Английский - русский
Перевод слова Apportionment

Перевод apportionment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распределение (примеров 97)
If there is an element of truth in these claims, we must also consider the whole picture so that our judgement and apportionment of responsibility can be more accurate. Если допустить, что в этих утверждениях есть доля правды, то нам необходимо рассмотреть всю картину, с тем чтобы наши суждения и распределение ответственности носило более точный характер.
With the absence of any unencumbered balances of the Special Account, apportionment of the proposed amount of $73,081,300 net ($80,612,600 gross) would be as follows: В связи с отсутствием неизрасходованного остатка средств на Специальном счете пропорциональное распределение предлагаемой суммы в размере 73081300 долл. США нетто (80612600 долл. США брутто) будет произведено следующим образом:
Apportionment of amount allocated to support account Пропорциональное распределение сумм, ассигнуемых на вспомогательный счет
2.1 Apportionment and definition of tasks 2.1 Распределение и определение задач
Apportionment according to List of States Распределение расходов по спискам государств
Больше примеров...
Ассигнования (примеров 104)
The apportionment of resources was based on a monthly cost of $7,930. Ассигнования были начислены на основе ежемесячного показателя расходов в размере 7930 долл. США.
1 July 2008 to 30 June 2009 (apportionment) 1 июля 2008 года - 30 июня 2009 года (ассигнования)
The Advisory Committee notes from the performance report for the 2003/04 period that the actual expenditure under communications amounted to $827,800, representing an increase of 22.4 per cent over the apportionment of $676,000. Ссылаясь на отчет об исполнении бюджета за 2003/04 год, Консультативный комитет отмечает, что фактические расходы на связь составили 827800 долл. США, превысив выделенные ассигнования в объеме 676000 долл. США на 22,4 процента.
Additional requirements of $3,296,100 under this heading resulted from greater actual deployment, amounting to 23,792 person-months compared to the 21,744 person-months provided for in the apportionment. З. Возникновение дополнительных потребностей в размере З 296100 долл. США по данной статье обусловлено увеличением показателя фактического развертывания персонала в объеме 23792 человеко-месяца по сравнению с показателем 21744 человеко-месяца, с учетом которого исчислены ассигнования.
expenditures General Assembly apportionment 2000/01 revised estimatesa ent Ассигнования Генеральной Ассамблеи на 2000/01 год
Больше примеров...
Ассигнований (примеров 149)
In 2012/13, the apportionment for air transportation amounted to $841.1 million. В 2012/13 году объем ассигнований на воздушный транспорт составил 841,1 млн. долл. США.
The proposed budget for civilian personnel for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 amounts to $120,415,700, an increase of $59,700 compared with the apportionment for 2011/12. Предлагаемые бюджетные ассигнования, предусмотренные в предлагаемом бюджете на финансирование гражданского персонала на период с 1 июля 2012 года по 30 июня 2013 года составляют 120415700 долл. США, что свидетельствует об увеличении ассигнований на 59700 долл. США по сравнению с ассигнованиями, предусмотренными на 2011/12 год.
The estimated operational costs for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014 are estimated at $178,852,900, a decrease of $17,913,900, or 9.1 per cent, as compared with the apportionment for 2012/13. 852900 долл. США, что на 17913900 долл. США, или 9,1 процента, меньше объема ассигнований на 2012/13 год.
Estimated requirements for infrastructure for the period 2009/10 total $116,591,700, an increase of $20,625,600 (21.5 per cent) compared to the apportionment for 2008/09. Общий объем связанных с инфраструктурой сметных потребностей на период 2009/10 года, составляющий 116591700 млн. долл. США, отражает увеличение объема соответствующих потребностей на 20625600 млн. долл. США (21,5 процента) по сравнению с суммой ассигнований на 2008/09 год.
Current expenditure for the period as at 30 April 2006 amounted to $642,857,222 against an apportionment of $722,422,100 gross, representing a rate of 89 per cent against a financial period which is 83 per cent complete. Текущие расходы за этот период по состоянию на 30 апреля 2006 года составили 642857222 долл. США против ассигнований в объеме 722422100 долл. США брутто, что говорит о том, что за часть финансового периода, соответствующую его 83 процентам, показатель освоения ассигнований составил 89 процентов.
Больше примеров...
Ассигнованиями (примеров 65)
The proposed resources under acquisition of prefabricated facilities amount to $51,800, compared to the apportionment of $532,000 for 2004/05. Предлагаемый объем средств на приобретение сборных домов составляет 51800 долл. США по сравнению с ассигнованиями в размере 532000 долл. США на 2004/05 год.
Key variances in comparison with the apportionment for 2007/08 include increases of $15.5 million under military and police personnel and $4.3 million under international staff. Основные отличия по сравнению с ассигнованиями на 2007/08 год состоят в том, что на 15,5 млн. долл. США увеличены ассигнования для военного и полицейского персонала и на 4,3 млн. долл. США - ассигнования для международного персонала.
Table 3 in the report contains a breakdown of overall expenditure for the period as compared to the apportionment and the variances between them. В таблице З этого доклада представлена информация о совокупных расходах за этот период с разбивкой по категориям в сопоставлении с ассигнованиями и разницей между ассигнованиями и расходами.
The proposed budget for civilian personnel for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 amounts to $120,415,700, an increase of $59,700 compared with the apportionment for 2011/12. Предлагаемые бюджетные ассигнования, предусмотренные в предлагаемом бюджете на финансирование гражданского персонала на период с 1 июля 2012 года по 30 июня 2013 года составляют 120415700 долл. США, что свидетельствует об увеличении ассигнований на 59700 долл. США по сравнению с ассигнованиями, предусмотренными на 2011/12 год.
A reduction of $8,254,700 in civilian personnel costs is proposed, compared to the apportionment of $145,295,200 for the 2003/04 period. США по сравнению с ассигнованиями на 2003/04 финансовый год в размере 145295200 долл. США.
Больше примеров...
Пропорциональное распределение (примеров 11)
Nevertheless, the evaluation of the effects on those States and the apportionment of expenses was a complex process which required special attention. Тем не менее оценка последствий их применения для этих государств и пропорциональное распределение расходов является сложным процессом, требующим особого внимания.
The exercise included the determination of workload indicators, the identification and quantification of outputs, the formulation of costing methodology and apportionment of costs and the determination of standard unit rates for reimbursement. Эта работа включала определение показателей объема работы, определение мероприятий и количественную оценку их выполнения, разработку методологии определения затрат и пропорциональное распределение расходов, а также определение стандартных удельных ставок возмещения.
Apportionment of amount allocated to support account Пропорциональное распределение сумм, ассигнуемых на вспомогательный счет
(a) Apportionment of cash surplus а) Пропорциональное распределение остатка наличности
A study conducted at the Institut National de l'Environnement Industriel et des Risques investigated the source apportionment for PM10 concentrations in urban areas. В исследовании, проведенном Национальным институтом по изучению промышленной среды и рисков, рассматривалось пропорциональное распределение источников концентраций ТЧ10 в городских районах.
Больше примеров...
Ассигнованной (примеров 8)
That represented an increase of 20.2 per cent compared with the apportionment for 2004/05. Это на 20,2 процента больше по сравнению с суммой, ассигнованной на 2004/05 год.
An increase of $382,100, or 6.3 per cent, in comparison with the apportionment for the current period is proposed under military and police personnel for 2005/06. Ассигнования на военный и полицейский персонал на 2005/06 год предлагается увеличить на 382100 долл. США, или на 6,3 процента, по сравнению с суммой, ассигнованной на текущий период.
UNMIT estimates projected expenditures for the period from 18 April to 30 June 2007 at $80,465,900. For the whole financial period, therefore, expenditures are estimated at $167,893,400, or 90.8 per cent of the apportionment. Таким образом, расходы на весь финансовый период оцениваются в 167893400 долл. США, или 90,8 процента от ассигнованной суммы.
The proposed budget for military personnel for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 amounts to $6,278,300, a decrease of $129,500, or 2.0 per cent, compared to the apportionment of $6,407,800 for 2008/09. США, что на 129500 долл. США, или на 2 процента, меньше ассигнованной для этих целей суммы на 2008/09 год в размере 6407800 долл. США.
The Committee recalls that actual travel expenditures for the 2001/02 period amounted to $103,900, an increase of $36,900, or 55.1 per cent, from the apportionment of $67,000. Комитет напоминает, что фактические расходы на поездки за период 2001/02 года составили 103900 долл. США, что на 36900 долл. США, или 55,1 процента, больше ассигнованной суммы в размере 67000 долл. США.
Больше примеров...
Выделение (примеров 11)
(c) The apportionment of a specified amount from the interest of the pioneer investor fund. с) выделение конкретной суммы из процентов в фонде первоначальных вкладчиков.
She drew attention to paragraph 7, which provided for the apportionment of an additional amount of $7,510,900 gross ($7,295,000 net) for the period from 1 July 1994 to 13 January 1995, and to paragraphs 9 and 10. Она обращает внимание на пункт 7, в котором предусматривается выделение дополнительных ассигнований в размере 7510900 долл. США брутто (7295000 долл. США нетто) на период с 1 июля 1994 года по 13 января 1995 года, а также на пункты 9 и 10.
The proposed budget for 2007/08 includes a provision of $1 million for quick-impact projects, which represents a reduction of $1 million from the apportionment for 2006/07. В предлагаемом бюджете на 2007/08 год предусмотрено выделение 1 млн. долл. США меньше по сравнению с суммой, выделенной в 2006/07 году.
The apportionment of reserves on each side of the median line and the allocation or appropriation of oil and gas is determined by the licensees in the unitization agreement and is subject to the approval of the States. Распределение запасов на каждой стороне от срединной линии и выделение или распределение нефти и газа определяются владельцами лицензий в юнитизационном соглашении и подлежат утверждению государствами.
Contingent-owned equipment apportionment for the period ended 30 June 2005 totalled $15,200 and estimated requirements for the 2005/06 period amount to $68,200. Общий объем ассигнований для покрытия связанных с принадлежащим контингентам имуществом расходов на период, закончившийся 30 июня 2005 года, составил 15200 долл. США, а смета на 2005/06 год предусматривает выделение суммы в размере 68200 долл. США.
Больше примеров...
Распределить (примеров 13)
He also requested as an ad hoc arrangement, the apportionment of the amount of $30 million gross for the period from 10 February to 9 April 1995. Он также обращается с просьбой в качестве специальной меры распределить сумму в 30 млн. долл. США брутто на период с 10 февраля по 9 апреля 1995 года.
(a) The appropriation and apportionment of an amount of $2,278,800 gross ($2,198,400 net) for the operation of UNOMIG for the period from 7 August 1993 to 31 January 1994, including pre-implementation activities; а) ассигновать и распределить сумму в 2278800 долл. США брутто (2198400 долл. США нетто) на обеспечение деятельности МООННГ на период с 7 августа 1993 года по 31 января 1994 года, включая предварительные мероприятия;
(c) An appropriation in the amount of $1,002,600 gross ($939,000 net) for the operation of UNOMIG for the period from 1 April to 30 June 1994 and the apportionment thereof, should the Security Council decide to continue UNOMIG; с) ассигновать сумму в размере 1002600 долл. США брутто (939000 долл. США нетто) на деятельность МООННГ на период с 1 апреля по 30 июня 1994 года и распределить ее, если Совет Безопасности примет решение продлить деятельность МООННГ;
Also decides to apportion among Member States the amount of 60,646,900 dollars, representing the difference between the shortfall in apportionment of 191,569,200 dollars and the other income of 130,922,300 dollars, for the period ended 30 June 2009; постановляет также пропорционально распределить между государствами-членами сумму в размере 60646900 долл. США, представляющую собой разницу между недостающей суммой начисленных взносов в размере 191569200 долл. США и суммой прочих поступлений в размере 130922300 долл. США, относящихся к периоду, закончившемуся 30 июня 2009 года;
However, the arbitral tribunal may apportion each of such costs between the parties if it determines that apportionment is reasonable, taking into account the circumstances of the case. Однако арбитражный суд может распределить любые такие издержки между сторонами, если он считает это разумным с учетом обстоятельств дела
Больше примеров...