Английский - русский
Перевод слова Artistic

Перевод artistic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Художественный (примеров 161)
From 2007 to 2009, he was artistic director of the ballet at the Mikhailovsky Theatre. С 2007 по 2009 год - художественный руководитель балета Михайловского театра.
I'm fascinated by his artistic image. Proceed. Меня очень интересует его художественный образ.
Budri is Italian artistic talent, but is also speed in production, reliability and expertise. Budri - это с одной стороны итальянский художественный талант, а с другой стороны - быстрота исполнения, надежность и технические навыки.
It was also nominated for other awards, including best original score for a Nintendo DS game and best artistic design for a Nintendo DS game. Кроме того, эта игра была номинирована на награду за лучшую музыку и лучший художественный дизайн среди игр для Nintendo DS.
The account for "support to artists" is used for work grants to artists in the areas of visual art, literature, music, arts and crafts, artistic design and cultural research. Раздел "Оказание помощи деятелям искусства" предназначен для выделения субсидий деятелям искусства для творческой работы в таких областях, как изобразительное искусство, литература, музыка, другие виды искусства и ремесел, художественный дизайн и научно-исследовательская деятельность в области культуры.
Больше примеров...
Творческий (примеров 34)
It also stipulates that education is public and social in character, compulsory, free, of good quality, secular, comprehensive, continuing, socially relevant, creative, artistic, innovative, critical, multicultural, multi-ethnic, intercultural and multilingual. Наряду с этим говорится, что образование является публичным и общественным, обязательным, бесплатным, качественным, светским, комплексным, постоянным и имеет социальный, креативный, творческий, новаторский, критический, мультикультурный, полиэтнический, межкультурный и многоязычный характер.
Billboard writer Cortney Harding said the album "represented an artistic step forward for the band," observing that the band hasn't completely abandoned its melodic and hard rock tendencies. Журналист Billboard Кортни Хардинг сказал, что альбом «представляет творческий шаг вперёд для группы», отметив, что группа не полностью оставила тенденции мелодик-рока и хард-рока.
You're having an artistic renaissance. Ты переживаешь творческий подъем.
Compromise, if it's artistic, if it is able to cope with its strategies - Компромисс, если он творческий, он вместит в себя все предшествующие идеи.
Article 30 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities calls for measures providing persons with disabilities the opportunity to develop and utilize their creative, artistic and intellectual potential. В статье 30 Конвенции о правах инвалидов предусмотрены меры, наделяющие инвалидов возможностью развивать и использовать свой творческий, художественный и интеллектуальный потенциал.
Больше примеров...
Артистический (примеров 27)
What personal trauma are you exploiting - Sorry - mining for its artistic potential? Какую личную травму ты эксплуатируешь - извини, разрабатываешь её артистический потенциал?
The artistic name Karamazov was assigned by the director Lilia Abadjieva for his part as Romeo. Артистический псевдоним Карамазов был выдуман режиссёром Лилией Абаджиевой.
They also maintained artistic control over the film versions of several of their other stage musicals. Они сохранили артистический контроль во всех кинопостановках их мюзиклов.
The album drew influences from psychedelic rock and blues, and was produced by Martin; album production was something Martin would continue with for all of The Tea Party's albums, as a way of giving the band complete artistic control. Продюсирование было тем, что Мартин продолжил делать со всеми альбомами «The Tea Party», как способ дать группе полный артистический контроль.
Ladies and gentlemen, we begin our artistic program. Начинаем наш артистический вечер.
Больше примеров...
Искусства (примеров 354)
Let me die in a blaze of artistic integrity. well... Дайте мне умереть во всём сиянии некоммерческого искусства.
A series of events, such as interviews, discussions with the intellectual and artistic community, forums, recitals, film festivals or open-ended exhibitions of the plastic arts, will be organized at the local level. Будет организован ряд мероприятий, таких, как интервью, беседы с представителями интеллигенции и артистами, форумы, концерты, открытые кинофестивали или показы произведений изобразительного искусства.
Many contemporary analysts and even art critics have begun to see artistic value in some graffiti and to recognize it as a form of public art. Современные аналитики и даже искусствоведы стали признавать, что граффити обладает художественной ценностью, а также является формой уличного искусства.
The piece was a winner of the Southeastern Center for Contemporary Art's "Awards in the Visual Arts" competition, which was sponsored in part by the National Endowment for the Arts, a United States Government agency that offers support and funding for artistic projects. Произведение стало победителем в номинации «Наглядное искусство» на конкурсе Южно-западного центра современного искусства, который частично спонсировался Национальным фондом искусств, агентством правительства США, которое обеспечивает поддержку и финансирование художественных проектов.
Between 1996 and 1999, China successively organized and hosted the China International Symphonic Music Year, the China International Opera and Ballet Year, the China International Fine Arts Year, the China International National Song and Dance Year and other such international artistic events. Начиная с 2000 года было также организовано три торжественных мероприятия "Свидание в Пекине"; по-прежнему проводятся Пекинский международный фестиваль музыки, Акробатический фестиваль "Хэбэй Уцяо", Шанхайские международные фестивали искусства и кино, Чаньчуньский кинофестиваль и другие международные культурные и художественные мероприятия.
Больше примеров...
Искусство (примеров 61)
This artistic wealth however needs to be preserved and improved through training. Это искусство, однако, необходимо сохранять и развивать путем обучения мастеров.
On the contrary, the media should endeavour to familiarize people, in a universal perspective, with the many aspects (philosophical or legal, literary, artistic) of unfamiliar civilizations. Напротив, средства массовой информации должны следить за тем, чтобы раскрывать в перспективе универсального развития различные аспекты малоизвестных цивилизаций (философская или правовая мысль, литература, искусство).
Deep original art of Ukraine absorbed traditions of many artistic cultures which changed one another at its territory. Глубокое самобытное искусство Украины впитало традиции многочисленных художественных культур, сменявших одна другую на ее землях.
(b) National artistic expression, popular art, folklore and indigenous handicrafts and industries, must be given special protection by the State in order to preserve their authenticity. Ь) национальное художественное самовыражение, народное искусство, фольклор и местное кустарное и промышленное производство должны особо охраняться государством в целях сохранения их самобытности.
During the 18th century, Joseon experienced a golden age following the turbulence of the 17th century; the arts flourished, and new artistic themes and genres emerged. Во время XVIII века в культуре Чосона наступил «золотой век», в это время развивалось искусство, появлялись новые сюжеты и жанры.
Больше примеров...
Творчества (примеров 335)
Even when such restrictions are imposed, no essential aspect of the freedom of artistic creation is curtailed. Однако даже в тех случаях, когда вводятся такие ограничения, это не ведет к ущемлению каких-либо важных аспектов свободы художественного творчества.
The Performing Arts Act was revised in April 1997 to guarantee freedom of expression and artistic creation to the fullest extent within the framework of maintaining decency and lawfulness of a performance due to its public nature. В апреле 1997 года был пересмотрен Закон об исполнительских видах искусства, с тем чтобы в максимально возможной степени гарантировать свободу художественного выражения и творчества при условии обеспечения благопристойности и законности представлений с учетом их общественного характера.
Some constitutions protect the artistic freedom implicitly through the rights to freedom of expression, to participate in cultural life, to access culture and to cultural development. Некоторые конституции защищают свободу творчества не прямо, а через посредство прав на свободу самовыражения, на участие в культурной жизни, на доступ к культуре и культурному развитию.
To promote cultural pluralism, artistic renewal and quality, thereby counteracting the negative effects of commercialism; поощрение культурного многообразия, возрождения художественного творчества и создания в этой области произведений высокого качества в целях противодействия негативным последствиям практики коммерциализации;
Noteworthy projects are those involving artistic expression, use of natural resources, sacred and ceremonial sites, written history and language, and laws and customs. В числе осуществляемых в рамках Фонда мероприятий можно назвать проекты, касающиеся художественного творчества, использования естественных ресурсов, священных и культовых мест, истории, письменного языка, традиций и обычаев.
Больше примеров...
Художника (примеров 46)
Do you think Brett Keller's successful because he maintained his artistic integrity? Ты думаешь, Бретт Келлер стал успешным потому, что сохранил нетронутой свою совесть художника?
Then, with your artistic talent and my love of frigid temperatures, I thought we could become professional ice sculptors. Потом, с твоим талантом художника и моей любовью к низким температурам, мы могли бы стать профессиональными скульпторами по льду.
Aware of his natural artistic talent, his family sent him to Paris when he was 18 to study with the painter and sculptor Auguste Debay. Семья, осознавшая природный талант художника, отправила Эвариста в Париж в возрасте 18 лет, где он обучался у художников Огюста Дебэ и Леона Конье.
Besides artistic activity, Narimanbeyov had excellent voice and he performed various arias of Azerbaijani and foreign composers in his youth. Помимо деятельности художника, Нариманбеков являлся обладателем прекрасного голоса и в юные годы исполнял различные арии азербайджанских и зарубежных композиторов.
And this is interesting from an artistic point of view. С точки зрения художника это особенно интересно.
Больше примеров...
Артистичный (примеров 8)
He was the sensitive, artistic type, and a first-time offender. Он очень чувствительный, артистичный, и сидит в первый раз.
Gill's approach to bouldering - artistic style being on a par with difficulty - was rarely followed by climbers of his generation and is considered unusual today, difficulty remaining paramount. Подход Гилла к боулдерингу - артистичный стиль наравне со сложностью - редко применялся скалолазами его поколения и считается обычным сегодня, при том, что сложность остается первостепенной.
A's for artistic, his ability... Артистичный, его способно...
You're sensitive, artistic - Ты чувствительный, артистичный -
Mum said I was artistic. Мама говарила, что я артистичный.
Больше примеров...
Artistic (примеров 12)
Like Perl, Perlbal is distributed under both the GNU General Public License and the Artistic License and is thus free software. Также, как и Perl, Perlbal распространяется под двумя лицензиями: GNU General Public License и Artistic License и таким образом является свободным программным обеспечением.
The "GPL", "BSD", and "Artistic" licenses are examples of licenses that we consider "free". Лицензии "GPL", "BSD", и "Artistic" являются примерами лицензии, которые мы считаем "свободными".
The mathematician Felipe Cucker suggests that mathematics, and especially geometry, is a source of rules for "rule-driven artistic creation", though not the only one. Математик Фелипе Кукер предположил, что эта наука и в особенности геометрия служат сводом правил для «закономерного художественного созидания» (англ. "rule-driven artistic creation"), хотя и не единственным.
An artistic language, or artlang, is a constructed language designed for aesthetic pleasure. Художественный язык (англ. Artistic language) - искусственный язык, специально созданный для получения эстетического удовольствия.
The Artistic Frame with transparent borders can give any photo a festive and elegant look. С помощью Художественных рамок (Artistic) с прозрачными краями можно легко и быстро придать обычным фотографиям нарядный, праздничный вид.
Больше примеров...
Творчество (примеров 76)
One additional concern is that on all these issues, artists are reluctant to enter into lengthy and costly judicial proceedings against corporations, which in turn can be a deterrent to artistic creativity. Опасение вызывает также и то, что творческие работники неохотно идут на длительные и дорогостоящие судебные разбирательства с корпорациями по всем этим вопросам, что, в свою очередь, может сдерживать художественное творчество.
The Federal Act on radio and television (LRTV) assigns these media the mandate of "promoting Swiss artistic creation and stimulating the involvement of listeners and viewers in cultural life" (art. 3 (c) LRTV). В соответствии с федеральным законом о радиовещании и телевидении (ЗРТВ) эти средства массовой информации должны "поощрять художественное творчество в Швейцарии и стимулировать участие радиослушателей и телезрителей в культурной жизни" (пункт с) статьи 3 ЗРТВ).
Measures to follow up on that request include the research and analysis being carried out in the framework of World Culture Report and programming in the domains of artistic creativity and cultural heritage, copyright, the cultural industries and cultural pluralism. Меры по выполнению этой просьбы включают в себя исследовательскую и аналитическую работу в рамках «Всемирного доклада по культуре» и составление программ мероприятий в таких областях, как художественное творчество и культурное наследие, охрана авторских прав, индустрия культуры и культурный плюрализм.
Artistic expressions and creations are an integral part of cultural life, which entails contesting meanings and revisiting culturally inherited ideas and concepts. Художественное самовыражение и творчество являются неотъемлемой частью культурной жизни, что влечет за собой оспаривание значений и пересмотр культурно унаследованных идей и концепций.
And so with this notion that artistic creativity is in fact a neurologic product, I took this thesis that we could study it just like we study any other complex neurologic process. Если художественное творчество - это неврологический продукт, я предположил, что мы можем изучить его, как и любой другой неврологический процесс.
Больше примеров...