| You know what they say, an apple a day keeps the doctor away. | Знаешь, что они говорят, яблоко в день держит докторов на расстоянии. |
| Look, Sheriff's is a good group, but there's always one bad apple. | Послушайте, в департаменте работают хорошие люди, но везде есть своё испорченное яблоко. |
| I want a taste of the apple, Roy! | Я хочу попробовать яблоко, Рой! |
| Your apple's still out there. | Ваше яблоко все еще существует. |
| The child stretches its hands towards an apple which the mother holds out. | Сын сам кладёт яблоко на голову. |
| We made our own apple salad with a delicious dressing of melted camembert. | А еще сделали яблочный салат с очень вкусным соусом из расплавленного сыра камамбер. |
| That was apple juice from before. | Неправда, это яблочный сок, так и было! |
| Audience: Apple. Kenneth Cukier: Apple. Of course it is. | Аудитория: Яблочный. Кеннет Кукьер: Яблочный. Конечно же. |
| I don't see how an apple stop could fail. | Думаю что и яблочный удастся. |
| OK, I've got her lunch, an extra Thermos of apple juice, her Elmo doll, Mr. Frizzles, 12 grapes in a bag... | Значит так, вот здесь ее ланч, в термосе яблочный сок, в пакете кукла Элмо, - ...мистер Физлс, плюс 12 виноградин. |
| Just goes to show, the apple does not far from the tree fall. | Лишний пример, что яблоня падает от яблока недалеко. |
| ? You will be mine? in apple blossom time.? | ? ты будешь моей? когда яблоня зацветёт.? |
| When it cleans the beak, the seeds get lodged inside the bark, usually an apple or a poplar tree. | Когда они чистят свои клювики, семена попадают на кору дерева - обычно это яблоня или тополь. |
| Of these the apple and the pear are very inferior in Corfu; the others thrive, together with all the fruit trees known in southern Europe, with addition of the kumquat, loquat and prickly pear and, in some spots, the banana. | Из них яблоня и груша сегодня редки на Керкире, а вот остальные прекрасно цветут, вместе с другими фруктовыми деревьями, растущими в южной Европе, к ним же добавились кумкват, локва, опунция и, в некоторых местах, бананы. |
| Did you know the honey crisp tree is the most vigorous and Hardy of all apple trees? | Ты в курсе, что эта яблоня не боится никаких морозов? |
| Bite that invisible apple, girl! | Закуси это невидимое яблочко, детка. |
| I caught a white apple! | Я поймал белое яблочко! |
| Want a candy apple? | Не хочешь карамельное яблочко? |
| It's tastier when you add a grated apple into it. | Туда надо добавлять тертое яблочко. |
| You should add apple paste in it. | Туда надо добавлять тертое яблочко. |
| My family planted the first Macintosh apple orchard in Pennsylvania. | Моя семья посадила первый яблоневый сад Макинтошей в Пенсильвании. |
| And we went to this apple orchard, and I read him this letter. | Мы пошли в яблоневый сад, и я прочитал ему письмо. |
| The enterprise allocated 6.2 hectares of land area to plant a high-intensity apple garden, which would be later be enlarged to 300 hectares. | Был создан высокоинтенсивный яблоневый сад площадью 6.2 га. В перспективе планируется расширить этот сад до 300 га. |
| Whenever we heard the train coming, my father once told me, all the young boys in the village would run as fast as we could through the apple orchard to greet the passing Americans. | Каждый раз, когда мы слышали приближение поезда, - однажды рассказал мне отец, - все мальчишки в деревне неслись через яблоневый сад поприветствовать проезжающих американцев. |
| And we went to this apple orchard, and I read him this letter. | Мы пошли в яблоневый сад, и я прочитал ему письмо. |
| Jobs goes on to detail his efforts to streamline accounting at Apple. | Джобс продолжает подробно описывать свои попытки рационализировать отчетность в Apple. |
| This feature has subsequently been used by other manufacturers, including Apple, Asus and Alienware. | Позже эту функцию стали использовать и другие производители ноутбуков, включая Apple, Asus и Alienware. |
| In the naming scheme used at that time, Apple indicated the presence of a 68030 processor by adding the letter "x" to a model's name. | Забавно, что в схеме именования, используемой в то время, Apple указывало на наличие 68030 процессора, добавив букву «х» к имени модели, но когда Macintosh SE был обновлен до 68030, это создало неловкую проблему. |
| In 1998, Apple moved development of some of the other Claris products in-house, dropped most of the rest, and changed Claris's name to FileMaker, Inc., to concentrate on that product. | В 1998 году Apple переместил развитие некоторых других продуктов Claris в головную компанию, закрыл большинство остальных и изменил имя Claris на FileMaker, Inc., чтобы сосредоточиться на развитии этого продукта. |
| Apple was the first company to use USB mice and keyboards exclusively when they introduced the "hockey-puck" mouse with the original iMac G3 in May 1998. | Apple была первой компанией, которая стала поставлять со своими компьютерами только USB мыши и клавиатуры, начиная с модели iMac G3, представленной в мае 1998 года. |
| They want to setup their own version of an Apple Store. | Они хотят открыть свой собственный вариант Эппл Стор. |
| Outlaw, Rambling Rose, Crab Apple. | Бандюга, Рамблинг Роуз, Краб Эппл. |
| It's like being an intern at Apple during the summer of '76. | Как будто я стажёр в "Эппл", летом 76-го года. |
| Harry uses a Nokia phone, Tom uses an Apple computer, the band plays Gibson guitars. | У Хэрри телефон "Нокиа", у Тома компьютер "Эппл", музыканты играют на гитарах "Гибсон". |
| This consumer enforcement case had competition implications because Apple's competitor Samsung sells tablets compatible with 4G networks in Australia. | Это дело о защите прав потребителей имело соответствующие последствия, поскольку конкурент "Эппл" компания "Самсунг" продает планшеты, совместимые с сетями четвертого поколения в Австралии. |
| I'd like to welcome all of you to the new headquarters and home of Apple Computers. | Я хочу пригласить вас всех в новую штаб квартиру и дом Эпл Компьютерз. |
| You know, that computer was the first big new project we had at Apple. | Знаете, этот компьютер был нашим первым большим проектом в Эпл. |
| If Apple can do this, why can't we? | Если Эпл может сделать это, почему мы не можем? |
| What are Apple Jacks? | Что такое Эпл Джекс? |
| The well-known example of the iPod was mentioned, where China assembled units for Apple which were then exported to the United States and other countries. | Приводился, в частности, хорошо известный пример "айподов", которые собираются в Китае для компании "Эпл" и затем экспортируются в Соединенные Штаты и другие страны. |
| However, farmers confirmed that they would continue using endosulfan to control golden apple snail unless it is ineffective. | Вместе с тем фермеры подтвердили, что будут и впредь применять эндосульфан для борьбы с золотыми ампулляриями, если его эффективность будет очевидной. |
| The results of the field survey undertaken in five provinces of the central region showed that 94 per cent of farmers used pesticides and of those 60 - 76 % used EC and GR formulations of endosulfan for golden apple snail control in paddy fields. | Результаты полевого обследования, проведенного в пяти провинциях центрального региона страны, свидетельствовали о том, что 94 процента фермеров применяют пестициды, причем 60-76 процентов из них используют эндосульфан в виде ЭК и ГР для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях. |
| The risk evaluation undertaken by Thailand was based on a field survey, and included observations of the death of fish and other aquatic organisms after application of EC and GR formulations of endosulfan in paddy fields used to control golden apple snails. | Оценка риска, проведенная Таиландом, была основана на результатах предпринятого обследования и на данных наблюдений, свидетельствовавших о гибели рыб и других водных организмов после применения эндосульфана в виде ЭК и ГР на рисовых полях с целью борьбы с золотыми ампулляриями. |
| A field survey of the farmers using emulsifiable concentrates and granular formulations of endosulfan to control golden apple snail in rice paddies found that the impact on non-target organisms in the aquatic environment, in particular for fish, was unacceptable. | В ходе полевого обследования с охватом фермеров, использовавших эндосульфан в виде эмульгируемых концентратов и гранул для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях, было установлено, что уровень воздействия на нецелевые организмы в водной среде, в особенности на рыб, является неприемлемо высоким. |
| The CS formulation of endosulfan has been shown to be ineffective in controlling golden apple snails and hence is not expected to be used for golden apple snail control in paddy fields. | Поскольку была продемонстрирована неэффективность его использования в этом составе для борьбы с золотыми ампулляриями, ожидается, что он не будет использоваться в этих целях на рисовых полях. |