| The apple of discord, created by the goddess Erys to wreak havoc. | Яблоко раздора, созданное богиней Эридой, чтобы сеять хаос. |
| You know, you're sitting there thinking a deep thought, and the apple falls from the tree, and you have the theory of gravity. | Знаете, вы сидите здесь, обдумывая глубокую мысль, и вдруг яблоко падает с дерева, и у вас появляется теория гравитации. |
| It was the size of an apple. | Он был размером с яблоко. |
| And Jim, see if you can find an apple. | И еще Джим, поищи там яблоко. |
| One of the other seven members of Golden Apple... The most suspicious ones would be those who opposed selling it. | Один из семи членов клана "Золотое Яблоко"... кто был против продажи. чтобы заполучить кольцо до продажи? |
| But how we knew you were drinking apple cider? | Но как мы узнали что ты пил яблочный сидр? |
| this is the best pie in new york city - apple from argos bakery, founded 1910. | Вот лучший пирог в Нью-Йорке... Яблочный из "Кондитерской Аргос", основанной в 1910 году. |
| Do you like apple cider? | Вам нравится яблочный сидр? |
| Apple juice, barbeque sauce, | Яблочный сок, соус для барбекю, |
| Apple cider, football weather. | Яблочный сок, погода для футбола. |
| Just goes to show, the apple does not far from the tree fall. | Лишний пример, что яблоня падает от яблока недалеко. |
| ? You will be mine? in apple blossom time.? | ? ты будешь моей? когда яблоня зацветёт.? |
| When it cleans the beak, the seeds get lodged inside the bark, usually an apple or a poplar tree. | Когда они чистят свои клювики, семена попадают на кору дерева - обычно это яблоня или тополь. |
| Of these the apple and the pear are very inferior in Corfu; the others thrive, together with all the fruit trees known in southern Europe, with addition of the kumquat, loquat and prickly pear and, in some spots, the banana. | Из них яблоня и груша сегодня редки на Керкире, а вот остальные прекрасно цветут, вместе с другими фруктовыми деревьями, растущими в южной Европе, к ним же добавились кумкват, локва, опунция и, в некоторых местах, бананы. |
| Did you know the honey crisp tree is the most vigorous and Hardy of all apple trees? | Ты в курсе, что эта яблоня не боится никаких морозов? |
| Sweet as a summer apple, me mam would say. | Сладкая, как спелое яблочко, как сказала бы моя мама. |
| The choicest apple, top of the barrel, Innkeeper? | Вкусненькое яблочко, с верху бочки, Владелец гостиницы? |
| Mr. Ross, can I have an apple? | Мистер Росс, можно мне яблочко? |
| The apple never rots far from the tree! | Яблочко от яблони недалеко катится! |
| The Golden Apple Inn. | Харчевня "Наливное яблочко" |
| My family planted the first Macintosh apple orchard in Pennsylvania. | Моя семья посадила первый яблоневый сад Макинтошей в Пенсильвании. |
| "When you're in a car you never notice the apple orchard, for example." | А когда едешь в машине яблоневый сад, например, просто не замечаешь. |
| It ended up The Apple Orchard after the parents had their say. | Окончательное слово было у родителей, и они назвали его "Яблоневый сад". |
| And our bedroom will Look out onto a Little apple orchard and, beyond that, a mountain in a mist. | И окна нашей спальни будут выходить на маленький яблоневый сад, а вдалеке будет выситься гора, скрытая туманом. |
| Whenever we heard the train coming, my father once told me, all the young boys in the village would run as fast as we could through the apple orchard to greet the passing Americans. | Каждый раз, когда мы слышали приближение поезда, - однажды рассказал мне отец, - все мальчишки в деревне неслись через яблоневый сад поприветствовать проезжающих американцев. |
| Apple could be preparing a Kindle Killer, a digital book reader, this being a new business for Apple to compete directly with the DX Kindle from Amazon. | Apple может подготовить разжечь Killer, цифровая книга читателя, поскольку это новый бизнес для Apple конкурировать непосредственно с DX разжечь от Амазонки. |
| On July 3, 2008, Apple filed a lawsuit against Psystar Corporation for violating this restriction, among other claims. | З июля 2008 года Apple подала иск против Psystar Corporation за нарушение EULA. |
| Marvell supplied the Wi-Fi chip for the original (first-generation) Apple iPhone. | Marvell поставляла Wi-Fi-чипы для смартфонов Apple iPhone первого поколения (2007). |
| Swift is designed to work with Apple's Cocoa and Cocoa Touch frameworks and the large body of existing Objective-C code written for Apple products. | Swift работает с фреймворками Cocoa и Cocoa Touch и совместим с основной кодовой базой Apple, написанной на Objective-C. |
| Some operating systems, most notably pre-1995 Macintosh systems from Apple, are so closely interwoven with their hardware that it is impossible to natively boot an operating system other than the standard one. | Некоторые операционные системы, наиболее характерными из которых являются старые (до 1995 года) операционные системы компьютеров Macintosh производимых Apple Computer, настолько тесно связаны с аппаратным обеспечением компьютеров, что на данных компьютерах невозможно загрузить какую-либо другую операционную систему. |
| So we called ourselves Apple and started making those little computers. | Так мы назвались Эппл и начали делать эти маленькие компьютеры. |
| I'll be at the Golden Apple on Friday at noon. | Я буду в Голден Эппл в пятницу в полдень. |
| I told you it was a sure Crab Apple. | Да, я же говорил Краб Эппл принесёт удачу. |
| Speaking of return on investments, my Apple stock is up 3,500%. | Кстати, о вложениях: мои акции "Эппл" подорожали на 3,5 тысячи процентов. |
| Then they'd go for blintzes at the golden apple. | Потом они обычно ехали есть блинчики в ресторан "Голден Эппл". |
| You know, that computer was the first big new project we had at Apple. | Знаете, этот компьютер был нашим первым большим проектом в Эпл. |
| You can forget Apple, forget Lisa. | Вы можете забыть Эпл, забыть Лизу. |
| I eat Apple Jacks. | Я ем Эпл Джекс. |
| Who's this Apple Computer? | Кто эти Эпл Компьютерз? |
| I'm quitting Apple. | Я ухожу из Эпл. |
| The results of the field survey undertaken in five provinces of the central region showed that 94 per cent of farmers used pesticides and of those 60 - 76 % used EC and GR formulations of endosulfan for golden apple snail control in paddy fields. | Результаты полевого обследования, проведенного в пяти провинциях центрального региона страны, свидетельствовали о том, что 94 процента фермеров применяют пестициды, причем 60-76 процентов из них используют эндосульфан в виде ЭК и ГР для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях. |
| The risk evaluation undertaken by Thailand was based on a field survey, and included observations of the death of fish and other aquatic organisms after application of EC and GR formulations of endosulfan in paddy fields used to control golden apple snails. | Оценка риска, проведенная Таиландом, была основана на результатах предпринятого обследования и на данных наблюдений, свидетельствовавших о гибели рыб и других водных организмов после применения эндосульфана в виде ЭК и ГР на рисовых полях с целью борьбы с золотыми ампулляриями. |
| The study involving, 234 farmers, showed that 60 - 76 % of the farmers used endosulfan to control golden apple snail control in paddy fields. | Обследование, которым были охвачены 234 фермера, показало, что 60-76% фермеров применяли эндосульфан для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях. |
| A field survey of the farmers using emulsifiable concentrates and granular formulations of endosulfan to control golden apple snail in rice paddies found that the impact on non-target organisms in the aquatic environment, in particular for fish, was unacceptable. | В ходе полевого обследования с охватом фермеров, использовавших эндосульфан в виде эмульгируемых концентратов и гранул для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях, было установлено, что уровень воздействия на нецелевые организмы в водной среде, в особенности на рыб, является неприемлемо высоким. |
| The CS formulation of endosulfan has been shown to be ineffective in controlling golden apple snails and hence is not expected to be used for golden apple snail control in paddy fields. | Поскольку была продемонстрирована неэффективность его использования в этом составе для борьбы с золотыми ампулляриями, ожидается, что он не будет использоваться в этих целях на рисовых полях. |