в дальнейшем отказываетесь оплатить купленный на Ваших условиях лот. |
| We were at an auction, and... he just started bidding. | Мы были на аукционе и... он просто стал тогроговаться за лот. |
| Next up, Lot 702, Young Girl by Window... has been pulled from the auction. | Следующий лот 702, Молодая Девушка у окна... Снят с аукциона. |
| The auction item this time, is the Pavioni suit wore by Gu Jun Pyo from Shinhwa group. | Следующий лот - костюм от Павиони, который демонстрирует Гу Чжун Пё из корпорации "Шинхва". |
| This is to be done by selling enterprises at auction and distributing shares among workers. | Механизм реализации предусматривает продажу предприятий на аукционах, распределение акций как среди работников, так и открытую их продажу. |
| The first step putting your art object up for auction is a valuation that is carried out on our premises or in your home, and which is conducted free of charge. | Первым шагом к сдаче Вашего предмета искусства на продажу с аукциона является бесплатная оценка товара, непосредственно у нас или же у Вас дома. |
| After nearly ten years, when no museum or private buyer met his price, the man put Icarosaurus up for sale at auction - a shock to the world of paleontology. | Прошло почти десять лет, но ни один музей, ни частный покупатель не мог заплатить такую цену, и тогда мужчина решил выставить Икарозавра на продажу с аукциона - шокировав тем самым мир палеонтологии. |
| It is one of twelve songs recorded by them in July 1962 on a tape, which was re-purchased by Paul McCartney at a Sotheby's auction in 1985. | Она была одной из песен на кассете с любительской аудизаписью выступления группы в июле 1962 года, которая выставлялась на продажу на аукционе Сотбис в 1985 году и была куплена Полом Маккартни за 2310 фунтов. |
| The mission has conducted one sealed bid auction and is now in the process of disposing of more non-expendable property written off through a second sealed bid auction. | Миссия организовала проведение закрытых торгов, и в настоящее время готовится выставить на продажу дополнительное количество списанного имущества длительного пользования на вторых закрытых торгах. |