He said she always wore a clean white apron but never a hat. | Он заявляет, что она всегда надевала чистый белый фартук и никогда не носила шляпы. |
I remember her giving me the apron. | Я помню, как она отдала мне фартук. |
Maybe when I get back, you can model that apron for me. | Может, когда я вернусь, ты наденешь фартук для меня. |
You may have put that apron on, but you're still wearing Bespoke Italian shoes. | Вы может и успели надеть фартук, но у вас на ногах всё ещё дорогие итальянские ботинки. |
Okay, two if you count the barbecue apron with the bikini body on it. | Ладно, два, если считать фартук для барбекю с рисунком тела в бикини на нем. |
Clark optimistically thinks that Zod will be happy wearing an apron and slinging coffees. | Кларк излишне оптимистично полагает, что Зоду понравится носить передник и разносить кофе, а мы - нет. |
So I hope you have another apron. | Так, я надеюсь, у вас найдется ещё один передник? |
I do when I've been up half the night worrying about a project that's only one-third done, and I still have an apron to sew, scenery to paint, plus my normal crushing workload. | Пью, если не спала полночи, волнуясь о проекте, который готов только на одну треть, и мне все еще нужно сшить передник, нарисовать декорацию, и это плюс к моей обычной ужасающей загруженности. |
I'm wearing an apron and everything! | Я одеваю передник и все! |
I'd better go and wash my apron! | Я должна выстирать свой передник! |
In August 1997, the fifth freighter parking position and the apron was extended. | В августе 1997 года пятая стоянка и перрон были расширены. |
The renovation process started at the beginning of 2009; the apron extension for 6 additional aircraft stands was made by Glavbolgarstroy and the new terminal building by a local firm. | В 2009 году началась реконструкция: перрон ещё для шести самолётов проектировался Главболгарстроем, терминал строился местной фирмой. |
A new International Pier was built together with lounge facilities and car parks, while an additional apron was provided to separate the smaller general aviation aircraft from large commercial jets. | Был построен новый Международный Пирс с инфраструктурой обслуживания пассажиров и автостоянками, также был построен дополнительный перрон для разделения меньших самолётов общей авиации и больших коммерческих реактивных самолетов. |
In the 1980s the runway was paved and an apron and a terminal with 941 m² were constructed, enabling Macaé Airport to fully support the operations related to the Campos basin. | В 1980-х годах была проложена взлётно-посадочная полоса, построен перрон и терминал, площадь которого составила 941 м², позволяя аэропорту Макаэ полностью поддержать операции, связанные с бассейном Кампуса. |
The problems in agreement with the private owners of the terminal brought the decision from the state to build new terminal and to extend the apron. | Вследствие этого реконструкция аэропорта была достаточно сложной: споры между владельцами терминала привели к тому, что государство решило построить новый терминал и расширить перрон. |
The Panel witnessed SAF soldiers boarding the aircraft at the Khartoum International Airport military apron on 15 January (see fig. 11). | Группа была свидетелем того, как солдаты Суданских вооруженных сил совершали 15 января посадку на этот самолет на военной стоянке в Хартумском международном аэропорту (см. фото 11). |
The first aircraft had "SAF" and a small Sudanese flag painted below the cockpit and was seen on the military apron at El Fasher Airport. | У первого самолета под кабиной пилотов имелось обозначение «СВС» и был нарисован небольшой суданский флаг, и он был замечен на военной стоянке в аэропорту Эль-Фашира. |
Figure 9 AN-12 departing Khartoum International Airport military apron; next to it is AZZA Transport IL-76, 2 August 2007 | Самолет Ан-12 перед взлетом на военной стоянке Хартумского международного аэропорта; рядом с ним самолет Ил-76 компании "AZZA Transport", 2 августа 2007 года |
One of AZZA Transport's IL-76 aircraft is marked with a Burkinabé registration, XT-FCB, and the Panel has noted this aircraft parked consistently at the military apron of Khartoum International Airport. | Один из самолетов Ил-76 компании "AZZA Transport" имеет буркинийские опознавательные знаки XT-FCB, и Группа заметила, что этот самолет постоянно паркуется на военной стоянке Хартумского международного аэропорта. |
White Mi-171 helicopter on military apron at El Fasher airport | Вертолет Ми-171 белого цвета на стоянке для военных воздушных судов в аэропорту Эль-Фашира |
Construction of the second airport apron at Nyala Airport commenced. | Начато сооружение второй самолетной стоянки в аэропорту Ньялы. |
The Government is considering a further expansion of the parking apron and, in the longer term, an upgrade to the airport terminal and the creation of an airport authority. | Правительство рассматривает вопрос о дальнейшем расширении самолетной стоянки и, в более долгосрочной перспективе, модернизации терминала и создании администрации аэропорта. |
As standard practice, civilian airport authorities have no jurisdiction over military flights and, at major landing fields, military flights are instructed to proceed to an area away from the main civilian apron for the offloading of military equipment and troops. | Согласно стандартной практике, юрисдикция гражданской администрации аэропортов не распространяется на военные воздушные перевозки, и на крупных аэродромах военным самолетам предписывается следовать для разгрузки военного имущества и военнослужащих в зону, находящуюся на удалении от основного места гражданской самолетной стоянки. |
It was indicated that while land in El Fasher had been provided and the terminal was already operational, the military had refused to vacate the land identified for the apron at El Fasher airport and that no alternative location for this purpose had been identified. | Было указано на то, что, хотя земельный участок в Эль-Фашире был предоставлен, а терминал уже функционирует, военнослужащие отказались освободить участок, выделенный для самолетной стоянки в аэропорту Эль-Фашира, при этом других вариантов для соответствующих целей не предусмотрено. |
At some of these airports and elsewhere, MONUC has been assigned its own apron on which to park aircraft. | В некоторых из этих и в других аэропортах МООНДРК было отведено собственное место для самолетной стоянки. |
She had a little apron which was getting to be too little because her belly was getting so big. | На ней был передничек, который был слишком короток, потому что живот вырос довольно большой. |
View C can also be worn with apron C as a "Dirndl". | Если надеть передничек, то получится платье в национальном баварском стиле. Согреет в прохладные дни жакет D. |