| They should have censored this apple. | Надо было и яблоко тоже замазать. |
| You can have a plate of saltines, a cheese stick and an apple. | Можешь взять крекеров, сырную палочку и яблоко. |
| The first elements of the image to attract the attention of the respondents are apple and advertised product, which also are the most striking elements of the image. | Первыми элементами изображения, привлекающими внимание респондентов, являются яблоко и рекламируемый продукт, которые также являются самыми яркими элементами изображения. |
| And he realized suddenly that the force that drew the apple down to the earth could be the same as the force regulating the motions of the planets and the moon. | И он неожиданно понял, что сила, которая притягивает яблоко на землю, может быть той же силой, что управляет движением планет и лун. |
| The other thing is that maybe that Fowler apple or maybe a variety of wheat that's not economical right now has disease or pest resistance or some quality that we're going to need for climate change that the others don't. | Во-вторых, возможно, что яблоко Фаулера или, может быть сорт пшеницы, экономически не выгодные сейчас имеет иммунитет к болезни или вредителям или какое-либо уникальное качество, которое нам будет необходимо из-за изменения климата. |
| In this case, it allows us to see what America's favorite pie is: not apple. | В данном случае, позволяет понять какой пирог излюбленный у американцев: не яблочный. |
| Holden, I've brought you an apple juice and an orange juice. | Холден, я принесла и яблочный, и апельсиновый. |
| I got apple and cherry. | У меня есть яблочный и вишневый. |
| One apple, one pear. | Один яблочный, другой грушевый. |
| How would you like a glass of the best apple cider you ever tasted? | Может быть, выпьете яблочный сидр? Такого вы никогда не пробовали. |
| Just goes to show, the apple does not far from the tree fall. | Лишний пример, что яблоня падает от яблока недалеко. |
| ? You will be mine? in apple blossom time.? | ? ты будешь моей? когда яблоня зацветёт.? |
| When it cleans the beak, the seeds get lodged inside the bark, usually an apple or a poplar tree. | Когда они чистят свои клювики, семена попадают на кору дерева - обычно это яблоня или тополь. |
| Of these the apple and the pear are very inferior in Corfu; the others thrive, together with all the fruit trees known in southern Europe, with addition of the kumquat, loquat and prickly pear and, in some spots, the banana. | Из них яблоня и груша сегодня редки на Керкире, а вот остальные прекрасно цветут, вместе с другими фруктовыми деревьями, растущими в южной Европе, к ним же добавились кумкват, локва, опунция и, в некоторых местах, бананы. |
| Did you know the honey crisp tree is the most vigorous and Hardy of all apple trees? | Ты в курсе, что эта яблоня не боится никаких морозов? |
| What did they do when you shot the apple? | А что... что они сделали, когда ты попала в яблочко? |
| We have hooked the apple! | Да, мы подцепили яблочко. |
| The apple never rots far from the tree! | Яблочко от яблони недалеко катится! |
| Dip the apple in the brew. | Пусть же яблочко созреет, пусть смертельный сон придет. |
| You know that apple didn't fall far from the tree. | То самое яблочко от яблоньки. |
| It ended up The Apple Orchard after the parents had their say. | Окончательное слово было у родителей, и они назвали его "Яблоневый сад". |
| And our bedroom will Look out onto a Little apple orchard and, beyond that, a mountain in a mist. | И окна нашей спальни будут выходить на маленький яблоневый сад, а вдалеке будет выситься гора, скрытая туманом. |
| The enterprise allocated 6.2 hectares of land area to plant a high-intensity apple garden, which would be later be enlarged to 300 hectares. | Был создан высокоинтенсивный яблоневый сад площадью 6.2 га. В перспективе планируется расширить этот сад до 300 га. |
| Here you'll see robots traveling through an apple orchard, and in a minute you'll see two of its companions doing the same thing on the left side. | Вот роботы летят через яблоневый сад, сейчас вы увидите ещё парочку, летящих слева. |
| With apple blossom in her hair | Бела как яблоневый цвет. |
| In the spring of 2016, a legal battle between Apple and the Federal Bureau of Investigation captured the world's attention. | Весной 2016 года судебная тяжба между Apple и Федеральным бюро расследований привлекла внимание всего мира. |
| Security vendor Sophos expressed bemusement that Apple had allegedly set up no spam or URL filtering in Ping, leaving the service open to spam commenting. | Поставщик безопасности Sophos выразил своё недовольство: Apple не создали URL фильтрацию в сети, оставив службу открытой для спама в комментариях. |
| The Apple TV originally incorporated a 40 GB hard drive for storage, included outputs for HDMI and component video, and played video at a maximum resolution of 720p. | Apple TV первоначально включала жесткий диск емкостью 40 ГБ для хранения, включал выходы для HDMI и компонентного видео и воспроизводил видео с максимальным разрешением 720p. |
| See, Ubuntu Phones aren't really going to claw much market share away from Apple or Google. | Смотрите, Ubuntu Phone на самом деле не собирался отгрызать доли рынка от компаний Apple или Google. |
| Despite the game's advanced graphics, Pathways was designed to work on any Macintosh model; it was one of 30 applications that ran natively on Apple's PowerMacs on launch day. | Несмотря на продвинутую графику, игра была разработана для запуска на любой модели Macintosh; игра стала одной из 30 приложений, которые могли запускаться напрямую на Apple PowerMac в день начала продаж. |
| 7 Apple Lane, near Margrethe Place. | Эппл Лэйн, 7, рядом с Маргрете Плэйс. |
| This school was Apple Creek's pride. | Эта школа была гордостью Эппл Крика. |
| She collaborated on Smart Cookies with actress Michelle Creber, who also works on My Little Pony: Friendship Is Magic as the voice of Apple Bloom (and singing voice of Sweetie Belle, seasons 1-3). | Она работала над сериалом «Smart Cookies» с актрисой Мишель Кребер, которая также участвует в озвучивании мультсериала «Дружба - это чудо», где озвучивает Эппл Блум (а равно и поёт за Крошку Бель в 1-3 сезонах). |
| The interesting point is Apple's role in the value chain, replacing the traditional retailer. | Интересным моментом является роль "Эппл" в производственной цепочке, где компьютер вытеснил традиционного розничного торговца. |
| Are you the billionaire owner of Apple Computers? | Миллиардер, владелец "Эппл"? |
| I really like Sia and Fiona Apple and like Alana Davis. | Мне правда нравятся Сиа и Фиона Эпл, а еще Алана Дэвис. |
| You know, that computer was the first big new project we had at Apple. | Знаете, этот компьютер был нашим первым большим проектом в Эпл. |
| Apple was making tons of money. | Эпл производил тонны денег. |
| Who's this Apple Computer? | Кто эти Эпл Компьютерз? |
| Prominent companies such as Apple, Cisco, Federal Express, Intel, Oracle, Staples and many others have received venture-backed financing at early growth stages. | Такие известные компании, как "Эпл", "Сиско", "Федерал экспресс", "Интел", "Оракл", "Стейплз", и многие другие получили на начальных стадиях своего становления венчурное финансирование. |
| However, farmers confirmed that they would continue using endosulfan to control golden apple snail unless it is ineffective. | Вместе с тем фермеры подтвердили, что будут и впредь применять эндосульфан для борьбы с золотыми ампулляриями, если его эффективность будет очевидной. |
| The results of the field survey undertaken in five provinces of the central region showed that 94 per cent of farmers used pesticides and of those 60 - 76 % used EC and GR formulations of endosulfan for golden apple snail control in paddy fields. | Результаты полевого обследования, проведенного в пяти провинциях центрального региона страны, свидетельствовали о том, что 94 процента фермеров применяют пестициды, причем 60-76 процентов из них используют эндосульфан в виде ЭК и ГР для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях. |
| The study involving, 234 farmers, showed that 60 - 76 % of the farmers used endosulfan to control golden apple snail control in paddy fields. | Обследование, которым были охвачены 234 фермера, показало, что 60-76% фермеров применяли эндосульфан для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях. |
| The Committee noted that the Thai notification on the severe restriction of endosulfan had been based on the decision of the Thai authority which had been prompted by the fact that farmers "misused" endosulfan through unapproved use in paddy fields against golden apple snails. | Комитет отметил, что уведомление Таиланда о резком ограничении эндосульфана было основано на решении таиландских властей, продиктованном тем фактом, что фермеры "неправильно" применяли эндосульфан путем его несанкционированного использования на рисовых чеках для борьбы с золотыми ампулляриями. |
| The CS formulation of endosulfan has been shown to be ineffective in controlling golden apple snails and hence is not expected to be used for golden apple snail control in paddy fields. | Поскольку была продемонстрирована неэффективность его использования в этом составе для борьбы с золотыми ампулляриями, ожидается, что он не будет использоваться в этих целях на рисовых полях. |