| For your sake, I hope the apple falls miles from the tree. | Для вас, я надеюсь, яблоко падает милях от дерева. |
| Here's an apple, food. | Ладно. Вот яблоко. Еда. |
| SO, ELIOT HAS AN APPLE. | Так, у Эллиота есть яблоко. |
| The guard gives Singer an apple. | Охранник дал Сингеру яблоко. |
| Four sources told it. That when they had the plague in Cambridge, and he went down to his mother's farm - because the university was closed - he saw an apple fall from a tree, or on his head or something. | Когда в Кембридже была чума, и он уехал на ферму к матери, потому что университет закрылся, он увидел, как яблоко упало с дерева, ему на голову, или что-то в этом роде. |
| It's your favorite... apple juice. | Это твой любимый... яблочный сок. |
| Our top chemists can't even identify some of the elements, and there are traces of such bizarre impurities as... apple pectin. | Наши лучшие химики не смогли даже идентифицировать некоторые химические элементы, и там следы таких причудливых примесей, как... яблочный пектин. |
| a Happy Meal with hamburger, coffee, apple juice, ice cream and a ballon for you. | Хэппи Мил с гамбургером, кофе, яблочный сок, мороженое и шарик для тебя. |
| Apple martinis are so 90s, Eliot. | Яблочный мартини, так типично для 90-х годов. |
| It's an apple cake, okay? | Не грушевый, а яблочный, понял? |
| Just goes to show, the apple does not far from the tree fall. | Лишний пример, что яблоня падает от яблока недалеко. |
| ? You will be mine? in apple blossom time.? | ? ты будешь моей? когда яблоня зацветёт.? |
| When it cleans the beak, the seeds get lodged inside the bark, usually an apple or a poplar tree. | Когда они чистят свои клювики, семена попадают на кору дерева - обычно это яблоня или тополь. |
| Of these the apple and the pear are very inferior in Corfu; the others thrive, together with all the fruit trees known in southern Europe, with addition of the kumquat, loquat and prickly pear and, in some spots, the banana. | Из них яблоня и груша сегодня редки на Керкире, а вот остальные прекрасно цветут, вместе с другими фруктовыми деревьями, растущими в южной Европе, к ним же добавились кумкват, локва, опунция и, в некоторых местах, бананы. |
| Did you know the honey crisp tree is the most vigorous and Hardy of all apple trees? | Ты в курсе, что эта яблоня не боится никаких морозов? |
| Sweet as a summer apple, me mam would say. | Сладкая, как спелое яблочко, как сказала бы моя мама. |
| So, we've got... Nutty Bars, Bazooka, Pez, Smarties, Pringles, Nilla Wafers, apple, | Так, у нас есть... ореховые батончики, конфеты, леденцы и шоколадка, а еще чипсы, вафли, яблочко... банан и сухофрукты. |
| Boys, who's for an apple? | Парни, кому яблочко? |
| It is fair to wonder if the apple didn't fall too far from the tree. | Справедливо ли будет задаться вопросом, как далеко яблочко упало от яблоньки. |
| You should add apple paste in it. | Туда надо добавлять тертое яблочко. |
| My family planted the first Macintosh apple orchard in Pennsylvania. | Моя семья посадила первый яблоневый сад Макинтошей в Пенсильвании. |
| The enterprise allocated 6.2 hectares of land area to plant a high-intensity apple garden, which would be later be enlarged to 300 hectares. | Был создан высокоинтенсивный яблоневый сад площадью 6.2 га. В перспективе планируется расширить этот сад до 300 га. |
| Carbaryl and bromophos for insect control (apple blossom beetle and apple sawfly) in apples; diflubenzuron, teflubenzuron and fenoxycarb against caterpillars; pirimicarb against aphids; and fenbutatinoxide against rust acarids. | Карбарил и бромофос для борьбы с насекомыми (яблоневый цветоед и яблоневый пилильщик); дифлубензурон, тефлубензурон и феноксикарб для борьбы с гусеницами; пиримикарб для борьбы с тлей; а также фенбутатиноксид для борьбы с ржавчинным клещом. |
| Here you'll see robots traveling through an apple orchard, and in a minute you'll see two of its companions doing the same thing on the left side. | Вот роботы летят через яблоневый сад, сейчас вы увидите ещё парочку, летящих слева. |
| With apple blossom in her hair | Бела как яблоневый цвет. |
| In November 2009, Hewitt ceased development on the application, citing Apple policies. | В ноябре 2009 года Хьюитт прекратил разработку приложения из-за политики Apple. |
| Multiplayer gameplay is supported on iOS devices through Apple's Game Center application. | Многопользовательские игры поддерживаются iOS устройств через Apple, Game Center приложения. |
| Also, Apple certified Xserve RAID for use with some other vendors' servers, such as those running Windows Server 2003 or Red Hat Enterprise Linux. | Кроме того, Apple Xserve RAID сертифицирован для использования с серверами некоторых других производителей, таких как те, работающего под управлением Windows Server 2003 или Red Hat Enterprise Linux. |
| Tux Paint 0.9.21 and the new Stamps collection are available for download free of charge from the project's website for Microsoft Windows Vista, XP and 2000, Red Hat and Fedora Linux, Intel- and PowerPC-based Apple Mac OS X systems, BeOS/Zeta/Haiku, and as source-code. | Tux Paint 0.9.21 и новая коллекция штампов доступны для бесплатной закачки с веб-сайта проекта для Microsoft Windows Vista, XP и 2000, систем Apple Mac OS X на базе Intel и PowerPC, BeOS/Zeta/Haiku, Red Hat и Fedora Linux, и в качестве исходного кода. |
| By the quarter ended March 31, 2012, Apple's sales from the iPhone alone (at $22.7 billion) exceeded the total of Microsoft from all of its businesses ($17.4 billion). | Так выручка от продаж только лишь Apple iPhone (около 22,7 млрд.долл.) в первом квартале 2012 года превысила суммарную выручку Microsoft по всем направлениям бизнеса (17,4 млрд.долл) за тот же период. |
| Apple, you're the band manager now. | Эппл, теперь ты наш менеджер. |
| This school was Apple Creek's pride. | Эта школа была гордостью Эппл Крика. |
| Queenie, Apple, she went and messed herself all over again! | Квини, Эппл снова под себя сходила! |
| Fiona Apple in the criminal video. | Фиона Эппл в криминальном видео. |
| ANNOUNCER: Welcometothisyear's Big Apple Jam! | Добро пожаловать на ежегодный "Биг Эппл Джем". |
| I can make the child... some Apple Jacks if that's what she wants... | Я могу приготовить ребенку Эпл Джекс, если она хочет. |
| You can forget Apple, forget Lisa. | Вы можете забыть Эпл, забыть Лизу. |
| Apple was tearing itself to pieces. | Эпл разрывало себя на части. |
| So there is a parochial explanation in Silicon Valley, which admits that it has been funding less ambitious companies than it did in the years when it financed Intel, Microsoft, Apple and Genentech. | Есть довольно субъективное объяснение Силиконовой долины, которая соглашается, что нынешние компании менее амбициозны в финансировании в отличии от прошлых десятилетий, когда финансирование осуществляли Интел, Майкрософт, Эпл и Дженетех. |
| The well-known example of the iPod was mentioned, where China assembled units for Apple which were then exported to the United States and other countries. | Приводился, в частности, хорошо известный пример "айподов", которые собираются в Китае для компании "Эпл" и затем экспортируются в Соединенные Штаты и другие страны. |
| However, farmers confirmed that they would continue using endosulfan to control golden apple snail unless it is ineffective. | Вместе с тем фермеры подтвердили, что будут и впредь применять эндосульфан для борьбы с золотыми ампулляриями, если его эффективность будет очевидной. |
| The results of the field survey undertaken in five provinces of the central region showed that 94 per cent of farmers used pesticides and of those 60 - 76 % used EC and GR formulations of endosulfan for golden apple snail control in paddy fields. | Результаты полевого обследования, проведенного в пяти провинциях центрального региона страны, свидетельствовали о том, что 94 процента фермеров применяют пестициды, причем 60-76 процентов из них используют эндосульфан в виде ЭК и ГР для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях. |
| A field survey of the farmers using emulsifiable concentrates and granular formulations of endosulfan to control golden apple snail in rice paddies found that the impact on non-target organisms in the aquatic environment, in particular for fish, was unacceptable. | В ходе полевого обследования с охватом фермеров, использовавших эндосульфан в виде эмульгируемых концентратов и гранул для борьбы с золотыми ампулляриями на рисовых полях, было установлено, что уровень воздействия на нецелевые организмы в водной среде, в особенности на рыб, является неприемлемо высоким. |
| The Committee noted that the Thai notification on the severe restriction of endosulfan had been based on the decision of the Thai authority which had been prompted by the fact that farmers "misused" endosulfan through unapproved use in paddy fields against golden apple snails. | Комитет отметил, что уведомление Таиланда о резком ограничении эндосульфана было основано на решении таиландских властей, продиктованном тем фактом, что фермеры "неправильно" применяли эндосульфан путем его несанкционированного использования на рисовых чеках для борьбы с золотыми ампулляриями. |
| The CS formulation of endosulfan has been shown to be ineffective in controlling golden apple snails and hence is not expected to be used for golden apple snail control in paddy fields. | Поскольку была продемонстрирована неэффективность его использования в этом составе для борьбы с золотыми ампулляриями, ожидается, что он не будет использоваться в этих целях на рисовых полях. |