Английский - русский
Перевод слова Aquatic

Перевод aquatic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Водный (примеров 20)
Thirdly, information space is a sphere that is as important to the future of humanity as mineral resources, air, the aquatic world and outer space. В-третьих, информационное пространство - это сфера, такая же важная для будущего человечества, как земные недра, воздушный и водный миры, космос.
Bioconcentration is the process by which the chemical enters an aquatic organism and/or is adsorbed on to it as a result of exposure to the chemical in water, but does not include uptake in the diet. Биоконцентрация - процесс, посредством которого химическое вещество проникает в водный организм и/или адсорбируется на нем в результате контакта с этим веществом в воде, не включающий, однако, его попадание в организм с пищей.
Lowest aquatic NOEC (fish) Самый низкий водный КННВ (рыбы)
The Aquatic Code sets out standards for the improvement of aquatic animal health and welfare and veterinary public health worldwide, including through standards for safe international trade in aquatic animals and their products. Водный кодекс устанавливает стандарты для улучшения здоровья и благосостояния водных животных и служб ветеринарного здравоохранения во всем мире, и в том числе за счет стандартов на безопасную международную торговлю водными животными и их продуктами.
The OIE Aquatic Animal Health Code (the Aquatic Code) "Санитарный кодекс водных животных" МЭБ (Водный кодекс)
Больше примеров...
Акватических (примеров 8)
It noted that FAO was well placed to coordinate the work relating to the sustainable use and conservation of aquatic genetic resources Она отметила, что положение ФАО позволяет ей координировать работу, касающуюся устойчивого использования и сохранения акватических генетических ресурсов.
The Commission, counting more than 170 Member States, had held a workshop in 2006 on the status and trends in aquatic genetic resources. Комиссия, в которой представлено более 170 государств-членов, провела в 2006 году практикум о положении дел и тенденциях в области акватических генетических ресурсов.
What are invasive aquatic... Что за инвазивные... в акватических...
This includes water conservation initiatives, water quality guidelines and development of a work plan for aquatic ecosystem health. Она включает инициативы по сохранению водных ресурсов, руководящие принципы в отношении их качества и разработку рабочих планов обеспечения сохранности акватических экосистем.
The group strongly agreed that there should be greater emphasis on the development of links between biogeochemical and biological response models for both aquatic and terrestrial ecosystems. Группа решительно высказалась за то, чтобы уделить больше внимания задаче разработки связей между моделями определения биохимической и биологической реакции как для акватических экосистем, так и для экосистем суши.
Больше примеров...
Морских (примеров 34)
One of us chooses three aquatic creatures, and the other one must decide which he would eat, befriend, or battle. Один из нас выбирает три морских существ, а другой решает, кого бы он съел, с кем бы подружился или сразился.
Other efforts seized 1,191 firearms, 1,351 vehicles, 174 aquatic vessels and 18 aircraft, as well as 128 buildings. В рамках других операций конфискованы 1191 единица огнестрельного оружия, 1361 транспортное средство, 174 морских и 18 воздушных судов, а также 128 зданий.
Some of the key environmental issues in Cambodia are land degradation, the depletion of biodiversity, the degradation of inland aquatic resources, the management of coastal and marine resources and the management of waste. Одними из ключевых экологических проблем в Камбодже являются деградация земли, истощение биоразнообразия, деградация внутренних водных ресурсов, регулирование прибрежных и морских ресурсов и регулирование отходов.
) and other aquatic crustaceans, including marine ones, with demanding dietary requirements. ), а также других водных рако-образных, в том числе морских креветок с высокими требо-ваниями относи-тельно питания.
Discussions on whether the review should include aquatic genetic resources in marine areas beyond national jurisdiction were inconclusive. Обсуждение вопроса о том, должен ли обзор охватывать водные генетические ресурсы в морских районах за пределами действия национальной юрисдикции, не привело к окончательному заключению.
Больше примеров...
Акватической (примеров 6)
Governance and policy issues associated with access to and control over aquatic environment and resources may also constrain small-scale fisheries. Вопросы управления и политики, связанные с обеспечением доступа и контроля за акватической средой и ресурсами, также могут ограничивать мелкий промысел.
Processes induced by type B ultraviolet radiation led to the formation of biologically available metals such as mercury in the aquatic food web (as methylmercury). Вызванные ультрафиолетовым излучением типа В процессы ведут к образованию металлов, имеющихся в биологических организмах, таких как ртуть, в акватической пищевой сети (например, метилртуть).
Improved chemical water quality has resulted in recovery of aquatic biota in Canada, the Czech Republic, the Nordic countries and the United Kingdom. Более высокое химическое качество воды привело к восстановлению акватической биоты в Канаде, Чешской Республике, северных странах и в Соединенном Королевстве.
Factors driving present trends in methyl mercury in aquatic biota are hypothesized to be related to reduced sulphur deposition, increased concentrations of dissolved organic carbon and climate warming. Факторы, обусловливающие нынешние тенденции динамики метилртути в акватической биоте, как предполагается, могут быть связаны с сокращением осаждения серы, повышением концентраций растворенного органического углерода и потеплением климата.
The International Cooperative Programme on Assessment and Monitoring of Acidification of Rivers and Lakes plans an assessment of POPs in aquatic biota in 2004. Последняя может также внести вклад в накопление новых знаний и/или данных по СОЗ, на которые распространяется имеющийся Протокол. Международная совместная программа по оценке и мониторингу подкисления рек и озер планирует произвести оценку СОЗ в акватической биоте в 2004 году.
Больше примеров...
Акватические (примеров 4)
Pollution from land-based sources is currently the most imminent problem affecting the aquatic biological resources and biodiversity. Загрязнение из наземных источников в настоящее время является наиболее очевидной проблемой, влияющей на акватические биологические ресурсы и биологическое разнообразие.
The result will be greater strains on water resources and aquatic environments over widening areas of the globe. В результате этого во все более обширных районах мира будет возрастать нагрузка на водные ресурсы и акватические среды.
Of course, water provides habitat and sustenance for a rich diversity of plant and animal species that make up aquatic and riparian ecosystems. Вода обеспечивает среду обитания и средства к существованию для самых различных видов растений и животных, которые образуют акватические и прибрежные экосистемы.
These include strongly shade-adapted species, aquatic or periodically submerged plants and halophytic species. К ним относятся виды, хорошо адаптировавшиеся к условиям произрастания в тени, акватические или периодические затопляемые виды и солончаковые виды.
Больше примеров...
Акватическим (примеров 6)
The tasks assigned to the FAO secretariat of the Commission on Genetic Resources for Food and Agriculture include work related to the availability of information and access to, and benefit sharing of, aquatic genetic resources. Круг обязанностей секретариата Комиссии ФАО по генетическим ресурсам для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства включает работу, связанную с наличием информации, доступом к акватическим генетическим ресурсам и совместным использованием выгод от них.
c. Ad hoc expert groups: Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts Advisory Board: plenary (2); с. специальные группы экспертов: Консультативный совет по рефератам по акватическим наукам и рыболовству: пленарные заседания (2);
c. Ad hoc expert groups: Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts Advisory Board (Plenary); Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental Protection, plenary, working group and special task force on flag state implementation; с. специальные группы экспертов: Консультативный совет по рефератам по акватическим наукам и рыболовству (пленарные заседания); Объединенная группа экспертов по научным аспектам защиты морской среды (пленарные заседания); рабочая группа и специальная целевая группа по осуществлению документов государством флага;
The additional capability has been added with the CD-ROM version of the Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA). Появились дополнительные возможности в связи с установкой системы ПЗУ на компакт-дисках, содержащей базу аннотаций по акватическим наукам и рыболовству (АСФА).
With its co-sponsorship of the joint UN/FAO/IOC Aquatic Sciences and Fisheries Information System (ASFIS), the Division continued to support the maintenance and further development of ASFA, which is an inter-agency bibliographical information service and the major information module of ASFIS. Являясь одним из спонсоров совместной системы информации по акватическим наукам и рыболовству Организации Объединенных Наций, ФАО и МОК (АСФИС), Отдел продолжает оказывать поддержку в эксплуатации и дальнейшем развитии АСФА, являющейся межучрежденческой библиографической информационной службой и главным информационным модулем АСФИС.
Больше примеров...
Водяной (примеров 5)
Supreme executive power derives from a mandate from the masses... not from some farcical aquatic ceremony. Высочайшая власть должна исходить от представителей народа... а не от какой-то смехотворной водяной церемонии.
I think it would be something out of the aquatic ape thing, wouldn't it? Я думаю, она не соотносится с идеей о водяной обезьяне, не так ли?
This is one of the methods available in order to prevent the introduction of ballast-mediated aquatic invasive species in coastal waters, where they cause enormous damage. Это один из имеющихся методов, позволяющих не допускать попадания через водяной балласт инвазивных видов водных организмов в прибрежные акватории, где они причиняют колоссальный ущерб.
The "Aquatic Forest of Mouria" has been listed as a "Natural Monument" and also proposed, together with a small part of Lake Doiran, for inclusion in the EU NATURA 2000 network. Водяной лес "Мурия" включен в список "природных памятников", а также, вместе с небольшой частью озера Дойран, выдвинут кандидатом для включения в сеть ЕС "Натура - 2000".
I think it would be something out of the aquatic ape thing, wouldn't it? Я думаю, она не соотносится с идеей о водяной обезьяне, не так ли?
Больше примеров...
Воде (примеров 31)
The invention relates to small-size individual floating transport means and can be used for aquatic recreation, tourism, sports competitions, for passing water obstacles and in the form of a training device. Изобретение относится к малогабаритным плавучим транспортным средствам индивидуального пользования и может быть применено для отдыха на воде, туризма, спортивных состязаний, преодоления водных преград и в качестве тренажера.
The amount of dissolved organic matter in water, which in turn influenced ultraviolet penetration, was also affected, with consequences for aquatic biogeochemical processes. Объем растворенного органического вещества в воде, в свою очередь влияющего на проникновение ультрафиолетовых лучей, также подвергается воздействию с соответствующими последствиями для водных биогеохимических процессов.
Bioconcentration is the process by which the chemical enters an aquatic organism and/or is adsorbed on to it as a result of exposure to the chemical in water, but does not include uptake in the diet. Биоконцентрация - процесс, посредством которого химическое вещество проникает в водный организм и/или адсорбируется на нем в результате контакта с этим веществом в воде, не включающий, однако, его попадание в организм с пищей.
Based on values from aquatic compartments i.e. Arctic freshwater and sea water, it can be concluded that alpha-HCH shows high persistence in water in colder regions На основании показателей в водных нишах, например, в арктической пресной и морской воде, можно сделать вывод, что альфа-ГХГ демонстрирует высокую стойкость в воде в холодных регионах.
The best-known Cercozoa are the euglyphids, filose amoebae with shells of siliceous scales or plates, which are commonly found in soils, nutrient-rich waters, and on aquatic plants. Самыми известными церкозоями из этой группы являются Euglyphida, нитевидный амёбы с раковинами из содержащих кремний чешуек или пластин, которые обычно встречаются в богатых питательными веществами почвах, воде и на водных растениях.
Больше примеров...
Морские (примеров 14)
The illegal trade in wildlife - including terrestrial and aquatic animals, plants and fungi, and their products - is no longer an emerging issue. З. Незаконная торговля дикими животными и растениями, включая земноводные и морские животные, растения и грибы и их производные продукты, уже не является возникающим вопросом.
We must also protect ecologically and biologically sensitive areas, including marine areas and aquatic species. Мы должны также обеспечить защиту уязвимых с экологической и биологической точек зрения районов, включая морские районы и аквавиды.
Marine scientists have slowly begun to understand in the last 10 or 15 years the importance of even the smallest subdivisions of plankton and their role in aquatic food webs and in organic and inorganic nutrient recycling. За последние 10-15 лет морские учёные постепенно начали понимать важность даже самых маленьких подразделений планктона и их роль в водных пищевых сетях и в переработке органических и неорганических питательных веществ.
Caviar, Crustaceans (all), e.g. rock lobsters, abalone, molluscs and aquatic invertebrates, e.g. oyster in any form Икра, ракообразные (всех видов), например лангусты, морские ушки, моллюски и водные беспозвоночные, например устрицы в любом виде
Objective: To promote the conservation and sustainable use of aquatic and marine living resources. В. Водные живые ресурсы, включая морские живые ресурсы
Больше примеров...