| I saw you eating an apple earlier today. | Я видела как сегодня ты ел яблоко. |
| They still have an apple left. | У обезьян по-прежнему осталось одно яблоко. |
| I need an apple of life who's got one? | Мне нужно "яблоко жизни" У кого есть? |
| It was the size of an apple. | Он был размером с яблоко. |
| "World Fuel Services Growing Faster than Apple". | «Печёный картофель легче усваивается, чем глиняное яблоко». |
| You need to try my apple crisp. | Тебе нужно попробовать мой яблочный крисп. |
| Although I am looking forward Rward To drinking my apple juice straight. | Хотя я с удовольствием выпью свой яблочный сок. |
| And they - And they gave me this pipe, said it was apple tobacco. | Там мне дали покурить трубку, сказали, что это яблочный табак. |
| Is... is this apple cider? | Это... яблочный сидр? |
| Apple or chocolate Martini? | Яблочный или шоколадный Мартини? |
| Just goes to show, the apple does not far from the tree fall. | Лишний пример, что яблоня падает от яблока недалеко. |
| ? You will be mine? in apple blossom time.? | ? ты будешь моей? когда яблоня зацветёт.? |
| When it cleans the beak, the seeds get lodged inside the bark, usually an apple or a poplar tree. | Когда они чистят свои клювики, семена попадают на кору дерева - обычно это яблоня или тополь. |
| Of these the apple and the pear are very inferior in Corfu; the others thrive, together with all the fruit trees known in southern Europe, with addition of the kumquat, loquat and prickly pear and, in some spots, the banana. | Из них яблоня и груша сегодня редки на Керкире, а вот остальные прекрасно цветут, вместе с другими фруктовыми деревьями, растущими в южной Европе, к ним же добавились кумкват, локва, опунция и, в некоторых местах, бананы. |
| Did you know the honey crisp tree is the most vigorous and Hardy of all apple trees? | Ты в курсе, что эта яблоня не боится никаких морозов? |
| What did they do when you shot the apple? | А что... что они сделали, когда ты попала в яблочко? |
| Boys, who's for an apple? | Парни, кому яблочко? |
| Brush your teeth, comb your hair Have an apple or a pear... | Почисти зубы, причешись Скушай яблочко или грушку... |
| Digsy Foss is a dirty, rotten scoundrel, and the apple doesn't fall far from the tree... | Дигси Фосс грязный, тухлый подлец, и яблочко от яблоньки... |
| It is fair to wonder if the apple didn't fall too far from the tree. | Справедливо ли будет задаться вопросом, как далеко яблочко упало от яблоньки. |
| My family planted the first Macintosh apple orchard in Pennsylvania. | Моя семья посадила первый яблоневый сад Макинтошей в Пенсильвании. |
| And we went to this apple orchard, and I read him this letter. | Мы пошли в яблоневый сад, и я прочитал ему письмо. |
| Among her favorite themes and motives were a blossoming apple orchard, a Crimean landscape, a still life in the interior and in the exterior. | Среди её излюбленных тем - цветущий яблоневый сад, крымский пейзаж, натюрморт в интерьере и экстерьере. |
| Through an apple orchard. | Э... через яблоневый сад. |
| And we went to this apple orchard, and I read him this letter. | Мы пошли в яблоневый сад, и я прочитал ему письмо. |
| Apple Inc purchased a third party application and then incorporated it as "screen time", promoting it as an integral part of iOS 12. | Apple Inc приобрела стороннее приложение и затем включила его в качестве «экранного времени», продвигая его как неотъемлемую часть iOS 12. |
| Satisfied or not is not for me to say, the fact is that sales are still skyrocketing, and Apple does not mention having any setbacks. | Довольные или нет, это не для меня, чтобы сказать, дело в том, что объем продаж по-прежнему стремительного роста, и Apple не говоря уже о какой-либо неудачи. |
| "Apple Sells 9 Million New iPhones In Opening Weekend". | Очевидное невероятное: Apple продала 9 млн новых iPhone за первый уикенд (рус.). |
| According to The New York Times, in the 1980s Apple was among the first tech companies to designate overseas salespeople in high-tax countries in a manner that allowed the company to sell on behalf of low-tax subsidiaries on other continents, sidestepping income taxes. | Согласно New York Times, Apple была одной из первых технологических компаний, которая начала продажи на других континентах от имени дочерних компаний, обходя налоги на прибыль. |
| Although McCartney has said that Apple's press officer, Derek Taylor, submitted the questions, Taylor later insisted that those concerning the Beatles were added by McCartney. | Несмотря на то, что со слов Маккартни вопросы в документы были подобраны пресс-секретарём Apple Дереком Тейлором (англ.)русск., впоследствии клерк настаивал, что вопросы, касающиеся The Beatles, добавил именно Маккартни. |
| Apple, you're the band manager now. | Эппл, теперь ты наш менеджер. |
| Fiona Apple in the criminal video. | Фиона Эппл в криминальном видео. |
| And I need the new Apple TV. | А мне нужна новая приставка "Эппл". |
| It's like being an intern at Apple during the summer of '76. | Как будто я стажёр в "Эппл", летом 76-го года. |
| There's a pill and a professional for every crisis now, and a chaplain may as well be a guy with a typewriter repair shop same block as an Apple store. | Для любой проблемы теперь есть таблетка и врач, а капеллан с таким же успехом может управлять мастерской по ремонту печатных машинок рядом с магазином "Эппл". |
| You know, that computer was the first big new project we had at Apple. | Знаете, этот компьютер был нашим первым большим проектом в Эпл. |
| In this company, in Apple, in the entire business we, you, the Macintosh team, are the only true artists. | В этой компании, в Эпл, во всём бизнесе мы, вы, команда Макинтош единственные настоящие художники. |
| If Apple can do this, why can't we? | Если Эпл может сделать это, почему мы не можем? |
| So buy Intel, buy Microsoft, maybe Apple? | Так что покупайте Интел, покупайте Майкрософт, может быть Эпл? |
| I want Apple Jacks. | Я хочу Эпл Джекс. |
| The results of the field survey undertaken in five provinces of the central region showed that 94 per cent of farmers used pesticides and of those 60 - 76 % used EC and GR formulations of endosulfan for golden apple snail control in paddy fields. | Результаты полевого обследования, проведенного в пяти провинциях центрального региона страны, свидетельствовали о том, что 94 процента фермеров применяют пестициды, причем 60-76 процентов из них используют эндосульфан в виде ЭК и ГР для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях. |
| The risk evaluation undertaken by Thailand was based on a field survey, and included observations of the death of fish and other aquatic organisms after application of EC and GR formulations of endosulfan in paddy fields used to control golden apple snails. | Оценка риска, проведенная Таиландом, была основана на результатах предпринятого обследования и на данных наблюдений, свидетельствовавших о гибели рыб и других водных организмов после применения эндосульфана в виде ЭК и ГР на рисовых полях с целью борьбы с золотыми ампулляриями. |
| The study involving, 234 farmers, showed that 60 - 76 % of the farmers used endosulfan to control golden apple snail control in paddy fields. | Обследование, которым были охвачены 234 фермера, показало, что 60-76% фермеров применяли эндосульфан для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях. |
| The Committee noted that the Thai notification on the severe restriction of endosulfan had been based on the decision of the Thai authority which had been prompted by the fact that farmers "misused" endosulfan through unapproved use in paddy fields against golden apple snails. | Комитет отметил, что уведомление Таиланда о резком ограничении эндосульфана было основано на решении таиландских властей, продиктованном тем фактом, что фермеры "неправильно" применяли эндосульфан путем его несанкционированного использования на рисовых чеках для борьбы с золотыми ампулляриями. |
| The CS formulation of endosulfan has been shown to be ineffective in controlling golden apple snails and hence is not expected to be used for golden apple snail control in paddy fields. | Поскольку была продемонстрирована неэффективность его использования в этом составе для борьбы с золотыми ампулляриями, ожидается, что он не будет использоваться в этих целях на рисовых полях. |