| Shawn, you think every round fruit is an apple. | Шон, ты думаешь, что любой круглый фрукт - это яблоко |
| That's my apple, and my bike. | Это моё яблоко и велосипед мой. |
| If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple. | Если оно выглядит как яблоко и на вкус как яблоко, вероятно, это и есть яблоко. |
| I just got a candied apple out of a kid's hair. | Я только что достал захаренное яблоко из волос у ребенка. |
| "Finally, you are to deposit the apple in the voting box." | После кладите яблоко в урну для голосования. |
| Was this Plan B apple juice girl? | Это которая "План Б", яблочный сок? |
| this is the best pie in new york city - apple from argos bakery, founded 1910. | Вот лучший пирог в Нью-Йорке... Яблочный из "Кондитерской Аргос", основанной в 1910 году. |
| Orange juice or apple juice? | У нас есть апельсиновый и яблочный. |
| This coctail has amazing greenish colour and sweet candy apple taste. | Этот удивительный зеленоватый коктейль (запомните! Мидори надо совсем чуть-чуть) имеет яркий "конфетный" яблочный вкус с небольшой кислинкой. |
| You'll have to ring the National Apple Office. | Позвоните в Национальный Яблочный Офис . |
| Just goes to show, the apple does not far from the tree fall. | Лишний пример, что яблоня падает от яблока недалеко. |
| ? You will be mine? in apple blossom time.? | ? ты будешь моей? когда яблоня зацветёт.? |
| When it cleans the beak, the seeds get lodged inside the bark, usually an apple or a poplar tree. | Когда они чистят свои клювики, семена попадают на кору дерева - обычно это яблоня или тополь. |
| Of these the apple and the pear are very inferior in Corfu; the others thrive, together with all the fruit trees known in southern Europe, with addition of the kumquat, loquat and prickly pear and, in some spots, the banana. | Из них яблоня и груша сегодня редки на Керкире, а вот остальные прекрасно цветут, вместе с другими фруктовыми деревьями, растущими в южной Европе, к ним же добавились кумкват, локва, опунция и, в некоторых местах, бананы. |
| Did you know the honey crisp tree is the most vigorous and Hardy of all apple trees? | Ты в курсе, что эта яблоня не боится никаких морозов? |
| Bite that invisible apple, girl! | Закуси это невидимое яблочко, детка. |
| The choicest apple, top of the barrel, Innkeeper? | Вкусненькое яблочко, с верху бочки, Владелец гостиницы? |
| How did Hippomenes beat her? Well, he had all these wonderful little golden apples, and she'd run ahead, and he'd roll a little golden apple. | У него были при себе замечательные золотые яблочки: когда она настигала его, он ронял золотое яблочко. |
| Little Apple, have you seen? | Яблочко, ты видела? |
| You should add apple paste in it. | Туда надо добавлять тертое яблочко. |
| "When you're in a car you never notice the apple orchard, for example." | А когда едешь в машине яблоневый сад, например, просто не замечаешь. |
| And our bedroom will Look out onto a Little apple orchard and, beyond that, a mountain in a mist. | И окна нашей спальни будут выходить на маленький яблоневый сад, а вдалеке будет выситься гора, скрытая туманом. |
| Whenever we heard the train coming, my father once told me, all the young boys in the village would run as fast as we could through the apple orchard to greet the passing Americans. | Каждый раз, когда мы слышали приближение поезда, - однажды рассказал мне отец, - все мальчишки в деревне неслись через яблоневый сад поприветствовать проезжающих американцев. |
| Here you'll see robots traveling through an apple orchard, and in a minute you'll see two of its companions doing the same thing on the left side. | Вот роботы летят через яблоневый сад, сейчас вы увидите ещё парочку, летящих слева. |
| With apple blossom in her hair | Бела как яблоневый цвет. |
| The game is set in the fictional Apple City. | Действие игры происходит в вымышленном городе Apple City. |
| The trial began on 27 March 2006 in the UK, and ended on 8 May 2006 in a victory for Apple Computer; the judge ruled the company's iTunes Music Store did not infringe on the trademark of Apple Corps. | Разбирательство по иску началось в Великобритании 27 марта 2006 и закончилось 8 мая 2006 победой Apple Computer; судья постановил, что онлайн-магазин iTunes Music Store не наносит ущерба правам Apple Corps на торговую марку. |
| It has been influenced by digital compositing software such as Avid Media Illusion, Apple Shake, Blackmagic Fusion, Autodesk Flame and Nuke, from which its user interface and many of its concepts are derived. | Программа создана под влиянием крупных коммерческих программ для цифрового композитинга, таких как Avid Media Illusion, Apple Shake, Blackmagic Fusion, Autodesk Flame и Nuke, от которых она унаследовала пользовательский интерфейс и некоторые концепты. |
| Life in the Apple office, however, was improved by having a chef and various assistants at hand: "The liquor bill was £600 per month and the food bill was close to that." | Жизнь в офисе Apple, однако, улучшилась при появлении руководителя и различных его помощников у него под рукой: «Счёт за выпивку составлял 600 фунтов стерлингов в месяц и счёт за еду примерно на столько же.» |
| Fixed files reading with the size more than 500 Mb from Apple devices. | Исправлена проблема обрыва соединения с устройствами Apple при попытке чтения системных файлов с запрещенным доступом. |
| Okay, it's a prehistoric apple store. | Ладно, мы на древнем складе Эппл. |
| Because 200 people who taught at or attended Apple Creek High were diagnosed with some form of cancer. | Потому что у двухсот человек, как у преподавателей, так и у студентов школы Эппл Крик, были обнаружены различные формы рака. |
| You attended Apple Creek High School, is that right? | Вы учились в школе Эппл Крик, не так ли? |
| Computer laptops and monitors using LED backlights are now available from multiple manufacturers including Apple and Dell. | В настоящее время на рынке присутствуют мониторы со светодиодными устройствами фоновой подсветки, изготавливаемые различными производителями, в том числе компаниями "Эппл" и "Дэлл". |
| Harry uses a Nokia phone, Tom uses an Apple computer, the band plays Gibson guitars. | У Хэрри телефон "Нокиа", у Тома компьютер "Эппл", музыканты играют на гитарах "Гибсон". |
| You know, that computer was the first big new project we had at Apple. | Знаете, этот компьютер был нашим первым большим проектом в Эпл. |
| You've never heard of Apple Jacks? | Ты никогда не слышал об Эпл Джекс? |
| In this company, in Apple, in the entire business we, you, the Macintosh team, are the only true artists. | В этой компании, в Эпл, во всём бизнесе мы, вы, команда Макинтош единственные настоящие художники. |
| I want Apple Jacks. | Я хочу Эпл Джекс. |
| So there is a parochial explanation in Silicon Valley, which admits that it has been funding less ambitious companies than it did in the years when it financed Intel, Microsoft, Apple and Genentech. | Есть довольно субъективное объяснение Силиконовой долины, которая соглашается, что нынешние компании менее амбициозны в финансировании в отличии от прошлых десятилетий, когда финансирование осуществляли Интел, Майкрософт, Эпл и Дженетех. |
| However, farmers confirmed that they would continue using endosulfan to control golden apple snail unless it is ineffective. | Вместе с тем фермеры подтвердили, что будут и впредь применять эндосульфан для борьбы с золотыми ампулляриями, если его эффективность будет очевидной. |
| The results of the field survey undertaken in five provinces of the central region showed that 94 per cent of farmers used pesticides and of those 60 - 76 % used EC and GR formulations of endosulfan for golden apple snail control in paddy fields. | Результаты полевого обследования, проведенного в пяти провинциях центрального региона страны, свидетельствовали о том, что 94 процента фермеров применяют пестициды, причем 60-76 процентов из них используют эндосульфан в виде ЭК и ГР для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях. |
| The study involving, 234 farmers, showed that 60 - 76 % of the farmers used endosulfan to control golden apple snail control in paddy fields. | Обследование, которым были охвачены 234 фермера, показало, что 60-76% фермеров применяли эндосульфан для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях. |
| A field survey of the farmers using emulsifiable concentrates and granular formulations of endosulfan to control golden apple snail in rice paddies found that the impact on non-target organisms in the aquatic environment, in particular for fish, was unacceptable. | В ходе полевого обследования с охватом фермеров, использовавших эндосульфан в виде эмульгируемых концентратов и гранул для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях, было установлено, что уровень воздействия на нецелевые организмы в водной среде, в особенности на рыб, является неприемлемо высоким. |
| The Committee noted that the Thai notification on the severe restriction of endosulfan had been based on the decision of the Thai authority which had been prompted by the fact that farmers "misused" endosulfan through unapproved use in paddy fields against golden apple snails. | Комитет отметил, что уведомление Таиланда о резком ограничении эндосульфана было основано на решении таиландских властей, продиктованном тем фактом, что фермеры "неправильно" применяли эндосульфан путем его несанкционированного использования на рисовых чеках для борьбы с золотыми ампулляриями. |