| And one bad apple can spoil everything. | И одно плохое яблоко может портить все. |
| Bridge, door, apple, school, rose, cow, boat, dawn, anchor, sky. | Мост, дверь, яблоко, школа, роза, корова, лодка, рассвет, якорь, небо. |
| So... so, what, you think he's a bad apple? | Так что... вы считаете, он гнилое яблоко? |
| There is an apple under the desk. | Под партой лежит яблоко. |
| She peeled an apple for him. | Она почистила ему яблоко. |
| I promise to cook apple torte at least once a week. | Я обещаю готовить яблочный пирог как минимум раз в неделю. |
| I hope you guys like apples, Because we found a pick-your-own apple orchard. | Я надеюсь, что вы, ребята, любите яблоки, потому что мы нашли сорви-свое яблочный сад. |
| There's grape and apple and the gatekeeper made spaghetti. | Есть яблочный и виноградный. А Хранитель Ворот приготовил спагетти! |
| this is the best pie in new york city - apple from argos bakery, founded 1910. | Вот лучший пирог в Нью-Йорке... Яблочный из "Кондитерской Аргос", основанной в 1910 году. |
| The toad only drinks apple juice now. | Жабы пьют только яблочный сок. |
| Just goes to show, the apple does not far from the tree fall. | Лишний пример, что яблоня падает от яблока недалеко. |
| ? You will be mine? in apple blossom time.? | ? ты будешь моей? когда яблоня зацветёт.? |
| When it cleans the beak, the seeds get lodged inside the bark, usually an apple or a poplar tree. | Когда они чистят свои клювики, семена попадают на кору дерева - обычно это яблоня или тополь. |
| Of these the apple and the pear are very inferior in Corfu; the others thrive, together with all the fruit trees known in southern Europe, with addition of the kumquat, loquat and prickly pear and, in some spots, the banana. | Из них яблоня и груша сегодня редки на Керкире, а вот остальные прекрасно цветут, вместе с другими фруктовыми деревьями, растущими в южной Европе, к ним же добавились кумкват, локва, опунция и, в некоторых местах, бананы. |
| Did you know the honey crisp tree is the most vigorous and Hardy of all apple trees? | Ты в курсе, что эта яблоня не боится никаких морозов? |
| Children prepared apple in a dough and salad under the sensitive guidance of a teacher. | Под чутким руководством преподавателя дети приготовили яблочко в тесте и салатик. |
| Description: Protect an orange and an apple from a malicious cloud. | Описание: Защищаем апельсинчик и яблочко от злой тучки. |
| Charming goes to the Poison Apple tavern and persuades fairy tale villains to fight for their "happily ever after" by appealing to the defeats given in their stories. | Чарминг тем временем отправляется в таверну "Ядовитое яблочко" и убеждает сказочных злодеев бороться за своё "долго и счастливо", апеллируя к поражениям, приведённым в их рассказах. |
| And this is Caroline, the apple of me eye. | А это это Кэролин, моё ненаглядное яблочко. |
| Roll, roll apple, spin round and round... | Катись, катись, яблочко наливное, по блюдечку по серебрянному, |
| My family planted the first Macintosh apple orchard in Pennsylvania. | Моя семья посадила первый яблоневый сад Макинтошей в Пенсильвании. |
| Among her favorite themes and motives were a blossoming apple orchard, a Crimean landscape, a still life in the interior and in the exterior. | Среди её излюбленных тем - цветущий яблоневый сад, крымский пейзаж, натюрморт в интерьере и экстерьере. |
| "When you're in a car you never notice the apple orchard, for example." | А когда едешь в машине яблоневый сад, например, просто не замечаешь. |
| Carbaryl and bromophos for insect control (apple blossom beetle and apple sawfly) in apples; diflubenzuron, teflubenzuron and fenoxycarb against caterpillars; pirimicarb against aphids; and fenbutatinoxide against rust acarids. | Карбарил и бромофос для борьбы с насекомыми (яблоневый цветоед и яблоневый пилильщик); дифлубензурон, тефлубензурон и феноксикарб для борьбы с гусеницами; пиримикарб для борьбы с тлей; а также фенбутатиноксид для борьбы с ржавчинным клещом. |
| Here you'll see robots traveling through an apple orchard, and in a minute you'll see two of its companions doing the same thing on the left side. | Вот роботы летят через яблоневый сад, сейчас вы увидите ещё парочку, летящих слева. |
| Now, Apple is one of the most succesful companies in the world. | Сейчас Apple - одна из самых успешных компаний в мире. |
| The sports tables and benches resemble those in Apple Stores. | Столы и скамейки будут напоминать те, которые можно видеть в Apple Store. |
| Shortly after Gizmodo published detailed information about the prototype, Apple's legal associates formally requested for the phone to be returned to Apple, and Gizmodo responded with the intent to cooperate. | Вскоре после публикации в Gizmodo подробной информации о прототипе правовые партнёры Apple официально запросили вернуть телефон в Apple, и Gizmodo ответил с намерением к сотрудничеству. |
| Samsung, Huawei and HTC all manufacture phones that operate on Google's Android operating system, which competes fiercely with Apple and Microsoft mobile products. | Samsung, Huawei и HTC изготавливают телефоны, работающие на операционной системе Android от Google, которая ожесточенно конкурирует с мобильными продуктами от Apple и Microsoft. |
| In February 2017, Apple and Propagate announced the launch of Planet of the Apps, a reality television series with a recurring cast that includes Vaynerchuk, will.i.am and Gwyneth Paltrow. | В феврале 2017 года Apple и Propagate объявили о запуске Planet of the Apps - реалити-шоу с такими известными резидентами, как Вайнерчук, Will.i.am и Гвинет Пэлтроу. |
| Apple computers don't need to be usin' no Chinese slave labor. | Для сборки компьютеров эппл не нужны китайские рабы. |
| I mean... it's not like it was Apple, or Blanket. Something. | Имею ввиду... не такое как Эппл или Бланкет. |
| In the fall of 2002, Brion began producing the album Extraordinary Machine with Fiona Apple, but she later brought in producers Mike Elizondo and Brian Kehew (a friend of Brion's) to complete the album. | Осенью 2002-го, Брайон начал работу над альбомом «Extraordinary Machine» совместно с Фионой Эппл, но впоследствии она подключала к работе Майка Элизондо и Брайана Кехью, друга Брайона, для завершения работ над альбомом. |
| Right, think different from Apple. | Да, думать не так, как Эппл. |
| It's Apple Maps bad. | Это уровень "Эппл Мэпс". |
| I can make the child... some Apple Jacks if that's what she wants... | Я могу приготовить ребенку Эпл Джекс, если она хочет. |
| I really like Sia and Fiona Apple and like Alana Davis. | Мне правда нравятся Сиа и Фиона Эпл, а еще Алана Дэвис. |
| You know, that computer was the first big new project we had at Apple. | Знаете, этот компьютер был нашим первым большим проектом в Эпл. |
| So buy Intel, buy Microsoft, maybe Apple? | Так что покупайте Интел, покупайте Майкрософт, может быть Эпл? |
| Who's this Apple Computer? | Кто эти Эпл Компьютерз? |
| However, farmers confirmed that they would continue using endosulfan to control golden apple snail unless it is ineffective. | Вместе с тем фермеры подтвердили, что будут и впредь применять эндосульфан для борьбы с золотыми ампулляриями, если его эффективность будет очевидной. |
| It was concluded that the risk for aquatic organisms was unacceptable if used to fight golden apple snail in paddy rice systems. | Был сделан вывод о том, что применение химиката для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях создает неприемлемо высокий риск для водных организмов. |
| The risk evaluation undertaken by Thailand was based on a field survey, and included observations of the death of fish and other aquatic organisms after application of EC and GR formulations of endosulfan in paddy fields used to control golden apple snails. | Оценка риска, проведенная Таиландом, была основана на результатах предпринятого обследования и на данных наблюдений, свидетельствовавших о гибели рыб и других водных организмов после применения эндосульфана в виде ЭК и ГР на рисовых полях с целью борьбы с золотыми ампулляриями. |
| The study involving, 234 farmers, showed that 60 - 76 % of the farmers used endosulfan to control golden apple snail control in paddy fields. | Обследование, которым были охвачены 234 фермера, показало, что 60-76% фермеров применяли эндосульфан для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях. |
| The CS formulation of endosulfan has been shown to be ineffective in controlling golden apple snails and hence is not expected to be used for golden apple snail control in paddy fields. | Поскольку была продемонстрирована неэффективность его использования в этом составе для борьбы с золотыми ампулляриями, ожидается, что он не будет использоваться в этих целях на рисовых полях. |