| Someone mistook it for an apple, Mr Honeyfoot. | Кое-кто принял его за яблоко, мистер Хонифут. |
| So promise me you'll let the last apple be. | Поэтому пообещай мне, что не будешь трогать последнее папино яблоко, не будешь его ни рвать, ни есть. |
| Database researcher Jim Gray wrote "Update in Place is a Poison Apple" during the early days of relational database commercialization. | Исследователь базы данных Джим Грей написал «Обновление на месте - ядовитое яблоко» в первые дни коммерциализации реляционных баз данных. |
| Throw me an apple or a bagel, anything. | Брось мне яблоко или бублик. |
| I mean, the apple is right there. | Ведь яблоко оно прямо здесь |
| The state has also earned the name of the Apple State of India. | Штат также заработал имя - Яблочный штат Индии. |
| Is that apple juice? | Это что яблочный сок? |
| Man, it's apple juice. | Чувак, это яблочный сок. |
| A case study shows that while Georgia can produce high-quality apple juice concentrate at a competitive price, the cost of transporting one "twenty foot equivalent unit" to a European port from Georgia can be as high as 3,'000 USD. | Одно из тематических исследований показывает, что Грузия может производить высококачественный яблочный сок-концентрат по конкурентоспособной цене, однако стоимость транспортировки одного стандартного 20-футового контейнера из Грузии в европейский порт может достигать 3000 долл. США. |
| Apple or chocolate Martini? | Яблочный или шоколадный Мартини? |
| Just goes to show, the apple does not far from the tree fall. | Лишний пример, что яблоня падает от яблока недалеко. |
| ? You will be mine? in apple blossom time.? | ? ты будешь моей? когда яблоня зацветёт.? |
| When it cleans the beak, the seeds get lodged inside the bark, usually an apple or a poplar tree. | Когда они чистят свои клювики, семена попадают на кору дерева - обычно это яблоня или тополь. |
| Of these the apple and the pear are very inferior in Corfu; the others thrive, together with all the fruit trees known in southern Europe, with addition of the kumquat, loquat and prickly pear and, in some spots, the banana. | Из них яблоня и груша сегодня редки на Керкире, а вот остальные прекрасно цветут, вместе с другими фруктовыми деревьями, растущими в южной Европе, к ним же добавились кумкват, локва, опунция и, в некоторых местах, бананы. |
| Did you know the honey crisp tree is the most vigorous and Hardy of all apple trees? | Ты в курсе, что эта яблоня не боится никаких морозов? |
| I'll write you a note and give you an apple for him. | Я напишу записку и передашь яблочко от нас. |
| Just a little toy that Curtis and I whipped up in case the Prometheus apple didn't fall too far from the tree. | Игрушка, которую мы с Кёртисом собрали на случай, если яблочко Прометея упало недалеко от яблоньки. |
| Mr. Ross, can I have an apple? | Мистер Росс, можно мне яблочко? |
| So, we've got... Nutty Bars, Bazooka, Pez, Smarties, Pringles, Nilla Wafers, apple, | Так, у нас есть... ореховые батончики, конфеты, леденцы и шоколадка, а еще чипсы, вафли, яблочко... банан и сухофрукты. |
| Boys, who's for an apple? | Парни, кому яблочко? |
| "When you're in a car you never notice the apple orchard, for example." | А когда едешь в машине яблоневый сад, например, просто не замечаешь. |
| Through an apple orchard. | Э... через яблоневый сад. |
| Here you'll see robots traveling through an apple orchard, and in a minute you'll see two of its companions doing the same thing on the left side. | Вот роботы летят через яблоневый сад, сейчас вы увидите ещё парочку, летящих слева. |
| With apple blossom in her hair | Бела как яблоневый цвет. |
| And we went to this apple orchard, and I read him this letter. | Мы пошли в яблоневый сад, и я прочитал ему письмо. |
| And I know some of you are Apple aficionados. | Я знаю, что некоторые из вас являются фанатами Apple. |
| The sports tables and benches resemble those in Apple Stores. | Столы и скамейки будут напоминать те, которые можно видеть в Apple Store. |
| Reveals much about Michael Arrington CrunchPad in this interview does not, but it can not, hand out a little sideswipe at Google and Apple. | Открывает глаза на многие о Майкле Arrington CrunchPad в этом интервью нет, но оно не может раздавать мало ударить в бок на Google и Apple. |
| After Apple acquired NeXT, the Mach component was upgraded to OSFMK 7.3 from OSF, the BSD components were upgraded with code from the FreeBSD project, and the Driver Kit was replaced with a C++ API for writing drivers called I/O Kit. | После приобретения NeXT компанией Apple микроядро Mach было обновлено до версии 3.0, компоненты ядра BSD были обновлены с использованием наработок проекта FreeBSD, а Driver Kit был заменён на C++ API для драйверов под названием I/O Kit. |
| The clock speed for the units used in the iPhone 4 and iPod Touch (4th generation) is 800 MHz, but the clock speed for the unit used in the Apple TV has not been released. | При установке в iPhone 4 и iPod Touch (четвертого поколения) тактовая частота была снижена до 800 МГц; тактовая частота чипа, использованного в Apple TV не уточнялась. |
| I was going to name my first-born "Apple," and she took it. | Я собиралась назвать своего первенца "Эппл", а она украла у меня эту возможность. |
| His Aero L-39 Albatros crashed and exploded shortly after takeoff at about 2:20 pp. m. from Apple Valley Airport, California, killing Mangold and one other person on board. | Его Аэро Л-39 «Альбатрос» разбился и взорвался вскоре после взлёта примерно в 2:20 вечера из аэропорта Эппл Вэлли, Калифорния, убив Мэнголда и ещё одного человека на борту. |
| Queenie, Apple, she went and messed herself all over again! | Квини, Эппл снова под себя сходила! |
| So the Apple computer - like those - the PowerBook - this computer, right, it challenges me. | Вот, значит, компьютер Эппл - как эти - ПауэрБук - вот этот компьютер здесь - так он бросает мне вызов. |
| You got Apple Cobbler, Apple Bumpkin, Apple Turnover, | Это Эппл Кобблер, Эппл Бампкин, Эппл Турновер, |
| I can make the child... some Apple Jacks if that's what she wants... | Я могу приготовить ребенку Эпл Джекс, если она хочет. |
| You can forget Apple, forget Lisa. | Вы можете забыть Эпл, забыть Лизу. |
| Why not buy one Apple watch when I can not buy two? | Почему бы не купить одни часы Эпл, когда я не могу купить пару таких? |
| What are Apple Jacks? | Что такое Эпл Джекс? |
| Who's this Apple Computer? | Кто эти Эпл Компьютерз? |
| However, farmers confirmed that they would continue using endosulfan to control golden apple snail unless it is ineffective. | Вместе с тем фермеры подтвердили, что будут и впредь применять эндосульфан для борьбы с золотыми ампулляриями, если его эффективность будет очевидной. |
| It was concluded that the risk for aquatic organisms was unacceptable if used to fight golden apple snail in paddy rice systems. | Был сделан вывод о том, что применение химиката для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях создает неприемлемо высокий риск для водных организмов. |
| The results of the field survey undertaken in five provinces of the central region showed that 94 per cent of farmers used pesticides and of those 60 - 76 % used EC and GR formulations of endosulfan for golden apple snail control in paddy fields. | Результаты полевого обследования, проведенного в пяти провинциях центрального региона страны, свидетельствовали о том, что 94 процента фермеров применяют пестициды, причем 60-76 процентов из них используют эндосульфан в виде ЭК и ГР для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях. |
| A field survey of the farmers using emulsifiable concentrates and granular formulations of endosulfan to control golden apple snail in rice paddies found that the impact on non-target organisms in the aquatic environment, in particular for fish, was unacceptable. | В ходе полевого обследования с охватом фермеров, использовавших эндосульфан в виде эмульгируемых концентратов и гранул для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях, было установлено, что уровень воздействия на нецелевые организмы в водной среде, в особенности на рыб, является неприемлемо высоким. |
| The CS formulation of endosulfan has been shown to be ineffective in controlling golden apple snails and hence is not expected to be used for golden apple snail control in paddy fields. | Поскольку была продемонстрирована неэффективность его использования в этом составе для борьбы с золотыми ампулляриями, ожидается, что он не будет использоваться в этих целях на рисовых полях. |