| I believe I have seen that apple, or the box that contains it... | Мне кажется я видел это яблоко или ящик, в котором оно хранится. |
| "Malum" means "evil," but equally "apple." | "Малум" означает "зло", но так же и "яблоко". |
| This apple tastes very sour. | Это яблоко очень кислое. |
| Or they had this apple by Yoko Ono - that, of course, later on was, you know, made into the label for The Beatles. | Или вот это яблоко, сделанное Йоко Оно, гораздо позже, разумеется, для оформления пластинки The Beatles. |
| You want to share a sandwich and an apple? I remember that day perfectly. | Сейчас время обеда, разделим яблоко и бутерброд? |
| We have cold roast beef, ham salad and apple tart. | У нас холодный ростбиф, салат с ветчиной и яблочный пирог. |
| Is it okay if I finish the apple juice? | Ничего, если я допью яблочный сок? |
| I'll have an apple mojito, please. | Можете добавить яблочный шнапс? |
| We got grape juice, we have apple juice, and we have apple-grape juice. | Есть виноградный, яблочный и яблоко- виноград. |
| Lisieux is therefore surrounded by Normandy's typical hedged farmland, where there is a mix of livestock farming (mostly milk cows) and cider apple cultivation (from which cider and calvados are made, not forgetting pommeau). | Город окружён типичными для Нормандии сельхозугодьями, в которых сочетается животноводство (преимущественно молочные фермы) и культивирование яблонь, из которых делают яблочный сидр, кальвадос и алкогольный напиток поммо. |
| Just goes to show, the apple does not far from the tree fall. | Лишний пример, что яблоня падает от яблока недалеко. |
| ? You will be mine? in apple blossom time.? | ? ты будешь моей? когда яблоня зацветёт.? |
| When it cleans the beak, the seeds get lodged inside the bark, usually an apple or a poplar tree. | Когда они чистят свои клювики, семена попадают на кору дерева - обычно это яблоня или тополь. |
| Of these the apple and the pear are very inferior in Corfu; the others thrive, together with all the fruit trees known in southern Europe, with addition of the kumquat, loquat and prickly pear and, in some spots, the banana. | Из них яблоня и груша сегодня редки на Керкире, а вот остальные прекрасно цветут, вместе с другими фруктовыми деревьями, растущими в южной Европе, к ним же добавились кумкват, локва, опунция и, в некоторых местах, бананы. |
| Did you know the honey crisp tree is the most vigorous and Hardy of all apple trees? | Ты в курсе, что эта яблоня не боится никаких морозов? |
| Description: Protect an orange and an apple from a malicious cloud. | Описание: Защищаем апельсинчик и яблочко от злой тучки. |
| I caught a white apple! | Я поймал белое яблочко! |
| She'd run ahead, and he'd roll a little golden apple. | Она догоняет, а он снова роняет яблочко. |
| It's tastier when you add a grated apple into it. | Туда надо добавлять тертое яблочко. |
| You should add apple paste in it. | Туда надо добавлять тертое яблочко. |
| It ended up The Apple Orchard after the parents had their say. | Окончательное слово было у родителей, и они назвали его "Яблоневый сад". |
| And our bedroom will Look out onto a Little apple orchard and, beyond that, a mountain in a mist. | И окна нашей спальни будут выходить на маленький яблоневый сад, а вдалеке будет выситься гора, скрытая туманом. |
| The enterprise allocated 6.2 hectares of land area to plant a high-intensity apple garden, which would be later be enlarged to 300 hectares. | Был создан высокоинтенсивный яблоневый сад площадью 6.2 га. В перспективе планируется расширить этот сад до 300 га. |
| With apple blossom in her hair | Бела как яблоневый цвет. |
| And we went to this apple orchard, and I read him this letter. | Мы пошли в яблоневый сад, и я прочитал ему письмо. |
| The Apple Crash report program should launch in the event of application crashes. | В случае падения программ должна запуститься программа Apple Crash. |
| The album was released digitally on iTunes, Apple Music, and Spotify without prior announcement or promotion. | Альбом был выпущен в цифровом виде на iTunes, Apple Music и Spotify без предварительного объявления или продвижения. |
| Apple released on January 10, 2006 Mac OS X 10.4.4 with the first generation of Intel-based Macs, the iMac and the MacBook Pro. | 10 января 2006 года компания Apple выпустила первую версию операционной системы Mac OS X 10.4.4 для новых компьютеров Mac на базе процессоров Intel - iMac и MacBook Pro. |
| Like the Apple Lisa, the NeXT workstation was technologically advanced and designed for the education sector, but was largely dismissed as cost-prohibitive for educational institutions. | Как и Apple Lisa, станция NeXT была технологически передовой, но в целом была отвергнута индустрией как слишком дорогая. |
| The first Apple Authorized Training Center. in Ukraine is opened at i-Klass. | Образовательный центр i-Klass, занимающийся обучением информационным технологиям, получил статус AATC - Apple Authorized Training Center. |
| You know what Apple Creek High School is now? | Знаешь, что сейчас представляет из себя школа Эппл Крик? |
| Computer laptops and monitors using LED backlights are now available from multiple manufacturers including Apple and Dell. | В настоящее время на рынке присутствуют мониторы со светодиодными устройствами фоновой подсветки, изготавливаемые различными производителями, в том числе компаниями "Эппл" и "Дэлл". |
| It is also available through United Nations Publications or as an e-Book on Apple, Sony, Barnes & Noble and Amazon for electronic readers. | Эта публикация также имеется в печатном виде в качестве издания Организации Объединенных Наций и в электронной форме для загрузки на устройства для чтения электронных книг на сайтах компаний «Эппл», «Сони», «Барнс энд Нобел» и «Амазон». |
| Are you the billionaire owner of Apple Computers? | Миллиардер, владелец "Эппл"? |
| It's Apple Maps bad. | Это уровень "Эппл Мэпс". |
| I can make the child... some Apple Jacks if that's what she wants... | Я могу приготовить ребенку Эпл Джекс, если она хочет. |
| Why not buy one Apple watch when I can not buy two? | Почему бы не купить одни часы Эпл, когда я не могу купить пару таких? |
| I want Apple Jacks. | Я хочу Эпл Джекс. |
| I eat Apple Jacks. | Я ем Эпл Джекс. |
| I'm quitting Apple. | Я ухожу из Эпл. |
| However, farmers confirmed that they would continue using endosulfan to control golden apple snail unless it is ineffective. | Вместе с тем фермеры подтвердили, что будут и впредь применять эндосульфан для борьбы с золотыми ампулляриями, если его эффективность будет очевидной. |
| It was concluded that the risk for aquatic organisms was unacceptable if used to fight golden apple snail in paddy rice systems. | Был сделан вывод о том, что применение химиката для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях создает неприемлемо высокий риск для водных организмов. |
| The results of the field survey undertaken in five provinces of the central region showed that 94 per cent of farmers used pesticides and of those 60 - 76 % used EC and GR formulations of endosulfan for golden apple snail control in paddy fields. | Результаты полевого обследования, проведенного в пяти провинциях центрального региона страны, свидетельствовали о том, что 94 процента фермеров применяют пестициды, причем 60-76 процентов из них используют эндосульфан в виде ЭК и ГР для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях. |
| The study involving, 234 farmers, showed that 60 - 76 % of the farmers used endosulfan to control golden apple snail control in paddy fields. | Обследование, которым были охвачены 234 фермера, показало, что 60-76% фермеров применяли эндосульфан для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях. |
| A field survey of the farmers using emulsifiable concentrates and granular formulations of endosulfan to control golden apple snail in rice paddies found that the impact on non-target organisms in the aquatic environment, in particular for fish, was unacceptable. | В ходе полевого обследования с охватом фермеров, использовавших эндосульфан в виде эмульгируемых концентратов и гранул для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях, было установлено, что уровень воздействия на нецелевые организмы в водной среде, в особенности на рыб, является неприемлемо высоким. |