I want you to promise me that you'll call me anytime you need anything. | Я хочу, чтобы ты пообещал мне, что вы будете называть меня в любое время вам нужно что-нибудь. |
My whole life, no matter what they hit me with, I've always been able to sleep anytime, anywhere for as long as they let me. | Всю свою жизнь, независимо от того, как бы меня не били, я всегда был способен спать в любое время, в любом месте, пока они мне это позволяли. |
I told him we'll meet him face-to-face anytime, anywhere. | Я сказал ему, что готов с ним встетиться в любое время, в любом месте |
She could have contacted me anytime in the last three months, but she didn't. | Она могла бы связаться со мной в любое время за последние три месяца, но она не стала. |
We can stop anytime you want. | Можем остановиться в любое время. |
Said he could wake up anytime. | Сказали, что он может очнуться в любой момент. |
You can return to the photo anytime by double clicking it in the Places panel. | Можно вернуться к фотографии в любой момент с помощью двойного щелчка панели "Метки". |
You can make this stop anytime... If you put 10 grand into a bag, | Ты можешь остановить это в любой момент... если положишь 10 штук в сумку, |
You can take me anytime you want. | Вы можете взять меня в любой момент. |
anytime someone wants to visit East Timor, we can just let them. | «в любой момент, когда кто-то захочет посетить Восточный Тимор, мы сможем просто разрешить им это. |
They can reach out and touch anyone at anytime. | Они могут добраться до кого угодно и когда угодно. |
With My Book World Edition Home Network Drive you can securely access your files anywhere, anytime using MioNet remote access technology from WD. | Накопитель для домашних сетей Му Воок World Edition дает вам возможность получить защищенный доступ к своим файлам откуда угодно и когда угодно при помощи технологии дистанционного доступа MioNet компании WD. |
For a long time, however, there has been doubt in Australia about how much real across-the-board commitment there was to the underlying message that racial vilification anywhere, anytime, by anyone, in any context, is simply unacceptable. | Однако долгое время в Австралии сомневались в том, насколько реальным было всеобщее стремление признать то, что расистские оскорбления где угодно, когда угодно, кем угодно и в какой угодно ситуации являются просто неприемлемыми. |
It could be anybody, anytime. | Это может быть кто угодно, где угодно, когда угодно. |
And you can see him anytime you want. | И ты сможешь увидеться с ним когда угодно. |
Ted, it's not a drinking game if you drink anytime anything happens. | Тед, это не игра на выпивку, если ты пьешь каждый раз, когда что-то происходит. |
So anytime someone gets buzzed up, it gets time stamped. | Так что, каждый раз, когда кто-то входит, он запоминает время. |
Anytime I make phone calls, I hear interference, voices. | Каждый раз, когда звоню, слышу помехи, голоса. |
It's listening to the 911 feed of the New Orleans Police Department, so that anytime there's a shooting reported in New Orleans, | Он отслеживает криминальную хронику полиции Нового Орлеана, и каждый раз, когда в городе происходит стрельба, |
Besides, anytime I get an attorney, I go to jail longer than I should have. | Кроме того, каждый раз, когда я получаю адвоката, я сажусь на более долгий срок, чем мог бы |
They can find you anywhere, anytime! | Они найдут тебя везде и всегда. |
I think she could fly anytime she wanted to. | Но я думаю, она могла взлететь всегда - когда хотела. |
I can quit anytime I want. | Я всегда могу бросить. |
I'll talk baseball anytime. | Я всегда готов трындеть про бейсбол. |
In addition, under section 94A of the Canadian Constitution, pensions are a provincial responsibility, so any province may establish an additional/supplementary plan anytime. | К тому же, согласно параграфу 94A канадской Конституции, пенсии относятся к сфере провинциальных полномочий, поэтому любая провинция всегда может создать свою программу. |
Anytime we hear the word "feather," we come in early. | Как только мы услышим "пёрышко", начинаем захват. |
Anytime you're ready. | Как только будете готовы. |
Well, you're welcome to challenge Captain Blye anytime you want. | Ну, ты сам можешь побороться с нашей Женщиной-кошкой, как только захочешь. |
It's just a ride and we can change it anytime we want. | И мы можем всё изменить как только захотим. |
I will call you as soon as he can come home, but you're free to visit anytime. | Я вам позвоню, как только он сможет отправиться домой. |
In 2008, Vladimir recorded synth parts for "Anyday Anytime" by Moscow indie band Lost Weekend. | В 2008 году записал партии синтезаторов для песни «Anyday Anytime» московской инди-рок группы Lost Weekend. |
In 2003, she collaborated with Nena on the song "Anyplace, Anywhere, Anytime", which topped the Dutch charts. | В 2003 году она записала с Неной песню «Anyplace, Anywhere, Anytime», которая возглавила голландские чарты. |
The video release comes with two bonus music videos of "One Sweet Day" and the C&C Video Edit of "Anytime You Need a Friend". | В список композиций было включено 2 видеоклипа - «One Sweet Day» и ремикс «Anytime You Need a Friend» (C&C Video Edit). |
She recorded the single "Born to be Wild" in 2002, and in summer of 2003 she had a major hit with "Anyplace, Anywhere, Anytime", a duet with German pop star Nena. | Летом 2003-го вышел сингл «Anyplace, Anywhere, Anytime», записанный в дуэте с немецкой поп-звездой Неной. |
In November 1968, Dylan had co-written "I'd Have You Anytime" with George Harrison; Harrison recorded "I'd Have You Anytime" and Dylan's "If Not for You" for his 1970 solo triple album All Things Must Pass. | В ноябре 1968 года Дилан и Джордж Харрисон сочинили песню «I'd Have You Anytime»; в 1970 году она была выпущена на альбоме Харрисона All Things Must Pass, вместе с ещё одной композицией за авторством Дилана - «If Not for You». |