Английский - русский
Перевод слова Apology

Перевод apology с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Извинение (примеров 306)
That's my apology, and it'll never be enough. Это мое извинение, и оно на этом не закончится.
'Cause that doesn't sound like an apology. Почему-то это не звучит как извинение.
The apology was a Monday. Извинение было в понедельник.
Probably, a simple apology would work. Возможно простое извинение сработает.
It's my apology. Это было моё извинение.
Больше примеров...
Извиниться (примеров 304)
Sweetheart, your father and I think we owe you an apology. Милая, мы с папой думаем, что должны извиниться.
And pins it on poor Dr. Joan... to whom I owe a Texas-sized apology. И пытается повесить это на доктора Джоанну... перед которой я должен извиниться.
You're going to have to issue an apology. А еще вам надо извиниться.
I'm the one who owes the apology. Это я должен извиниться.
I would appreciate an apology. Я бы попросила извиниться.
Больше примеров...
Извиняться (примеров 56)
You don't owe me an apology, okay? Ты не должна передо мной извиняться, понятно?
What does she want an apology for? За что я должен извиняться?
My guess is he wants an apology, but the studio won't apologize. Мне кажется, он хочет извинений, но студия не будет извиняться.
This is nothing but a crafty trick by Japan to maintain its hostile policy against our country and reveals an ulterior intention not to make any apology or compensation to us. Речь идет об изощренных уловках Японии, стремящейся продолжать свою враждебную политику по отношению к нашей стране, которые свидетельствуют о том, что она не намерена извиняться перед нами и возмещать нам ущерб.
There's no apology needed. И извиняться не за что.
Больше примеров...
Прощения (примеров 48)
Piper Chapman, The Apology Tour. Пайпер Чапмен. Путь Прощения.
For that, I offer the most sincere apology. За это я искренне прошу прощения.
Well, when you put it that way, I guess don't owe you an apology. Если ты так об этом говоришь - наверное, прощения просить не стоит.
Which leads me to extend an apology to Nick, a Grimm, who taught me that this world does move in mysterious ways. И в продолжение, прошу прощения у Ника, Гримма, который научил меня тому, что мир меняется непостижимым образом.
The fact that you don't know deserves an apology, that deserves an apology. Факт того, что ты не знаешь, в чем ты виновата, и есть то, за что ты должна просить прощения.
Больше примеров...
Апология (примеров 6)
Transmission and apology of the use of violence against women: proverbs, sayings and persuasive texts. Пропаганда и апология применения насилия в отношении женщин в пословицах, поговорках и назидательных текстах.
The apology of violence and genocide leads to the outbreak of those very acts, as sadly demonstrated by the conflicts in the former Yugoslavia and Rwanda. Апология насилия и геноцида приводит к совершению аналогичных актов, печальными примерами которых являются конфликты в бывшей Югославии и Руанде.
His book "The Apology of Mathematics" received in 2010 the "Enlightener" award in the field of natural and exact sciences. За книгу «Апология математики» получил главный приз премии «Просветитель» 18 ноября 2010 года в области естественных и точных наук.
In the book's title, Hardy uses the word "apology" in the sense of a formal justification or defence (as in Plato's Apology of Socrates), not in the sense of a plea for forgiveness. В названии книги Харди использует слово «Апология» в смысле формального оправдания или защиты (как, например, «Апология Сократа» Платона), а не в смысле просьбы о прощении.
The Apology (1780) is remarkable in many respects. «Апология» Мисиодакаса (1780) примечательна во многих отношениях.
Больше примеров...
Оправдание (примеров 4)
Still risky, even for superheroes... An apology. Все еще рискованно, даже для супергероя... оправдание.
Yes, an accident: The buffoon's apology. Да, случайность - это оправдание шутов.
It fills a gap in the Act of 30 July 1981, no provision of which prohibited the denial of or apology for crimes against humanity or war crimes. Он восполняет пробел в законе от 30 июля 1981 года, ни одно из положений которого не предусматривало наказания за отрицание или оправдание преступлений против человечности и военных преступлений.
The virtue of their "party" or clique needs no complex justification: it stands for "American values," while critics merely provide an "objective apology" for the "enemies of freedom." Цель их «партии», или ее призыв не нуждаются в сложном толковании: они основываются на защите «американских ценностей», в то время как критики только предлагают «объективное оправдание» «врагам свободы».
Больше примеров...