| They should have censored this apple. | Надо было и яблоко тоже замазать. |
| How is this apple food crisis? | Почему это яблоко - продовольственный кризис? |
| Like a big caramel apple. | Как большое карамельное яблоко. |
| The color of your apple was red. | Ваше яблоко было красного цвета. |
| Hello, Big Apple. | Здорово, Большое яблоко. |
| A romantic vegetarian who likes apple juice. | Романтичная вегетарианка, которой нравится яблочный сок. |
| Banana, pineapple, chocolate and apple. | Банановый, ананасовый, шоколадный и яблочный. |
| But I'm sure there's some apple juice or something in there from somewhere. | В основном водка, но там есть яблочный сок или что-то такое. |
| Is the low fat apple crumble as good as the regular apple crumble? | Так ли вкусен низкокалорийный яблочный пирог, как и обычный яблочный пирог? |
| "I have some apple juice, if you want." | "У меня есть яблочный сок, если хочешь." |
| Just goes to show, the apple does not far from the tree fall. | Лишний пример, что яблоня падает от яблока недалеко. |
| ? You will be mine? in apple blossom time.? | ? ты будешь моей? когда яблоня зацветёт.? |
| When it cleans the beak, the seeds get lodged inside the bark, usually an apple or a poplar tree. | Когда они чистят свои клювики, семена попадают на кору дерева - обычно это яблоня или тополь. |
| Of these the apple and the pear are very inferior in Corfu; the others thrive, together with all the fruit trees known in southern Europe, with addition of the kumquat, loquat and prickly pear and, in some spots, the banana. | Из них яблоня и груша сегодня редки на Керкире, а вот остальные прекрасно цветут, вместе с другими фруктовыми деревьями, растущими в южной Европе, к ним же добавились кумкват, локва, опунция и, в некоторых местах, бананы. |
| Did you know the honey crisp tree is the most vigorous and Hardy of all apple trees? | Ты в курсе, что эта яблоня не боится никаких морозов? |
| I caught a white apple! | Я поймал белое яблочко! |
| What a ripe apple! | О сладкое... яблочко! |
| How did Hippomenes beat her? Well, he had all these wonderful little golden apples, and she'd run ahead, and he'd roll a little golden apple. | У него были при себе замечательные золотые яблочки: когда она настигала его, он ронял золотое яблочко. |
| And look, an apple! | Смотри - райское яблочко. |
| GATE at What is the Apple IIGS? | Суд времени: С какой яблони упало яблочко? |
| "When you're in a car you never notice the apple orchard, for example." | А когда едешь в машине яблоневый сад, например, просто не замечаешь. |
| Through an apple orchard. | Э... через яблоневый сад. |
| The enterprise allocated 6.2 hectares of land area to plant a high-intensity apple garden, which would be later be enlarged to 300 hectares. | Был создан высокоинтенсивный яблоневый сад площадью 6.2 га. В перспективе планируется расширить этот сад до 300 га. |
| Here you'll see robots traveling through an apple orchard, and in a minute you'll see two of its companions doing the same thing on the left side. | Вот роботы летят через яблоневый сад, сейчас вы увидите ещё парочку, летящих слева. |
| And we went to this apple orchard, and I read him this letter. | Мы пошли в яблоневый сад, и я прочитал ему письмо. |
| In 2007, launching revolutionary 'iPhone', Apple conquered the market of mobile phones. | В 2007 г. Apple завоевало рынок мобильных телефонов, представив революционный iPhone. |
| The company added an app for the Apple watch in 2015. | Последней вышла версия для Apple Watch в 2015 году. |
| After the company parted ways with Apple in October 1989, Quantum changed the service's name to America Online. | После прекращения сотрудничества с Apple в октябре 1989 года, название сервиса Quantum было изменено на America Online. |
| New Oxygen Forensic Suite 2.3 strengthens Apple iPhone support covering latest iPhone 3GS and iPhone OS v3.0. | В новой версии Мобильного Криминалиста 2.3 расширена поддержка устройств Apple iPhone и теперь включает в себя последние модели iPhone 3GS и iPhone OS v3.0. |
| On May 12, 2016, Chance's third mixtape, Coloring Book (promoted as Chance 3), was released, streaming exclusively on Apple Music. | 12 мая Чанс представил третий микстейп - Coloring Book, который вышел как временный эксклюзив для Apple Music. |
| Okay, it's a prehistoric apple store. | Ладно, мы на древнем складе Эппл. |
| Please... my name's Leef Apple Glyn. | Пожалуйста... Меня зовут Лиф Эппл Глин. |
| Queenie, Apple, she went and messed herself all over again! | Квини, Эппл снова под себя сходила! |
| Did you really go to the Apple Store? | Правда ходил в магазин Эппл? |
| The interesting point is Apple's role in the value chain, replacing the traditional retailer. | Интересным моментом является роль "Эппл" в производственной цепочке, где компьютер вытеснил традиционного розничного торговца. |
| So buy Intel, buy Microsoft, maybe Apple? | Так что покупайте Интел, покупайте Майкрософт, может быть Эпл? |
| Who's this Apple Computer? | Кто эти Эпл Компьютерз? |
| log onto Microsoft Word, or Apple Text, | "зайти в Майкрософт Ворд или Эпл Текст," |
| So there is a parochial explanation in Silicon Valley, which admits that it has been funding less ambitious companies than it did in the years when it financed Intel, Microsoft, Apple and Genentech. | Есть довольно субъективное объяснение Силиконовой долины, которая соглашается, что нынешние компании менее амбициозны в финансировании в отличии от прошлых десятилетий, когда финансирование осуществляли Интел, Майкрософт, Эпл и Дженетех. |
| The well-known example of the iPod was mentioned, where China assembled units for Apple which were then exported to the United States and other countries. | Приводился, в частности, хорошо известный пример "айподов", которые собираются в Китае для компании "Эпл" и затем экспортируются в Соединенные Штаты и другие страны. |
| It was concluded that the risk for aquatic organisms was unacceptable if used to fight golden apple snail in paddy rice systems. | Был сделан вывод о том, что применение химиката для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях создает неприемлемо высокий риск для водных организмов. |
| The results of the field survey undertaken in five provinces of the central region showed that 94 per cent of farmers used pesticides and of those 60 - 76 % used EC and GR formulations of endosulfan for golden apple snail control in paddy fields. | Результаты полевого обследования, проведенного в пяти провинциях центрального региона страны, свидетельствовали о том, что 94 процента фермеров применяют пестициды, причем 60-76 процентов из них используют эндосульфан в виде ЭК и ГР для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях. |
| A field survey of the farmers using emulsifiable concentrates and granular formulations of endosulfan to control golden apple snail in rice paddies found that the impact on non-target organisms in the aquatic environment, in particular for fish, was unacceptable. | В ходе полевого обследования с охватом фермеров, использовавших эндосульфан в виде эмульгируемых концентратов и гранул для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях, было установлено, что уровень воздействия на нецелевые организмы в водной среде, в особенности на рыб, является неприемлемо высоким. |
| The Committee noted that the Thai notification on the severe restriction of endosulfan had been based on the decision of the Thai authority which had been prompted by the fact that farmers "misused" endosulfan through unapproved use in paddy fields against golden apple snails. | Комитет отметил, что уведомление Таиланда о резком ограничении эндосульфана было основано на решении таиландских властей, продиктованном тем фактом, что фермеры "неправильно" применяли эндосульфан путем его несанкционированного использования на рисовых чеках для борьбы с золотыми ампулляриями. |
| The CS formulation of endosulfan has been shown to be ineffective in controlling golden apple snails and hence is not expected to be used for golden apple snail control in paddy fields. | Поскольку была продемонстрирована неэффективность его использования в этом составе для борьбы с золотыми ампулляриями, ожидается, что он не будет использоваться в этих целях на рисовых полях. |