| Take any apple. (cf. | ЯБЛОКО НА УЖИН (неопр.). |
| I meant that you're sweet and thoughtful and your skin looks so much like caramel, I just want to dip an apple in your face. | Я имела в виду, что ты милый и заботливый, а твоя кожа похожа на карамель, так, что хочется в неё яблоко обмакнуть. |
| He ate the whole apple. | Он слопал целое яблоко. |
| That apple is big. | То яблоко - большое. |
| Stick a knife through its heart and put an apple in its mouth. I won't shed a tear. | Можете прирезать свинью и положить ей яблоко в пасть, чтобы поджарить, я и слезинки не пророню. |
| I don't even want to smell sparkling apple juice again. | Я больше даже нюхать не хочу газированный яблочный сок. |
| I'll get the apple, you get the peach and we'll share. | Я беру яблочный, ты персиковый, и поделимся. |
| Is the low fat apple crumble as good as the regular apple crumble? | Так ли вкусен низкокалорийный яблочный пирог, как и обычный яблочный пирог? |
| Fine, but I'mgonna recycle them, and then one day as youdrink some apple juice, you'll wonder, "where has this jar been?" | Отлично, но если я сдам их в переработку, то в один прекрасный день ты будешь пить свой яблочный сок и задумаешься: "А где раньше была эта банка"? |
| Lisieux is therefore surrounded by Normandy's typical hedged farmland, where there is a mix of livestock farming (mostly milk cows) and cider apple cultivation (from which cider and calvados are made, not forgetting pommeau). | Город окружён типичными для Нормандии сельхозугодьями, в которых сочетается животноводство (преимущественно молочные фермы) и культивирование яблонь, из которых делают яблочный сидр, кальвадос и алкогольный напиток поммо. |
| Just goes to show, the apple does not far from the tree fall. | Лишний пример, что яблоня падает от яблока недалеко. |
| ? You will be mine? in apple blossom time.? | ? ты будешь моей? когда яблоня зацветёт.? |
| When it cleans the beak, the seeds get lodged inside the bark, usually an apple or a poplar tree. | Когда они чистят свои клювики, семена попадают на кору дерева - обычно это яблоня или тополь. |
| Of these the apple and the pear are very inferior in Corfu; the others thrive, together with all the fruit trees known in southern Europe, with addition of the kumquat, loquat and prickly pear and, in some spots, the banana. | Из них яблоня и груша сегодня редки на Керкире, а вот остальные прекрасно цветут, вместе с другими фруктовыми деревьями, растущими в южной Европе, к ним же добавились кумкват, локва, опунция и, в некоторых местах, бананы. |
| Did you know the honey crisp tree is the most vigorous and Hardy of all apple trees? | Ты в курсе, что эта яблоня не боится никаких морозов? |
| Charming goes to the Poison Apple tavern and persuades fairy tale villains to fight for their "happily ever after" by appealing to the defeats given in their stories. | Чарминг тем временем отправляется в таверну "Ядовитое яблочко" и убеждает сказочных злодеев бороться за своё "долго и счастливо", апеллируя к поражениям, приведённым в их рассказах. |
| Brush your teeth, comb your hair Have an apple or a pear... | Почисти зубы, причешись Скушай яблочко или грушку... |
| You know that apple didn't fall far from the tree. | То самое яблочко от яблоньки. |
| Roll, roll apple, spin round and round... | Катись, катись, яблочко наливное, по блюдечку по серебрянному, |
| Have an apple or a pear... | Скушай яблочко или грушку... |
| Among her favorite themes and motives were a blossoming apple orchard, a Crimean landscape, a still life in the interior and in the exterior. | Среди её излюбленных тем - цветущий яблоневый сад, крымский пейзаж, натюрморт в интерьере и экстерьере. |
| And our bedroom will Look out onto a Little apple orchard and, beyond that, a mountain in a mist. | И окна нашей спальни будут выходить на маленький яблоневый сад, а вдалеке будет выситься гора, скрытая туманом. |
| The enterprise allocated 6.2 hectares of land area to plant a high-intensity apple garden, which would be later be enlarged to 300 hectares. | Был создан высокоинтенсивный яблоневый сад площадью 6.2 га. В перспективе планируется расширить этот сад до 300 га. |
| Whenever we heard the train coming, my father once told me, all the young boys in the village would run as fast as we could through the apple orchard to greet the passing Americans. | Каждый раз, когда мы слышали приближение поезда, - однажды рассказал мне отец, - все мальчишки в деревне неслись через яблоневый сад поприветствовать проезжающих американцев. |
| Carbaryl and bromophos for insect control (apple blossom beetle and apple sawfly) in apples; diflubenzuron, teflubenzuron and fenoxycarb against caterpillars; pirimicarb against aphids; and fenbutatinoxide against rust acarids. | Карбарил и бромофос для борьбы с насекомыми (яблоневый цветоед и яблоневый пилильщик); дифлубензурон, тефлубензурон и феноксикарб для борьбы с гусеницами; пиримикарб для борьбы с тлей; а также фенбутатиноксид для борьбы с ржавчинным клещом. |
| And we've always tried to do that at Apple. | И мы всегда старались делать так в Apple. |
| Apple's board of directors decided NeXTSTEP was a better choice and purchased NeXT in 1996 for $429 million, bringing back Apple co-founder Steve Jobs. | Совет директоров Apple решил, что лучше выбрать NeXTSTEP и купил NeXT в 1996 году за $429 миллионов, вернув руководство основателю компании Стиву Джобсу. |
| The sports tables and benches resemble those in Apple Stores. | Столы и скамейки будут напоминать те, которые можно видеть в Apple Store. |
| The Cray T3D MC cabinet had an Apple Macintosh PowerBook laptop built into its front. | У модели Сгау T3D MC в стойку был вмонтирован лаптоп Apple Macintosh PowerBook. |
| In this way the SRM console is similar to the Open Firmware used in SPARC and Apple PowerMac computers, for example. | В этом случае SRM-консоль похожа на Open Firmware, используемую на компьютерах SPARC и Apple PowerMac. |
| His Aero L-39 Albatros crashed and exploded shortly after takeoff at about 2:20 pp. m. from Apple Valley Airport, California, killing Mangold and one other person on board. | Его Аэро Л-39 «Альбатрос» разбился и взорвался вскоре после взлёта примерно в 2:20 вечера из аэропорта Эппл Вэлли, Калифорния, убив Мэнголда и ещё одного человека на борту. |
| Right, they're all living in Apple. | Ну конечно, Эппл же ведь их дом теперь! |
| This isn't the Apple store. | Это не магазин Эппл. |
| ANNOUNCER: Welcometothisyear's Big Apple Jam! | Добро пожаловать на ежегодный "Биг Эппл Джем". |
| They love tables so much that Apple was nothing without spreadsheets software. | Нравятся настолько, что компьютерам Эппл предрекали провал без программы для работы с электронными таблицами (что-то типа Numbers или Excel). |
| I really like Sia and Fiona Apple and like Alana Davis. | Мне правда нравятся Сиа и Фиона Эпл, а еще Алана Дэвис. |
| You know, that computer was the first big new project we had at Apple. | Знаете, этот компьютер был нашим первым большим проектом в Эпл. |
| I want Apple Jacks. | Я хочу Эпл Джекс. |
| I eat Apple Jacks. | Я ем Эпл Джекс. |
| The well-known example of the iPod was mentioned, where China assembled units for Apple which were then exported to the United States and other countries. | Приводился, в частности, хорошо известный пример "айподов", которые собираются в Китае для компании "Эпл" и затем экспортируются в Соединенные Штаты и другие страны. |
| However, farmers confirmed that they would continue using endosulfan to control golden apple snail unless it is ineffective. | Вместе с тем фермеры подтвердили, что будут и впредь применять эндосульфан для борьбы с золотыми ампулляриями, если его эффективность будет очевидной. |
| It was concluded that the risk for aquatic organisms was unacceptable if used to fight golden apple snail in paddy rice systems. | Был сделан вывод о том, что применение химиката для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях создает неприемлемо высокий риск для водных организмов. |
| The study involving, 234 farmers, showed that 60 - 76 % of the farmers used endosulfan to control golden apple snail control in paddy fields. | Обследование, которым были охвачены 234 фермера, показало, что 60-76% фермеров применяли эндосульфан для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях. |
| The Committee noted that the Thai notification on the severe restriction of endosulfan had been based on the decision of the Thai authority which had been prompted by the fact that farmers "misused" endosulfan through unapproved use in paddy fields against golden apple snails. | Комитет отметил, что уведомление Таиланда о резком ограничении эндосульфана было основано на решении таиландских властей, продиктованном тем фактом, что фермеры "неправильно" применяли эндосульфан путем его несанкционированного использования на рисовых чеках для борьбы с золотыми ампулляриями. |
| The CS formulation of endosulfan has been shown to be ineffective in controlling golden apple snails and hence is not expected to be used for golden apple snail control in paddy fields. | Поскольку была продемонстрирована неэффективность его использования в этом составе для борьбы с золотыми ампулляриями, ожидается, что он не будет использоваться в этих целях на рисовых полях. |