Английский - русский
Перевод слова Atone

Перевод atone с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Искупить (примеров 104)
And I'm here to atone for what I did. Я здесь, чтобы ее искупить.
How do I atone for something I haven't done yet? Как я могу искупить вину за то, что я еще не совершила?
I've been able to atone for my mistakes. Я смогла искупить свои ошибки.
He wanted to atone for his sins... Он хотел искупить свои грехи...
To atone for your past? Чтобы искупить свое прошлое?
Больше примеров...
Искупать (примеров 8)
Fate and history have dictated that our nation, Ukraine, must pay bills which it never signed for and atone for sins that it did not commit. Так уж распорядилась судьба и история, что нашему государству - Украине - приходится расплачиваться по счетам, которые она не подписывала, и искупать грехи, которые она не совершала.
I have to atone for my sins. Я должен искупать грехи.
In an instant, hundreds of thousands of ordinary citizens became the victims of the consequences of Chernobyl. Fate and history have dictated that our nation, Ukraine, must pay bills which it never signed for and atone for sins that it did not commit. Так уж распорядилась судьба и история, что нашему государству - Украине - приходится расплачиваться по счетам, которые она не подписывала, и искупать грехи, которые она не совершала.
You must atone when you break them." Если нарушаете их, должны искупать вину.
There is a drift to lay down codes of environmental conduct that, in effect, make the developing countries atone for the excesses of others. Сейчас прослеживается тенденция к разработке кодексов экологического поведения, которые по сути дела предусматривают, что развивающиеся страны должны одни искупать грехи других.
Больше примеров...
Загладить (примеров 13)
I've been trying to atone for the last 14 years. Я 14 лет пытаюсь загладить вину.
And I have a number of things to atone for. Кроме того, мне нужно загладить свою вину.
My colleagues are looking for a way for him to atone, even as we speak. Мои коллеги пытаются ему помочь загладить вину, пока мы разговариваем.
If you'll come here, I'll do my best to atone. И если вы приедете, я сделаю все, от меня зависящее, чтобы загладить вину.
I have to atone. Мне нужно загладить вину.
Больше примеров...
Покаяться (примеров 5)
He can't atone for what he did. Он не может покаяться в содеянном.
But as she's lying on life-support, she manages to materialise outside this house on her way to church to atone for her sins. Но, оставаясь в реанимации, она умудряется оказаться рядом с этим домом по дороге в церковь, чтоб покаяться в своих грехах.
Our Eun Go agassi wants to atone for her crimes with dignity before His Majesty. Наша барышня Ынго хочет покаяться в содеянном перед Его Величеством.
Germans insist that debtors have a moral obligation to pay what they owe and atone for their sinful profligacy. Немцы настаивают, что должники морально обязаны выплачивать всё, что должны, а в греховном расточительстве им следует покаяться.
During the presentation,'s co-founder Marcin Iwinski and managing director Guillaume Rambourg had dressed as monks to atone for their sins. Во время презентации, один из создателей GOG и CD Projekt Марчин Ивински и генеральный директор Гийом Рамбур оделись в монашеские облачения, чтобы «покаяться за свои грехи».
Больше примеров...
Искупления (примеров 13)
He was seeking a way to atone. Он искал путь искупления.
It was a way for me to atone. Это мой способ искупления.
Coerced into feeling the need to atone to China, Japan passively tolerated recent episodes of worrying Chinese behavior. Охваченная чувством необходимости искупления вины перед Китаем, Япония пассивно терпела имевшие место в последнее время случаи вызывающего тревогу поведения китайских властей.
Your uncle has a lot to atone for. Твоему дяде есть много грехов для искупления.
because it is a day of atonement, so... everybody atone. потому что это день искупления, Итак, за всеобщее примирение.
Больше примеров...