| You can have a plate of saltines, a cheese stick and an apple. | Можешь взять крекеров, сырную палочку и яблоко. |
| Jo told Heather that she swiped an apple from a grocery store when she was a kid. | Джо сказала Хизер, что она украла яблоко из овощного магазина, когда она была ребенком. |
| Why would I want an apple? | Почему ты думаешь что я хочу яблоко? |
| And Jim, see if you can find an apple. | И еще Джим, поищи там яблоко. |
| When she breaks the tender peel to taste the apple in my hand, her breath will still, her blood congeal. | Когда она откусит от него кусочек, отведает яблоко из рук моих... |
| I don't even want to smell sparkling apple juice again. | Я больше даже нюхать не хочу газированный яблочный сок. |
| "I have some apple juice, if you want." | "У меня есть яблочный сок, если хочешь." |
| And they - And they gave me this pipe, said it was apple tobacco. | Там мне дали покурить трубку, сказали, что это яблочный табак. |
| You going to finish your apple juice? | Ты будешь допивать яблочный сок? |
| But then supermarkets started selling smaller, 11-centimeter pies, and suddenly, apple fell to fourth or fifth place. Why? | Но потом супермаркеты стали продавать пироги поменьше, 11-сантиметровые, и внезапно яблочный пирог переместился на 4 или 5 место. Почему? |
| Just goes to show, the apple does not far from the tree fall. | Лишний пример, что яблоня падает от яблока недалеко. |
| ? You will be mine? in apple blossom time.? | ? ты будешь моей? когда яблоня зацветёт.? |
| When it cleans the beak, the seeds get lodged inside the bark, usually an apple or a poplar tree. | Когда они чистят свои клювики, семена попадают на кору дерева - обычно это яблоня или тополь. |
| Of these the apple and the pear are very inferior in Corfu; the others thrive, together with all the fruit trees known in southern Europe, with addition of the kumquat, loquat and prickly pear and, in some spots, the banana. | Из них яблоня и груша сегодня редки на Керкире, а вот остальные прекрасно цветут, вместе с другими фруктовыми деревьями, растущими в южной Европе, к ним же добавились кумкват, локва, опунция и, в некоторых местах, бананы. |
| Did you know the honey crisp tree is the most vigorous and Hardy of all apple trees? | Ты в курсе, что эта яблоня не боится никаких морозов? |
| We've a rotten apple, Jim, and the maggots are eating up the Circus. | Гнилое яблочко, Джим, и червяки уже поедают Цирк. |
| Brush your teeth, comb your hair Have an apple or a pear... | Почисти зубы, причешись Скушай яблочко или грушку... |
| Roll, roll apple, spin round and round... | Катись, катись, яблочко наливное, по блюдечку по серебрянному, |
| You should add apple paste in it. | Туда надо добавлять тертое яблочко. |
| GATE at What is the Apple IIGS? | Суд времени: С какой яблони упало яблочко? |
| "When you're in a car you never notice the apple orchard, for example." | А когда едешь в машине яблоневый сад, например, просто не замечаешь. |
| It ended up The Apple Orchard after the parents had their say. | Окончательное слово было у родителей, и они назвали его "Яблоневый сад". |
| The residents claimed that the settlers had taken possession of 1,500 dunums of their agricultural land two months earlier, fenced it off and turned it into an apple orchard. | Жители утверждали, что за два месяца до этого поселенцы захватили 1500 дунамов их сельскохозяйственных земель, обнесли их оградой и разбили там яблоневый сад. |
| Carbaryl and bromophos for insect control (apple blossom beetle and apple sawfly) in apples; diflubenzuron, teflubenzuron and fenoxycarb against caterpillars; pirimicarb against aphids; and fenbutatinoxide against rust acarids. | Карбарил и бромофос для борьбы с насекомыми (яблоневый цветоед и яблоневый пилильщик); дифлубензурон, тефлубензурон и феноксикарб для борьбы с гусеницами; пиримикарб для борьбы с тлей; а также фенбутатиноксид для борьбы с ржавчинным клещом. |
| And we went to this apple orchard, and I read him this letter. | Мы пошли в яблоневый сад, и я прочитал ему письмо. |
| Another remake of Mega Man X was released on the Apple iOS (iPhone and iPod Touch) on December 21, 2011. | Другой ремейк Mega Man X был выпущен на Apple, IOS (iPhone и IPod Touch) от 21 декабря 2011 года. |
| From 1992-1994 Ferguson was an independent consultant, providing strategic consulting to the top managements of U.S. high technology firms including Apple Inc., Xerox, Motorola, and Texas Instruments. | В период с 1992 по 1994 годы Фергюсон работал независимым консультантом по бизнес-стратегии для таких компаний как Apple Inc., Xerox, Motorola и Texas Instruments. |
| In the early releases (e.g., Apple II), the game world has no sound and is represented by ASCII characters, such as slashes for stairs and dollar signs for treasure. | В ранних выпусках игры, таких как Apple II, нет звукового сопровождения, а игровой мир представлен символами ASCII, такими как знаки доллара для обозначения сокровища. |
| "Apple Wireless Keyboard". | Apple Wireless Keyboard - беспроводная клавиатура. |
| Despite the game's advanced graphics, Pathways was designed to work on any Macintosh model; it was one of 30 applications that ran natively on Apple's PowerMacs on launch day. | Несмотря на продвинутую графику, игра была разработана для запуска на любой модели Macintosh; игра стала одной из 30 приложений, которые могли запускаться напрямую на Apple PowerMac в день начала продаж. |
| Sure honey, I smoke red apple tobacco, that all right? | Я курю "Рэд Эппл", пойдёт? |
| Now, why don't I introduce y'all to the Apple family? | Теперь давай-ка представим тебе всю семью Эппл. |
| It seems to me that the Apple Store is kind of like a party, so I think our question is, "how do we make this a better party?" | Я вижу в Эппл Стор своего рода вечеринку, так что мне кажется, что вопрос следующий - как сделать нашу вечеринку лучше? |
| And I still have two years left on my Apple Care. | А у меня ведь еще остались два года технической поддержки Эппл! |
| Then they'd go for blintzes at the golden apple. | Потом они обычно ехали есть блинчики в ресторан "Голден Эппл". |
| You've never heard of Apple Jacks? | Ты никогда не слышал об Эпл Джекс? |
| In this company, in Apple, in the entire business we, you, the Macintosh team, are the only true artists. | В этой компании, в Эпл, во всём бизнесе мы, вы, команда Макинтош единственные настоящие художники. |
| Why not buy one Apple watch when I can not buy two? | Почему бы не купить одни часы Эпл, когда я не могу купить пару таких? |
| Apple was making tons of money. | Эпл производил тонны денег. |
| We're doing work for Apple. | Мы работаем с Эпл. |
| It was concluded that the risk for aquatic organisms was unacceptable if used to fight golden apple snail in paddy rice systems. | Был сделан вывод о том, что применение химиката для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях создает неприемлемо высокий риск для водных организмов. |
| The risk evaluation undertaken by Thailand was based on a field survey, and included observations of the death of fish and other aquatic organisms after application of EC and GR formulations of endosulfan in paddy fields used to control golden apple snails. | Оценка риска, проведенная Таиландом, была основана на результатах предпринятого обследования и на данных наблюдений, свидетельствовавших о гибели рыб и других водных организмов после применения эндосульфана в виде ЭК и ГР на рисовых полях с целью борьбы с золотыми ампулляриями. |
| A field survey of the farmers using emulsifiable concentrates and granular formulations of endosulfan to control golden apple snail in rice paddies found that the impact on non-target organisms in the aquatic environment, in particular for fish, was unacceptable. | В ходе полевого обследования с охватом фермеров, использовавших эндосульфан в виде эмульгируемых концентратов и гранул для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях, было установлено, что уровень воздействия на нецелевые организмы в водной среде, в особенности на рыб, является неприемлемо высоким. |
| The Committee noted that the Thai notification on the severe restriction of endosulfan had been based on the decision of the Thai authority which had been prompted by the fact that farmers "misused" endosulfan through unapproved use in paddy fields against golden apple snails. | Комитет отметил, что уведомление Таиланда о резком ограничении эндосульфана было основано на решении таиландских властей, продиктованном тем фактом, что фермеры "неправильно" применяли эндосульфан путем его несанкционированного использования на рисовых чеках для борьбы с золотыми ампулляриями. |
| The CS formulation of endosulfan has been shown to be ineffective in controlling golden apple snails and hence is not expected to be used for golden apple snail control in paddy fields. | Поскольку была продемонстрирована неэффективность его использования в этом составе для борьбы с золотыми ампулляриями, ожидается, что он не будет использоваться в этих целях на рисовых полях. |