| They don't know how to climb a tree to get an apple, and they can't outrun a pack of angry cows. | Они не знают, как залезть на дерево, чтобы достать яблоко, и они не смогут удрать от стада взбешенных коров. |
| All right, Paul, here I come to cut up your apple. | Поль, сейчас нарежу тебе яблоко! |
| Without big announcement, Apple has launched the new white MacBook with faster graphics and faster FSB on the market! | Без крупных объявления, яблоко запущен новый белый МасВоок с лучшей графикой и быстрее ФСБ на рынке! |
| There is an apple on the table. | На столе лежит яблоко. |
| (all)... baby's arm holding an apple. (laughter) | рука младенца, что держит яблоко. |
| Chef and apple á la mode. | Мясной салат и яблочный пирог с мороженым. |
| No, no, that's apple juice. | Нет, нет, это яблочный сок. |
| Intern's watching baby Aaron, and she keeps giving him apple juice. | Интерн присматривает за Аароном, и продолжает давать ему яблочный сок. |
| Actually, I could do an apple juice if you could... | Я бы выпил яблочный, если тебе не... |
| Midge said she liked apple. | Мидж сказала что ей нравится яблочный. |
| Just goes to show, the apple does not far from the tree fall. | Лишний пример, что яблоня падает от яблока недалеко. |
| ? You will be mine? in apple blossom time.? | ? ты будешь моей? когда яблоня зацветёт.? |
| When it cleans the beak, the seeds get lodged inside the bark, usually an apple or a poplar tree. | Когда они чистят свои клювики, семена попадают на кору дерева - обычно это яблоня или тополь. |
| Of these the apple and the pear are very inferior in Corfu; the others thrive, together with all the fruit trees known in southern Europe, with addition of the kumquat, loquat and prickly pear and, in some spots, the banana. | Из них яблоня и груша сегодня редки на Керкире, а вот остальные прекрасно цветут, вместе с другими фруктовыми деревьями, растущими в южной Европе, к ним же добавились кумкват, локва, опунция и, в некоторых местах, бананы. |
| Did you know the honey crisp tree is the most vigorous and Hardy of all apple trees? | Ты в курсе, что эта яблоня не боится никаких морозов? |
| Description: Protect an orange and an apple from a malicious cloud. | Описание: Защищаем апельсинчик и яблочко от злой тучки. |
| I'll write you a note and give you an apple for him. | Я напишу записку и передашь яблочко от нас. |
| Charming goes to the Poison Apple tavern and persuades fairy tale villains to fight for their "happily ever after" by appealing to the defeats given in their stories. | Чарминг тем временем отправляется в таверну "Ядовитое яблочко" и убеждает сказочных злодеев бороться за своё "долго и счастливо", апеллируя к поражениям, приведённым в их рассказах. |
| You know that apple didn't fall far from the tree. | То самое яблочко от яблоньки. |
| GATE at What is the Apple IIGS? | Суд времени: С какой яблони упало яблочко? |
| My family planted the first Macintosh apple orchard in Pennsylvania. | Моя семья посадила первый яблоневый сад Макинтошей в Пенсильвании. |
| And we went to this apple orchard, and I read him this letter. | Мы пошли в яблоневый сад, и я прочитал ему письмо. |
| Through an apple orchard. | Э... через яблоневый сад. |
| Whenever we heard the train coming, my father once told me, all the young boys in the village would run as fast as we could through the apple orchard to greet the passing Americans. | Каждый раз, когда мы слышали приближение поезда, - однажды рассказал мне отец, - все мальчишки в деревне неслись через яблоневый сад поприветствовать проезжающих американцев. |
| With apple blossom in her hair | Бела как яблоневый цвет. |
| By the summer of 1981, Red Apple had 27 stores in the Bronx and Manhattan, with annual sales of around $40 million. | К лету 1981 года у «Red Apple» было 27 магазинов в Бронксе и Манхэттене, с годовым объёмом продаж около 40 млн долл. |
| The single was also released in the experimental PocketDisc format by Americom in conjunction with Apple and Capitol in the late 1960s. | Сингл был также выпущен в экспериментальном формате PocketDisc Americom, изданным при поддержке «Apple Records» и «Capitol Records» в конце 1960-х. |
| For example, NeXTSTEP and OpenStep used Display PostScript for on-screen display of text and graphics, while Cocoa depends on Apple's Quartz (which uses the Portable Document Format (PDF) imaging model, but not its underlying technology). | Например, в NeXTSTEP и OPENSTEP для отображения текста и графики на экране использовалась технология Display PostScript, в то время как в Cocoa используется система Quartz от Apple (в которой применяется та же модель построения изображения, что и в формате PDF). |
| If you use Apple's Keynote, it's got an even better version. | В Apple Keynote это реализовано еще лучше А ещё есть программа Ovation от фирмы Adobe. Выпущена этим летом. |
| On 14 May, when Lennon and McCartney, accompanied by Mardas and Derek Taylor, were in New York to launch Apple to the US media, Lennon used his appearance on The Tonight Show to denounce the Maharishi. | 14 мая, когда Леннон и Маккартни в сопровождении Мардаса и Дерека Тейлора (англ.)русск. находились в Нью-Йорке, где презентовали Apple американским СМИ, Леннон воспользовался своим появлением на «The Tonight Show» (англ.)русск., чтобы отречься от Махариши. |
| I think we'd like to move some out of financials and into technologies, maybe a little more Apple. | Думаю, мы хотим перевести часть нашего имущества в технологии, и возможно побольше в Эппл. |
| Where? Don't tell me Apple. | Не говори, что в Эппл. |
| Still can't believe you flashed Gnarls Barkley after that Fiona Apple show. | До сих пор не верится, что ты сверкнула перед "Нарлз Баркли" после того концерта Фионы Эппл. |
| You know what Apple Creek High School is now? | Знаешь, что сейчас представляет из себя школа Эппл Крик? |
| A large number of local SMEs were upgraded and became suppliers to companies such as IBM, Apple, Dell, etc. | Значительное число местных МСП модернизировались и превратились в поставщиков таких компаний, как ИБМ, "Эппл", "Делл" и др. |
| I'd like to welcome all of you to the new headquarters and home of Apple Computers. | Я хочу пригласить вас всех в новую штаб квартиру и дом Эпл Компьютерз. |
| You've never heard of Apple Jacks? | Ты никогда не слышал об Эпл Джекс? |
| In this company, in Apple, in the entire business we, you, the Macintosh team, are the only true artists. | В этой компании, в Эпл, во всём бизнесе мы, вы, команда Макинтош единственные настоящие художники. |
| We're doing work for Apple. | Мы работаем с Эпл. |
| I'm quitting Apple. | Я ухожу из Эпл. |
| However, farmers confirmed that they would continue using endosulfan to control golden apple snail unless it is ineffective. | Вместе с тем фермеры подтвердили, что будут и впредь применять эндосульфан для борьбы с золотыми ампулляриями, если его эффективность будет очевидной. |
| It was concluded that the risk for aquatic organisms was unacceptable if used to fight golden apple snail in paddy rice systems. | Был сделан вывод о том, что применение химиката для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях создает неприемлемо высокий риск для водных организмов. |
| The study involving, 234 farmers, showed that 60 - 76 % of the farmers used endosulfan to control golden apple snail control in paddy fields. | Обследование, которым были охвачены 234 фермера, показало, что 60-76% фермеров применяли эндосульфан для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях. |
| The Committee noted that the Thai notification on the severe restriction of endosulfan had been based on the decision of the Thai authority which had been prompted by the fact that farmers "misused" endosulfan through unapproved use in paddy fields against golden apple snails. | Комитет отметил, что уведомление Таиланда о резком ограничении эндосульфана было основано на решении таиландских властей, продиктованном тем фактом, что фермеры "неправильно" применяли эндосульфан путем его несанкционированного использования на рисовых чеках для борьбы с золотыми ампулляриями. |
| The CS formulation of endosulfan has been shown to be ineffective in controlling golden apple snails and hence is not expected to be used for golden apple snail control in paddy fields. | Поскольку была продемонстрирована неэффективность его использования в этом составе для борьбы с золотыми ампулляриями, ожидается, что он не будет использоваться в этих целях на рисовых полях. |