| I'm pretty sure it's "apple," but go on. | Я почти уверен, что там про яблоко, но продолжай. |
| I mean, you're like 100,000 times better than, like, any apple I've ever had. | Я думаю, что ты в 100 тысяч раз лучше, чем любое яблоко, из всех, что были у меня когда-либо. |
| Like a big caramel apple. | Как большое карамельное яблоко. |
| It'd be hard to eat an apple. | Будет трудновато так съесть яблоко. |
| No, bring me an apple. | Нет, возьми яблоко. |
| You need to try my apple crisp. | Тебе нужно попробовать мой яблочный крисп. |
| I hope you guys like apples, Because we found a pick-your-own apple orchard. | Я надеюсь, что вы, ребята, любите яблоки, потому что мы нашли сорви-свое яблочный сад. |
| We made our own apple salad with a delicious dressing of melted camembert. | А еще сделали яблочный салат с очень вкусным соусом из расплавленного сыра камамбер. |
| No way, I've been on apple juice! | Ничего подобного, я пил яблочный сок! |
| I mean, they got orange juice, you got apple juice, where's the banana juice? | Вот есть апельсиновый сок, есть яблочный, а где же банановый? |
| Just goes to show, the apple does not far from the tree fall. | Лишний пример, что яблоня падает от яблока недалеко. |
| ? You will be mine? in apple blossom time.? | ? ты будешь моей? когда яблоня зацветёт.? |
| When it cleans the beak, the seeds get lodged inside the bark, usually an apple or a poplar tree. | Когда они чистят свои клювики, семена попадают на кору дерева - обычно это яблоня или тополь. |
| Of these the apple and the pear are very inferior in Corfu; the others thrive, together with all the fruit trees known in southern Europe, with addition of the kumquat, loquat and prickly pear and, in some spots, the banana. | Из них яблоня и груша сегодня редки на Керкире, а вот остальные прекрасно цветут, вместе с другими фруктовыми деревьями, растущими в южной Европе, к ним же добавились кумкват, локва, опунция и, в некоторых местах, бананы. |
| Did you know the honey crisp tree is the most vigorous and Hardy of all apple trees? | Ты в курсе, что эта яблоня не боится никаких морозов? |
| I'll write you a note and give you an apple for him. | Я напишу записку и передашь яблочко от нас. |
| The choicest apple, top of the barrel, Innkeeper? | Вкусненькое яблочко, с верху бочки, Владелец гостиницы? |
| Boys, who's for an apple? | Парни, кому яблочко? |
| Brush your teeth, comb your hair Have an apple or a pear... | Почисти зубы, причешись Скушай яблочко или грушку... |
| Okay, Apple, Apple, smile for Peter. | Яблочко, Яблочко, улыбнись дяде Питеру. |
| And we went to this apple orchard, and I read him this letter. | Мы пошли в яблоневый сад, и я прочитал ему письмо. |
| Among her favorite themes and motives were a blossoming apple orchard, a Crimean landscape, a still life in the interior and in the exterior. | Среди её излюбленных тем - цветущий яблоневый сад, крымский пейзаж, натюрморт в интерьере и экстерьере. |
| Through an apple orchard. | Э... через яблоневый сад. |
| The enterprise allocated 6.2 hectares of land area to plant a high-intensity apple garden, which would be later be enlarged to 300 hectares. | Был создан высокоинтенсивный яблоневый сад площадью 6.2 га. В перспективе планируется расширить этот сад до 300 га. |
| The residents claimed that the settlers had taken possession of 1,500 dunums of their agricultural land two months earlier, fenced it off and turned it into an apple orchard. | Жители утверждали, что за два месяца до этого поселенцы захватили 1500 дунамов их сельскохозяйственных земель, обнесли их оградой и разбили там яблоневый сад. |
| The success of Apple's unique products and services provided several years of stable financial returns, propelling Apple to become the world's most valuable publicly traded company in 2011. | Успех этих продуктов и услуг, обеспечивший несколько лет стабильной финансовой прибыли, позволил Apple стать в 2011 году самой дорогой публичной компанией в мире. |
| Apple acquired Emagic in July 2002. | В 2002 году компания Apple приобретает Emagic. |
| She plays Commodore 64/128, Apple IIe drums, acoustic drums, and synths at live events. | Играет на Commodore 64/128, Apple IIe, акустических барабанах, и синтезаторах на концертах. |
| With the release of version 7.6 in 1997, Apple officially renamed the operating system "Mac OS", a name which had first appeared on System 7.5.1's boot screen. | При этом с выходом версии 7.6 в 1997 году Apple официально изменила название своей системы на Mac OS (впервые оно появилось на экране загрузки System 7.5.1). |
| "The iPhone Antenna Song," was played by Apple CEO Steve Jobs at the start of the iPhone 4 press conference. | Его наиболее просматриваемое видео, "The iPhone Antenna Song,"было воспроизведено исполнительным директором Apple Стивом Джобсом в начале пресс-коонференции посвящённой iPhone 4. |
| Outlaw, Rambling Rose, Crab Apple. | Бандюга, Рамблинг Роуз, Краб Эппл. |
| Because 200 people who taught at or attended Apple Creek High were diagnosed with some form of cancer. | Потому что у двухсот человек, как у преподавателей, так и у студентов школы Эппл Крик, были обнаружены различные формы рака. |
| The interesting point is Apple's role in the value chain, replacing the traditional retailer. | Интересным моментом является роль "Эппл" в производственной цепочке, где компьютер вытеснил традиционного розничного торговца. |
| It's like being an intern at Apple during the summer of '76. | Как будто я стажёр в "Эппл", летом 76-го года. |
| The song was originally titled "Bad Apple" as it contained a sample from Fiona Apple's tune "Every Single Night", but when the band played it for her she denied them publishing rights to use her melody. | Первоначально песня называлась «Bad Apple», так как в ней был мотив песни «Every Single Night» Фионы Эппл, но когда группа сыграла для нее наработки песни, Фиона отказала в правах на использование своей мелодии. |
| I can make the child... some Apple Jacks if that's what she wants... | Я могу приготовить ребенку Эпл Джекс, если она хочет. |
| I'd like to welcome all of you to the new headquarters and home of Apple Computers. | Я хочу пригласить вас всех в новую штаб квартиру и дом Эпл Компьютерз. |
| We're doing work for Apple. | Мы работаем с Эпл. |
| I want Apple Jacks. | Я хочу Эпл Джекс. |
| I'm quitting Apple. | Я ухожу из Эпл. |
| However, farmers confirmed that they would continue using endosulfan to control golden apple snail unless it is ineffective. | Вместе с тем фермеры подтвердили, что будут и впредь применять эндосульфан для борьбы с золотыми ампулляриями, если его эффективность будет очевидной. |
| The study involving, 234 farmers, showed that 60 - 76 % of the farmers used endosulfan to control golden apple snail control in paddy fields. | Обследование, которым были охвачены 234 фермера, показало, что 60-76% фермеров применяли эндосульфан для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях. |
| A field survey of the farmers using emulsifiable concentrates and granular formulations of endosulfan to control golden apple snail in rice paddies found that the impact on non-target organisms in the aquatic environment, in particular for fish, was unacceptable. | В ходе полевого обследования с охватом фермеров, использовавших эндосульфан в виде эмульгируемых концентратов и гранул для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях, было установлено, что уровень воздействия на нецелевые организмы в водной среде, в особенности на рыб, является неприемлемо высоким. |
| The Committee noted that the Thai notification on the severe restriction of endosulfan had been based on the decision of the Thai authority which had been prompted by the fact that farmers "misused" endosulfan through unapproved use in paddy fields against golden apple snails. | Комитет отметил, что уведомление Таиланда о резком ограничении эндосульфана было основано на решении таиландских властей, продиктованном тем фактом, что фермеры "неправильно" применяли эндосульфан путем его несанкционированного использования на рисовых чеках для борьбы с золотыми ампулляриями. |
| The CS formulation of endosulfan has been shown to be ineffective in controlling golden apple snails and hence is not expected to be used for golden apple snail control in paddy fields. | Поскольку была продемонстрирована неэффективность его использования в этом составе для борьбы с золотыми ампулляриями, ожидается, что он не будет использоваться в этих целях на рисовых полях. |