It was all Ash, not me. | Это всё Эш, не я. |
"Ash, do you know my hairdresser Antonio? | «Эш, ты знаешь моего парикмахера Антонио? |
You think this is being caused by the job that The Ash sent her on? | Ты думаешь это поведение связано с той работой, которую поручил ей Эш? |
What do you say, Ash? | Что кажешь, Эш? |
Ash, I need you. | Эш, мне нужен ты. |
Everything we love we turn to ash. | Все, что мы любим обращается в пепел. |
These elements, the ash left by hydrogen were the raw materials from which planets and life would later arise. | Эти элементы, пепел водородного огня, были чистым строительным материалом будущих планет и живых организмов. |
The ash within didn't simply fall away. | Пепел внутри не распадается как это обычно бывает. |
Reminding us that in the end everything eventually returns to the ash it came from. | Напоминающее нам, что в конечном счете все обратится в пепел, чем все и было до этого. |
Sacred soil, viking ash. | Священная земля, пепел викинга |
In that case the ash produced is often classified as hazardous waste. | В этом случае зола часто классифицируется как опасные отходы. |
Solidification and stabilization (S/S) is applied, for example, to waste consisting of elemental mercury and waste contaminated with mercury such as soil, sludge, ash, and liquid. | Стабилизация и отверждение (С/О) применяются, например, к отходам, состоящим из элементарной ртути, и отходам, содержащим ртуть или загрязненным ей, таким как почва, шлам, зола и жидкости. |
It's ash from the fireplace. | Это же зола из камина. |
Additionally, increased fertilizer use, such as wood ash applications, might be required to maintain soil nutrient status and lake-water quality in these forested ecosystems. | Кроме того, не исключено, что потребуется расширить масштабы использования удобрений, таких, как древесная зола, с целью сохранения неизменного питательного режима почв и качества озерных вод в этих облесенных экосистемах. |
Ash from fluidized bed combustion are used in the cement and brick industry. | Зола, образующаяся при использовании технологии сжигания в жидком слое, применяется в производстве цемента и кирпича. |
Again, only use ted's words, Can I impress executive ash hamid enough With my confidence to hire me at his company? | Повторюсь: смогу ли я, используя только слова Теда впечатлить управляющего Эша Амира своей уверенностью, чтобы он взял меня на работу? |
I mean, save her from The Ash, obviously, but... after that - | В смысле, спасти ее от Эша, очевидно но... после этого |
It was Ash's idea. | Это было идеей Эша. |
The next morning, Martha takes the artificial Ash to a cliff and orders him to jump off. | Марта приводит искусственного Эша к обрыву и приказывает ему прыгнуть. |
Got to meet lots of Ash's mates, too. | Побрататься с приятелями Эша, в довесок. |
And I don't mean like ash or beech or pine. | И я не имею в виду ясень, дуб или сосна. |
The newest research suggests that Prickly Ash has far more promise than Royal Jelly. | Новейшие исследования показывают, что колючий ясень имеет гораздо больший потенциал, чем маточное молочко. |
Mr Umezaki, how close to the city does the Prickly Ash grow? | Мистер Умезаки, как близко к городу растет колючий ясень? |
It's called Prickly Ash. | Это называется колючий ясень. |
The indigenous eco-systems with the predominance of various types of oaks - moss-capped oak, Hungarian oak, swampwhite oak, hornbeamand the accompanying silver-leafed lime, manna ash, yoke-elm, field maple, etc., occupy the hilly area in the centre of the park. | Коренные экосистемы, где преобладают разные виды дуба (цера, благуна, пушистого) и их сопутствующие - липа пушистая войлочная, ясень белый, граб, рябина, клен полевой и т. д., занимают возвышающиеся формы рельефа в центральной части парка. |
How have things been, living with Ash? | Как твои дела, как проживание с Эшем? |
You've just been through a lot with The Ash. | Ты прошла многое с Эшем. |
I spoke to The Ash. | Я говорила с Эшем. |
I've stumbled onto a connection between Christabel and Randolph Ash... and have a few questions for you. | Я наткнулась на связь между Кристабель и Рэндольфом Эшем. |
[Cropper] Once you get it from Lord Ash, it's absolutely yours. | Да, как только вы станете лордом Эшем. |
It's time your loyalty to Ash got rewarded. | Пора наградить тебя за верность Эшу. |
But Ash loves to mix it with the vagrants and the squatters, only a bit of fun. | Но Эшу нравится связываться с бродягами и бомжами, просто безобидное развлечение. |
You made Ash who talks like Batman, go boom. | Вы устроили большой бум Эшу, говорившему как Бэтмен. |
First I'm going to give The Ash a piece of my mind. | Первое что я сделаю это дам немного мозгов Эшу |
I'm not sleeping with him just so Ash can have a fry up. | Я не собираюсь спать с ним, чтобы Эшу доставались горячие завтраки. |
Anything he touched turned to ash. | Все, чего он касается превращается в прах. |
Like... everything around me was falling apart, you know, disintegrating, turning into ash right in front of me. | Как будто все вокруг меня разваливается на части, понимаете, распадается, превращаясь в прах прямо передо мной. |
But if the finger immediately turned to ash, they were staked... | Но если палец тут же превращался в прах, в вампира втыкали осиновый кол, |
You turned me to ash. | Ты превратил меня в прах. |
Hard to believe it's the same man that let an entire race turn to cinders and ash. | Трудно поверить, что этот же человек позволил целой расе превратиться в прах и пепел. |
How about the fox, Ash? | А что насчет лиса, Аш? |
Now look, Ash, I don't think we see eye to eye over this. | Что ж, Аш, не думаю, что мы сойдемся во мнениях на этот счет. |
Will! This is Mr. Timothy Ash Brannon. | Это мистер Тимоти Аш Брэннон. |
What's this about, Ash? | О чем речь, Аш? |
The county Ash Sword-to-Strap is inserted in its notable points in the Parque Natural do Douro Internacional ( ), with its spectacular granite canyon, its wild and isolated viewpoints from where you unforgettable include perspectives and its biodiversity and rare preserved. | Графство Аш Меч к ремень вставляется в заметных точек в Парке природных ду-Дору Internacional ( ), с его впечатляющим ущелье гранита, его дикие и изолированных точек зрения, откуда Вам незабываемые включать и перспективы биоразнообразия и редких сохранившихся. |
Come on, Ash. It's not that bad. | Эшли, всё не так плохо. |
No, okay, Ash, what you said was... | Нет, Эшли, ты сказала... |
Super bummed for Ash, too. | Так переживаю и за Эшли тоже. |
Ash, it's not about today. | Эшли, я не об этом дне. |
Consider... Giving Ash and me our old room back? | Подумать над тем... чтобы отдать Эшли и мне нашу старую комнату? |
This is a separate window running a Bourne shell clone called ash. | В новом отдельном окне запустится клон интерпретатора командной строки Bourne, называемый ash. |
The story starts where Ash vs. Dracula ends and leads up to Marvel Zombies vs. Army of Darkness. | Сюжет стартует по окончании Ash vs. Dracula и является прологом к Marvel Zombies vs. The Army of Darkness. |
In 2004, An Cafe released their first demos and signed a record deal with Loop Ash. | В 2004 году An Cafe выпустили свои первые записи и заключили контракт с Loop Ash. |
Derek Lawrence is an English record producer, famous for his work for Joe Meek's Outlaws, Deep Purple, Flash, Machiavel and Wishbone Ash. | Дерек Лоуренс (англ. Derek Lawrence) - британский музыкальный продюсер, известный своей работой с рок-группами The Outlaws, Deep Purple, Machiavel и Wishbone Ash. |
January 25, 2005 saw the release of two distinctly different Bright Eyes albums: the folk-influenced I'm Wide Awake, It's Morning and the electronic-pop inflected Digital Ash in a Digital Urn. | 25 января 2005 года свет увидели два совершенно разных альбома группы: фолковый, почти акустический I'm Wide Awake, It's Morning и электронный Digital Ash in a Digital Urn. |
Overdosing her on barbiturates and burning her to ash - that is a peaceful way to go. | Передозировка успокоительных и сожжение дотла - это мирный путь. |
I will burn you and the rest of these abominations to ash. | Я сожгу тебя и остальных мерзких созданий дотла. |
(Brennan) Whoever this was burned to ash overnight. | Кто бы это ни был, за ночь он сгорел дотла. |
If the Narns stood in one place, and hated, all at the same time that hatred could fly across light years and reduce Centauri Prime to ash. | Если Нарны соберутся в одном месте и все вместе одновременно начнут ненавидеть эта ненависть сможет пролететь десятки световых лет и сжечь Приму Центавра дотла. |
And you should know, my littlest wolf, that, even when all seems burnt to ash, in our story, | И знай, моя маленькая волчица, даже когда кажется, что всё сгорает дотла, в нашей истории |
In the light of a case like Ash Tree Farm we have to, I think. | В свете такого дела как Аштри ферма мы должны, я думаю. |
We briefed him already about Ash Tree Farm. | Мы уже проинформировал его о ферме Аштри. |
DNA proves she was there with him at Ash Tree Farm. | ДНК доказывает, что она была там с ним на ферме Аштри. |
If Lee carried out the assault on the substation guard alone, then why not Ash Tree Farm? | Если Ли совершил нападение на охранника подстанции один, то почему бы и не на ферму Аштри? |