Английский - русский
Перевод слова Apportionment

Перевод apportionment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распределение (примеров 97)
Regarding the General Assembly's request to the Commission to review the apportionment of health insurance premiums, CCISUA expressed concern that this was being done at a time when other related issues were being studied. В отношении просьбы Генеральной Ассамблеи в адрес Комиссии пересмотреть долевое распределение взносов на медицинское страхование ККСАМС выразил озабоченность тем, что такая просьба выдвинута тогда же, когда изучаются другие смежные вопросы.
Source apportionment is combined with scenarios incorporating both technical measures and non-technical measures. Распределение источников по объему выбросов сочетается с разработкой сценариев, предусматривающих как технические, так и нетехнические меры.
Thus, since 1957, the 50/50 ratio of apportionment of health insurance premiums has been applied by the United Nations. Таким образом, с 1957 года в Организации Объединенных Наций предусмотрено равное долевое распределение взносов на медицинское страхование.
If there is no evidence on which the overall apportionment can be established, then the carrier is liable for one-half of the loss, damage, or delay in delivery. Если доказательства, на основании которых может быть установлено общее распределение ответственности, отсутствуют, то перевозчик несет ответственность за половину ущерба в результате утраты, повреждения или задержки в сдаче.
Reaffirms the role of the General Assembly, as set out in Article 17 of the Charter, as the organ to consider and approve the budget of the Organization and the apportionment of its expenses among Member States; вновь подтверждает предусмотренную в статье 17 Устава роль Генеральной Ассамблеи как органа, рассматривающего и утверждающего бюджет Организации, а также распределение ее расходов между государствами-членами;
Больше примеров...
Ассигнования (примеров 104)
Original apportionment for the 2009/10 period Первоначальные ассигнования на 2009/10 год
Resources for miscellaneous supplies, services and equipment, estimated at $484,000, reflect an increase of $464,000 over the apportionment for 2002/03, as a result of the provision for the development of the training programme in the Procurement Division. Ресурсы на разные предметы снабжения, услуги и оборудование оцениваются в 484000 долл. США, что также отражает рост на 464000 долл. США по сравнению с ассигнованием на 2002/2003 год, что объясняется выделением ассигнования на разработку программы подготовки кадров в Отделе закупок.
Apportionment 1994/1995 prorated for 7 months Ассигнования на 1994-1995 годы, пересчитанные на 7 месяцев
Expenditures Apportionment Cost estimates Variance Расходы Ассигнования Смета расходов Разница
Apportionment: $430,700; estimates: $1,227,800; variance: $797,100 (a) Contingent-owned equipment Ассигнования: 430700 долл. США; смета расходов: 1227800 долл. США; разница: 797100 долл. США
Больше примеров...
Ассигнований (примеров 149)
Also approves the following apportionment of the revised appropriation: З. утверждает также следующее распределение пересмотренных ассигнований:
This increase of $1,580,700, or 8 per cent in comparison with the apportionment for 2007/08, reflects the net effect of lower and higher requirements under various line items. Это на 1580700 долл. США, или 8 процентов, выше суммы ассигнований на 2007/08 год и представляет собой чистую разницу между сокращением и увеличением потребностей по различным статьям.
Compared with the apportionment of $502,107,300 already approved under the terms of General Assembly resolution 56/251 B, this represents an increase of $100,804,800 for the period, with related staff assessment income of $1,270,800. С учетом соответствующих поступлений по плану налогообложения персонала в размере 1270800 долл. США указанная сумма на 100804800 долл. США больше суммы пропорционально распределенных ассигнований в размере 502107300 долл. США, уже утвержденных в соответствии с положениями резолюции 56/251 В Генеральной Ассамблеи.
From the supplementary information provided to it, the Committee notes that in the current period, of the total apportionment of $31,365,200 for construction services, only $3,314,800, equivalent to 10.6 per cent, had been expended by 29 February 2012. Со ссылкой на дополнительную информацию, представленную Комитету, он отмечает, что в текущем периоде из общего объема ассигнований на строительные услуги, составляющего 31365200 долл. США, к 29 февраля 2012 года было израсходовано лишь 3314800 долл. США, или 10,6 процента.
The estimated operational requirements for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 would be reduced by $1,544,600, or 2.6 per cent, in comparison with the apportionment for 2007/8, reflecting the net effect of increased and reduced requirements under various line items. В итоге увеличений или сокращений потребностей по различным бюджетным статьям совокупный сметный объем оперативных расходов на период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года сократится по сравнению с объемом ассигнований на 2007/08 год на 1544600 долл. США, или на 2,6 процента.
Больше примеров...
Ассигнованиями (примеров 65)
Section IV of the performance report contains an analysis of variances between actual expenditures and apportionment for the period 2004/05. В разделе IV отчета об исполнении бюджета содержится анализ разницы между фактическими расходами и ассигнованиями в 2004/05 году.
Key variances in comparison with the apportionment for 2007/08 include increases under: Разница в сравнении с ассигнованиями на 2007/08 год обусловлена главным образом увеличением потребностей по статьям:
During the 2010/11 period, additional expenditures totalling $343,400 were incurred, representing a cost overrun of 110.7 per cent compared with the apportionment of $310,300. В период 2010/11 года дополнительные расходы составили в общей сложности 343400 долл. США, что свидетельствует о перерасходе средств на 110,7 процента по сравнению с выделенными ассигнованиями в размере 310300 долл. США.
The proposed budget for civilian personnel for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 amounts to $120,415,700, an increase of $59,700 compared with the apportionment for 2011/12. Предлагаемые бюджетные ассигнования, предусмотренные в предлагаемом бюджете на финансирование гражданского персонала на период с 1 июля 2012 года по 30 июня 2013 года составляют 120415700 долл. США, что свидетельствует об увеличении ассигнований на 59700 долл. США по сравнению с ассигнованиями, предусмотренными на 2011/12 год.
The provision proposed under supplies and services increases by $590,100, or 5 per cent, over the 2000/01 apportionment of $10,319,700. Предлагаемые ассигнования по статье «Предметы снабжения и услуги» увеличены на 590100 долл. США или на 5 процентов по сравнению с ассигнованиями в размере 10319700 долл. США в 2000/01 году.
Больше примеров...
Пропорциональное распределение (примеров 11)
According to the Administration, the apportionment of costs billed for completed projects varied significantly from the original estimates and, in some cases, the projects have proved not to be cost-effective. Согласно мнению администрации, пропорциональное распределение расходов, указанное в счетах, касающихся выполненных проектов, значительно отличается от первоначальных сметных расходов, и в некоторых случаях затраты на проекты оказались экономически не оправданными.
The exercise included the determination of workload indicators, the identification and quantification of outputs, the formulation of costing methodology and apportionment of costs and the determination of standard unit rates for reimbursement. Эта работа включала определение показателей объема работы, определение мероприятий и количественную оценку их выполнения, разработку методологии определения затрат и пропорциональное распределение расходов, а также определение стандартных удельных ставок возмещения.
With the absence of any unencumbered balances of the Special Account, apportionment of the proposed amount of $73,081,300 net ($80,612,600 gross) would be as follows: В связи с отсутствием неизрасходованного остатка средств на Специальном счете пропорциональное распределение предлагаемой суммы в размере 73081300 долл. США нетто (80612600 долл. США брутто) будет произведено следующим образом:
Apportionment of amount allocated to support account Пропорциональное распределение сумм, ассигнуемых на вспомогательный счет
A study conducted at the Institut National de l'Environnement Industriel et des Risques investigated the source apportionment for PM10 concentrations in urban areas. В исследовании, проведенном Национальным институтом по изучению промышленной среды и рисков, рассматривалось пропорциональное распределение источников концентраций ТЧ10 в городских районах.
Больше примеров...
Ассигнованной (примеров 8)
An increase of $382,100, or 6.3 per cent, in comparison with the apportionment for the current period is proposed under military and police personnel for 2005/06. Ассигнования на военный и полицейский персонал на 2005/06 год предлагается увеличить на 382100 долл. США, или на 6,3 процента, по сравнению с суммой, ассигнованной на текущий период.
Training expenditure amounted to $429,200, as compared with an apportionment of $418,200, reflecting an overexpenditure of $11,000. Расходы на профессиональную подготовку составили 429200 долл. США по сравнению с ассигнованной суммой в размере 418200 долл. США, т.е. возник перерасход в размере 11000 долл. США.
UNMIT estimates projected expenditures for the period from 18 April to 30 June 2007 at $80,465,900. For the whole financial period, therefore, expenditures are estimated at $167,893,400, or 90.8 per cent of the apportionment. Таким образом, расходы на весь финансовый период оцениваются в 167893400 долл. США, или 90,8 процента от ассигнованной суммы.
The proposed budget for military personnel for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 amounts to $6,278,300, a decrease of $129,500, or 2.0 per cent, compared to the apportionment of $6,407,800 for 2008/09. США, что на 129500 долл. США, или на 2 процента, меньше ассигнованной для этих целей суммы на 2008/09 год в размере 6407800 долл. США.
The Committee recalls that actual travel expenditures for the 2001/02 period amounted to $103,900, an increase of $36,900, or 55.1 per cent, from the apportionment of $67,000. Комитет напоминает, что фактические расходы на поездки за период 2001/02 года составили 103900 долл. США, что на 36900 долл. США, или 55,1 процента, больше ассигнованной суммы в размере 67000 долл. США.
Больше примеров...
Выделение (примеров 11)
Legislation should guarantee the participation of local authorities in framing the rules governing the general apportionment of redistributed resources, including both vertical and horizontal equalizations. Законодательство должно гарантировать участие местных органов власти в разработке правил, регулирующих общее выделение перераспределенных ресурсов, включая как вертикальное, так и горизонтальное выравнивание.
She drew attention to paragraph 7, which provided for the apportionment of an additional amount of $7,510,900 gross ($7,295,000 net) for the period from 1 July 1994 to 13 January 1995, and to paragraphs 9 and 10. Она обращает внимание на пункт 7, в котором предусматривается выделение дополнительных ассигнований в размере 7510900 долл. США брутто (7295000 долл. США нетто) на период с 1 июля 1994 года по 13 января 1995 года, а также на пункты 9 и 10.
His delegation favoured an apportionment for all 17 peace-keeping operations covering a period of two or three months. Его делегация выступает за выделение ассигнований для всех 17 операций по поддержанию мира на период два-три месяца.
(b) The appropriation of the amount of $65,660,300 gross ($61,850,600 net) and the apportionment thereof to meet the additional requirements of UNTAC for the period from 1 August to 30 September 1993; Ь) выделение 65660300 долл. США брутто (61850600 нетто) и распределение этой суммы для покрытия дополнительных потребностей ЮНТАК в период с 1 августа по 30 сентября 1993 года;
Contingent-owned equipment apportionment for the period ended 30 June 2005 totalled $15,200 and estimated requirements for the 2005/06 period amount to $68,200. Общий объем ассигнований для покрытия связанных с принадлежащим контингентам имуществом расходов на период, закончившийся 30 июня 2005 года, составил 15200 долл. США, а смета на 2005/06 год предусматривает выделение суммы в размере 68200 долл. США.
Больше примеров...
Распределить (примеров 13)
(a) The appropriation and apportionment of an amount of $2,278,800 gross ($2,198,400 net) for the operation of UNOMIG for the period from 7 August 1993 to 31 January 1994, including pre-implementation activities; а) ассигновать и распределить сумму в 2278800 долл. США брутто (2198400 долл. США нетто) на обеспечение деятельности МООННГ на период с 7 августа 1993 года по 31 января 1994 года, включая предварительные мероприятия;
Taking into account voluntary contributions of $12,500,000, the Secretary-General is proposing an appropriation of the amount of $9,012,000 gross ($8,653,300 net) and the apportionment thereof, for the period from 16 June to 15 December 1993. Принимая во внимание сумму добровольных взносов в размере 12500000 долл. США, Генеральный секретарь предлагает в отношении периода с 16 июня по 15 декабря 1993 года ассигновать и распределить сумму в размере 9012000 долл. США брутто (8653300 долл. США нетто).
Mr. AHMED (Pakistan), noting that the conclusion of the Operation was imminent, urged that the apportionment of assessments should be carried out with all possible speed and that all reimbursements should be made promptly and in full. Г-н АХМЕД (Пакистан), отмечая предстоящее свертывание Операции, настоятельно призывает распределить долевые взносы как можно скорее и произвести все выплаты в порядке возмещения расходов оперативно и в полном объеме.
She proposed that the Committee should assess on Member States the difference between the level of the commitment authority and the apportionment through March 1994 for all other operations. Она предлагает Комитету распределить среди государств-членов разницу между ресурсами, выделяемыми на основе принятия обязательств, и ассигнованиями, выделенными на период до марта 1994 года включительно для всех других операций.
The appropriation of the amount of $20,248,300 gross ($18,341,900 net) and the apportionment thereof for the enlargement of ONUSAL for the period from 1 June to 30 November 1993 and the apportionment thereof; а) ассигновать средства в размере 20248300 долл. США брутто (18341900 долл. США нетто) для расширения МНООНС на период с 1 июня по 30 ноября 1993 года и распределить эти ассигнования;
Больше примеров...