I'm fascinated by his artistic image. Proceed. | Меня очень интересует его художественный образ. |
The artistic level of traditional Moldovan embroidery can be witness by visiting the historic-cultural museum in Chisinau, Moldova. | Художественный уровень традиционной Молдавской вышивки можно оценить посетив историко-краеведческий музей в Кишинёве. |
I'm sorry I ruined everyone's artistic buzz with my midas touch of failure. | Простите, что убила вам художественный настрой своей невероятной способностью к провалам. |
He is the artistic director, my D.A. Or A.D., "Art Director" As we say in the profession, because it sounds more American. | Мой художественный директор, или арт-директор, как у нас принято говорить, потому что это звучит по американски. |
The Andrew Gemant Award is a prize awarded by the American Institute of Physics to a person who has made substantial cultural, artistic, or humanistic contributions to physics. | Премия Эндрю Геманта (англ. Andrew Gemant Award) - премия, ежегодно присуждаемая Американским институтом физики за значительный вклад в культурный, художественный или гуманистический аспекты физической науки. |
Billboard writer Cortney Harding said the album "represented an artistic step forward for the band," observing that the band hasn't completely abandoned its melodic and hard rock tendencies. | Журналист Billboard Кортни Хардинг сказал, что альбом «представляет творческий шаг вперёд для группы», отметив, что группа не полностью оставила тенденции мелодик-рока и хард-рока. |
They include tangible products and intangible intellectual or artistic services, with creative content, economic value and market objectives. | Она включает в себя реальные продукты и нематериальные интеллектуальные или художественные услуги, имеющие творческий контент, экономическую ценность и предназначенные для продажи. |
The Luxembourg cultural scene, like artistic and creative talent in general and talented youngsters in particular, enjoys strong public support and encouragement and certainly deserves wider recognition beyond the country's borders. | Как художественный и творческий потенциал Люксембурга, в частности его молодые дарования, так и его культурная палитра пользуются активным поощрением и поддержкой со стороны публики и, бесспорно, заслуживают более широкой популяризации за пределами его границ. |
States Parties shall also take appropriate measures to enable persons with disabilities to have the opportunity to develop and utilize their creative, artistic and intellectual potential, not only for their benefit, but also for the enrichment of society. | Государства-участники также принимают надлежащие меры для обеспечения того, чтобы инвалиды имели возможность развивать и использовать свой творческий, художественный и интеллектуальный потенциал не только для своего блага, но и в интересах общества.» |
For example, the private Aterrana Foundation invites artists from different countries to Liechtenstein for a period of one year and provides them with the necessary infrastructure and financial freedom to support their artistic creativity. | Например, частный фонд Атеррана приглашает на один год в Лихтенштейн художников из разных стран и обеспечивает их всей необходимой инфраструктурой и финансовыми средствами для того, чтобы они могли реализовать свой творческий потенциал. |
She was over thirty when her artistic talent emerged. | Ей было за тридцать, когда взошёл её артистический талант. |
Before 1970s women could join the artistic world only as partners, muses and models. | До семидесятых годов прошлого века, женщины могли войти в артистический мир только в качестве подруг, муз и натурщиц. |
It's a risky artistic choice weaving the Jets into "America," but Artie insisted. | Это рискованный артистический выбор-включить Джетов в "Америку", но Арти настаивал. |
Jay-Z also spoke about "Umbrella" and stated that the song represents an artistic grow for Rihanna, "If you listen to the lyrics to that song, you know the depth and how far she's come." | Jay-Z также рассказал о «Umbrella» и заявил, что песня представляет собой артистический рост для Рианны: «Если вы послушаете текст этой песни, ты услышите глубину и то, как далеко она зашла». |
They also maintained artistic control over the film versions of several of their other stage musicals. | Они сохранили артистический контроль во всех кинопостановках их мюзиклов. |
In 2009 State grants were awarded to eminent personalities in culture and the arts in Russia as part of a programme to support artistic creativity which was carried out in conjunction with 20 associations of artists. | В рамках программы социальной поддержки профессионального творчества совместно с двадцатью творческими союзами России в 2009 г. были осуществлены мероприятия по присуждению государственных стипендий для выдающихся деятелей культуры и искусства России. |
Besides these events, an Ivorian concert and several exhibitions were also organized as a contribution to women's artistic expressions, creativity and performances; | Помимо этих мероприятий в рамках вклада в деятельность по линии артистического самовыражения, творческого начала и исполнительского искусства женщин были организованы иворианский концерт и несколько выставок; |
Restrictions on artistic freedoms based on religious arguments range from urging the faithful not to partake in various forms of artistic expression to outright bans on music, images and books. | Ограничения на свободу художественного творчества, основанные на религиозных аргументах, варьируются от настоятельных призывов к верующим не участвовать в различных формах творческого самовыражения до прямых запретов на музыкальные произведения, произведения изобразительного искусства и книги. |
The Maya culture, one of the oldest on the Latin American continent, was concentrated in the western part of the country. It apparently reached its highest demographic, architectural and artistic climax under the direction and control of a single reigning dynasty. | На западе страны находятся очаги одной из самых древних культур американского континента, майя, которая в период правления при одной лишь династии достигла максимальной численности населения и расцвета архитектуры и искусства. |
In order to promote artistic expression and strengthen cultural expression at the community level, the following projects have been prepared: Centro de Memoria, Ecuador Profundo, Semilleros de Arte, Riqueza Mestiza, and Production of Cultural and Educational Videos. | С целью стимулирования художественного творчества и содействия культурной деятельности в общинах разработаны такие проекты, как Центр памяти, Эквадор в глубинке, Питомники искусства, Богатство метисов, и Производство видеофильмов, посвященных культуре и образованию. |
This artistic wealth however needs to be preserved and improved through training. | Это искусство, однако, необходимо сохранять и развивать путем обучения мастеров. |
Deep original art of Ukraine absorbed traditions of many artistic cultures which changed one another at its territory. | Глубокое самобытное искусство Украины впитало традиции многочисленных художественных культур, сменявших одна другую на ее землях. |
The award is aimed at bringing high-quality jewellery, with its artistic and cultural roots, to a wider public. | Награждение проводится с целью приблизить широкую публику к высококачественным украшениям, у истоков создания которых находятся искусство и культура. |
ussian folk art expresses the artistic impulses of peasants and artisans to decorate their homes and objects of daily use. | усское народное искусство воплощает художественное восприятие окружающего мира и глубинную связь крестьян с силами природы. |
The "Arts" category, as it is covered by MBP, is composed of many expressive disciplines. It encompasses such artistic directions as visual arts, performing arts, literature, etc. | ПМБ каталог «Искусство» - то самое место в Интернете, где вы сможете отыскать информацию со всего мира по данному предмету. |
Hence, removing creative expressions from public access is a way to restrict artistic freedom. | Таким образом, устранение публичного доступа к творческому самовыражению является одним из способов ограничить свободу творчества. |
To promote artistic creation in Greece and abroad; | поощрение художественного творчества в Греции и за рубежом; |
(b) Dispatch of instructors for artistic and cultural activities; training for employees of public cultural facilities; | Ь) командирование преподавателей с целью развития художественного творчества и культурной деятельности; подготовка сотрудников государственных культурных учреждений; |
Since scientific research and artistic pursuits are essential parts of the human spirit, and freedom of inquiry plays an important part in cultural progress, the Government puts great emphasis on the freedom of creative activity. | Поскольку научные исследования и артистическое творчество являются основными составляющими человеческого духа, а свобода исследований играет важную роль в культурном прогрессе, правительство уделяет большое внимание свободе художественного творчества. |
application of this right, including the creation of conditions necessary for scientific, literary and artistic creative work and protection of intellectual property as a result of these activities, are also indicated above. | этого права, включая создание условий, необходимых для научного, литературного и художественного творчества, равно как и защиты интеллектуальной собственности, являющейся результатом этой деятельности, также перечислены выше. |
At the age of sixteen, the orphaned Eggeling moved to Germany to pursue an artistic career. | В 16 лет осиротевший Эггелинг отправился в Германию для развития карьеры художника. |
He received his artistic education in Göteborg with Simon Fick, a local church painter, and became a member of the Society of Artists. | Художественное образование получил в Гётеборге у Симона Фика, местного церковного художника, и стал членом Общества художников. |
In order to promote artistic creation, the Government endorsed the adoption of an act recognizing the status of the independent professional artist. | Чтобы способствовать художественному творчеству, правительство провело закон о статусе независимого профессионального художника. |
The young Pablo Picasso soon proved to be quite artistic. | Еще в детстве Пабло Пикассо проявил свою натуру художника |
His artistic career began with the Objects of Protection solo exhibition, which took place on the Start Platform in Winzavod (Moscow) in late 2008 - early 2009. | Творческая карьера художника началась с персональной выставки «Объекты защиты», которая прошла на площадке поддержки молодого искусства СТАРТ в конце 2008 - начале 2009 года (Центр современного искусства Винзавод, Москва). |
But from this day forward, I want you to think like an artistic gymnast. | Но с сегодняшнего дня, я хочу чтобы ты думала как артистичный гимнаст. |
He was the sensitive, artistic type, and a first-time offender. | Он очень чувствительный, артистичный, и сидит в первый раз. |
Well, if you mean that I am artistic and sensitive... and cry every time that I watch Love Story, then, yes, I am like a woman. | Если ты хочешь сказать, что я артистичный и чувствительный, и плачу, каждый раз, когда смотрю "Историю любви", то, да, я женщина. |
A's for artistic, his ability... | Артистичный, его способно... |
Mum said I was artistic. | Мама говарила, что я артистичный. |
Like Perl, Perlbal is distributed under both the GNU General Public License and the Artistic License and is thus free software. | Также, как и Perl, Perlbal распространяется под двумя лицензиями: GNU General Public License и Artistic License и таким образом является свободным программным обеспечением. |
The mathematician Felipe Cucker suggests that mathematics, and especially geometry, is a source of rules for "rule-driven artistic creation", though not the only one. | Математик Фелипе Кукер предположил, что эта наука и в особенности геометрия служат сводом правил для «закономерного художественного созидания» (англ. "rule-driven artistic creation"), хотя и не единственным. |
The Artistic Frame with transparent borders can give any photo a festive and elegant look. | С помощью Художественных рамок (Artistic) с прозрачными краями можно легко и быстро придать обычным фотографиям нарядный, праздничный вид. |
The check-box Artistic Cloning temporary disables the consideration of the neighboring pixels when applying a clone fragment. | Чек-бокс Художественное клонирование (Artistic Cloning) временно задерживает обработку клонированных участков с учётом соседних точек. |
is active in the Artistic Cloning only. It allows quitting the mode without applying the changes. | активна только в режиме Художественное клонирование (Artistic Cloning) и позволяет выйти из него с отказом от всех изменений, сделанных после входа. |
The Constitution guarantees the right to freedom of thought, opinion, expression and artistic and literary creativity. | В Конституции гарантируется право на свободу мысли, мнений и их выражения, а также художественное и литературное творчество. |
Particular attention is paid to the involvement of children with disabilities into artistic creative work. | Особое внимание обращается на вовлечение детей с инвалидностью в художественное творчество. |
Over the past two years, it witnessed a range of activities by its member institutions, enriching the vast global landscape of ideas in diverse forms: conceptual thought, practical experience, the written word and artistic expression. | За последние два года по линии инициативы ее члены провели ряд мероприятий, обогативших широкий мировой опыт, включающий в себя идеи в самых разнообразных формах: концептуальное мышление, практический опыт, письменное творчество и художественное самовыражение. |
I think you're just jealous 'cause you don't have any artistic ambitions. | Тебе завидно, поскольку ты не способен ни на какое творчество |
And so with this notion that artistic creativity is in fact a neurologic product, I took this thesis that we could study it just like we study any other complex neurologic process. | Если художественное творчество - это неврологический продукт, я предположил, что мы можем изучить его, как и любой другой неврологический процесс. |