| The State party should repair this past injustice through forms of reparation, including non-financial means, such as public apology. | Государству-участнику следует обеспечить репарацию за несправедливость, допущенную в прошлом, в виде возмещения ущерба, включая нефинансовые средства, такие как публичное извинение. |
| A national apology, reparations to the victims, international public pressure and shaming, truth and reconciliation commissions and outright amnesties have been applied as means to end conflicts and set in motion processes of national reconciliation. | Извинение перед нацией, выплата компенсаций пострадавшим, давление международного сообщества и порицание, создание комиссий по установлению истины и примирению и полная амнистия используются в качестве средств прекращения конфликтов и приводят в действие процессы национального примирения. |
| Listen, I'm so sorry I let you down earlier but by way of an apology I want to tell you, Gary, I know I've being seeing Mike, but I realise now that... | Мне очень жаль, что я подвела тебя раньше, но в извинение я хочу сказать тебе... Гари, я знаю, что встречаюсь с Майком, но я поняла что... |
| They deserve a public apology. | Они заслуживают публичное извинение. |
| This isn't much of an apology. | Это не похоже на извинение. |
| And not just "I'm sorry" apology, I really want to explain. | И не просто извиниться типа "прости", я правда хочу объясниться. |
| So I'm the one who owes the apology. | Значит я тот кто должен извиниться. |
| I owed Dr. Welton an apology. | Я должен был извиниться перед доктором Велтоном. |
| You don't think we owe her an apology? | Ты не думаешь, что мы должны извиниться перед ней? |
| My closest friend in the world, and I couldn't even muster up an apology. | Она - моя лучшая подруга в мире, а я даже не решилась извиниться. |
| Let me be clear that I don't apologize on behalf of all broadcast journalists, nor do all broadcast journalists owe an apology. | Уточню, я не извиняюсь от имени всех редакторов, ровно как и все редакторы не обязаны извиняться. |
| Well, no apology necessary. | Ну, нет необходимости извиняться. |
| You don't owe me an apology. | Ты не должен извиняться. |
| I didn't ask for an apology. | Я не просила извиняться. |
| And she owes me an apology. | И это она должна извиняться передо мной. |
| For that, I offer the most sincere apology. | За это я искренне прошу прощения. |
| I apologize to you both for bringing you together for a combined apology. | Прошу прощения за то, что собрала вас вместе... для группового извинения. |
| I apologize if I have caused you any distress, though perhaps my apology will mean little to you. | Прошу прощения, если я причинил вам неудобство, хотя, вероятно, мои извинения для вас ничего не значат. |
| Which leads me to extend an apology to Nick, a Grimm, who taught me that this world does move in mysterious ways. | И в продолжение, прошу прощения у Ника, Гримма, который научил меня тому, что мир меняется непостижимым образом. |
| The fact that you don't know deserves an apology, that deserves an apology. | Факт того, что ты не знаешь, в чем ты виновата, и есть то, за что ты должна просить прощения. |
| Transmission and apology of the use of violence against women: proverbs, sayings and persuasive texts. | Пропаганда и апология применения насилия в отношении женщин в пословицах, поговорках и назидательных текстах. |
| The apology of violence and genocide leads to the outbreak of those very acts, as sadly demonstrated by the conflicts in the former Yugoslavia and Rwanda. | Апология насилия и геноцида приводит к совершению аналогичных актов, печальными примерами которых являются конфликты в бывшей Югославии и Руанде. |
| In his A Mathematician's Apology, Hardy suggests that a beautiful proof or result possesses "inevitability", "unexpectedness", and "economy". | В книге «Апология математика» Годфри Харди предполагает, что красивое доказательство или результат должны обладать «неожиданностью в сочетании с непреложностью и экономичностью». |
| His book "The Apology of Mathematics" received in 2010 the "Enlightener" award in the field of natural and exact sciences. | За книгу «Апология математики» получил главный приз премии «Просветитель» 18 ноября 2010 года в области естественных и точных наук. |
| The Apology (1780) is remarkable in many respects. | «Апология» Мисиодакаса (1780) примечательна во многих отношениях. |
| Still risky, even for superheroes... An apology. | Все еще рискованно, даже для супергероя... оправдание. |
| Yes, an accident: The buffoon's apology. | Да, случайность - это оправдание шутов. |
| It fills a gap in the Act of 30 July 1981, no provision of which prohibited the denial of or apology for crimes against humanity or war crimes. | Он восполняет пробел в законе от 30 июля 1981 года, ни одно из положений которого не предусматривало наказания за отрицание или оправдание преступлений против человечности и военных преступлений. |
| The virtue of their "party" or clique needs no complex justification: it stands for "American values," while critics merely provide an "objective apology" for the "enemies of freedom." | Цель их «партии», или ее призыв не нуждаются в сложном толковании: они основываются на защите «американских ценностей», в то время как критики только предлагают «объективное оправдание» «врагам свободы». |