| You look like a big buckin' toffee apple. | Вы похожи но громадное глазированное яблоко. |
| Tom then grabs a meat cleaver and chops a table leg, a curtain, a table in half, and an apple on top of Jerry's head in half. | Затем Том хватает мясорубку и разрезает ножку стола, занавеску, стол пополам и яблоко на голове Джерри пополам. |
| Bring me back a toffee apple. | Принесите мне яблоко в глазури. |
| Ella, this is a family apple. | Элла, это семейное яблоко. |
| Harrison, apple or banana? | Гаррисон, яблоко или банан? |
| Now, put that apple tart in the lower oven. | Теперь, поставь яблочный пирог в нижнюю печь. |
| I'll bake you some nice apple cake. | Я испеку для тебя яблочный пирог. |
| You have a burning desire to learn how to make Apple Brown Betty. | Ты горишь желанием узнать как готовить яблочный пуддинг. |
| I got apple and cherry. | У меня есть яблочный и вишневый. |
| Same time tomorrow, my apple strudle. | Завтра, в тот же час, мой яблочный пирожочек. |
| Just goes to show, the apple does not far from the tree fall. | Лишний пример, что яблоня падает от яблока недалеко. |
| ? You will be mine? in apple blossom time.? | ? ты будешь моей? когда яблоня зацветёт.? |
| When it cleans the beak, the seeds get lodged inside the bark, usually an apple or a poplar tree. | Когда они чистят свои клювики, семена попадают на кору дерева - обычно это яблоня или тополь. |
| Of these the apple and the pear are very inferior in Corfu; the others thrive, together with all the fruit trees known in southern Europe, with addition of the kumquat, loquat and prickly pear and, in some spots, the banana. | Из них яблоня и груша сегодня редки на Керкире, а вот остальные прекрасно цветут, вместе с другими фруктовыми деревьями, растущими в южной Европе, к ним же добавились кумкват, локва, опунция и, в некоторых местах, бананы. |
| Did you know the honey crisp tree is the most vigorous and Hardy of all apple trees? | Ты в курсе, что эта яблоня не боится никаких морозов? |
| Sweet as a summer apple, me mam would say. | Сладкая, как спелое яблочко, как сказала бы моя мама. |
| We've a rotten apple, Jim, and the maggots are eating up the Circus. | Гнилое яблочко, Джим, и червяки уже поедают Цирк. |
| Boys, who's for an apple? | Парни, кому яблочко? |
| It is fair to wonder if the apple didn't fall too far from the tree. | Справедливо ли будет задаться вопросом, как далеко яблочко упало от яблоньки. |
| The Golden Apple Inn. | Харчевня "Наливное яблочко" |
| It ended up The Apple Orchard after the parents had their say. | Окончательное слово было у родителей, и они назвали его "Яблоневый сад". |
| Through an apple orchard. | Э... через яблоневый сад. |
| The enterprise allocated 6.2 hectares of land area to plant a high-intensity apple garden, which would be later be enlarged to 300 hectares. | Был создан высокоинтенсивный яблоневый сад площадью 6.2 га. В перспективе планируется расширить этот сад до 300 га. |
| The residents claimed that the settlers had taken possession of 1,500 dunums of their agricultural land two months earlier, fenced it off and turned it into an apple orchard. | Жители утверждали, что за два месяца до этого поселенцы захватили 1500 дунамов их сельскохозяйственных земель, обнесли их оградой и разбили там яблоневый сад. |
| And we went to this apple orchard, and I read him this letter. | Мы пошли в яблоневый сад, и я прочитал ему письмо. |
| In April 2005, Apple released a firmware update for the iSight to improve audio performance. | В апреле 2005 года Apple выпустила обновление для iSight для улучшения звука. |
| I use Apple because they're easy to understand and everybody gets it. | Я использую Apple, поскольку это легко понять, и каждый это понимает. |
| The user has a choice to upgrade to an Apple Wireless Keyboard and Apple Wireless Mouse. | Пользователи получают возможность покупки Apple Wireless Keyboard и Apple Wireless Mouse. |
| Added support for Apple devices via USB cable: iPhone, iPhone 3G and iPod Touch. | Добавлена поддержка устройств Apple по USB кабелю: iPhone, iPhone 3G и iPod Touch. |
| Concerns about copyrights led Apple and Facebook to remove Grooveshark's applications from the iOS App Store and Facebook platform respectively. | Опасения по поводу нарушения авторских прав вынудили Google, Apple и Facebook удалить приложения «Grooveshark» из магазинов Google Play, App Store и платформы Facebook соответственно. |
| I took it to the Apple Store to see the Genius. | Носил в магазин Эппл. Показать гению. |
| I didn't tell anyone about your Fiona Apple tribute video. | Я никому не рассказывал про твое видео с перепевкой Фионы Эппл. |
| This school was Apple Creek's pride. | Эта школа была гордостью Эппл Крика. |
| I was at the Apple store on 5th Avenue. | Я был в магазине Эппл на 5-й авеню. |
| You got Apple Cobbler, Apple Bumpkin, Apple Turnover, | Это Эппл Кобблер, Эппл Бампкин, Эппл Турновер, |
| I can make the child... some Apple Jacks if that's what she wants... | Я могу приготовить ребенку Эпл Джекс, если она хочет. |
| You know, that computer was the first big new project we had at Apple. | Знаете, этот компьютер был нашим первым большим проектом в Эпл. |
| You can forget Apple, forget Lisa. | Вы можете забыть Эпл, забыть Лизу. |
| Apple was tearing itself to pieces. | Эпл разрывало себя на части. |
| So there is a parochial explanation in Silicon Valley, which admits that it has been funding less ambitious companies than it did in the years when it financed Intel, Microsoft, Apple and Genentech. | Есть довольно субъективное объяснение Силиконовой долины, которая соглашается, что нынешние компании менее амбициозны в финансировании в отличии от прошлых десятилетий, когда финансирование осуществляли Интел, Майкрософт, Эпл и Дженетех. |
| It was concluded that the risk for aquatic organisms was unacceptable if used to fight golden apple snail in paddy rice systems. | Был сделан вывод о том, что применение химиката для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях создает неприемлемо высокий риск для водных организмов. |
| The results of the field survey undertaken in five provinces of the central region showed that 94 per cent of farmers used pesticides and of those 60 - 76 % used EC and GR formulations of endosulfan for golden apple snail control in paddy fields. | Результаты полевого обследования, проведенного в пяти провинциях центрального региона страны, свидетельствовали о том, что 94 процента фермеров применяют пестициды, причем 60-76 процентов из них используют эндосульфан в виде ЭК и ГР для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях. |
| The risk evaluation undertaken by Thailand was based on a field survey, and included observations of the death of fish and other aquatic organisms after application of EC and GR formulations of endosulfan in paddy fields used to control golden apple snails. | Оценка риска, проведенная Таиландом, была основана на результатах предпринятого обследования и на данных наблюдений, свидетельствовавших о гибели рыб и других водных организмов после применения эндосульфана в виде ЭК и ГР на рисовых полях с целью борьбы с золотыми ампулляриями. |
| A field survey of the farmers using emulsifiable concentrates and granular formulations of endosulfan to control golden apple snail in rice paddies found that the impact on non-target organisms in the aquatic environment, in particular for fish, was unacceptable. | В ходе полевого обследования с охватом фермеров, использовавших эндосульфан в виде эмульгируемых концентратов и гранул для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях, было установлено, что уровень воздействия на нецелевые организмы в водной среде, в особенности на рыб, является неприемлемо высоким. |
| The CS formulation of endosulfan has been shown to be ineffective in controlling golden apple snails and hence is not expected to be used for golden apple snail control in paddy fields. | Поскольку была продемонстрирована неэффективность его использования в этом составе для борьбы с золотыми ампулляриями, ожидается, что он не будет использоваться в этих целях на рисовых полях. |