Английский - русский
Перевод слова Anxiety

Перевод anxiety с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тревога (примеров 120)
So anxiety is the mood, par excellence, Поэтому тревога - это настроение по преимуществу...
When you... the anxiety that you feel? Когда ты... Тревога, которую ты чувствуешь?
It was clear from his interrogation that anxiety is his strongest motivating emotion. Исследование показало, что тревога - для него сильнейший побудительный мотив.
If somebody has mild daily anxiety, they're just trying to feel 25% better. Если у кого-то легкая ежедневная тревога и 25% смогли бы чувствовать себя лучше это достаточная причина для для того чтобы попробывать немного экстракта из растения.
It could be reflux or stress, anxiety... Стресс, тревога, заботы...
Больше примеров...
Беспокойство (примеров 254)
The many hotbeds of tension in Latin America, Europe, Asia and Africa arouse anxiety and concern in our Organization. Многочисленные очаги напряженности в Латинской Америке, Европе, Азии и Африке вызывают беспокойство и озабоченность нашей Организации.
Look, I... I don't mean to pry, but she did express some anxiety about all of this. Слушайте... я не хочу показаться любопытной, но она выразила беспокойство на этот счет.
Stress and anxiety about whether they have been affected may also be a significant factor to account for the increase in disease in addition to the liquidators' exposure to radiation itself. Стрессы и беспокойство по поводу возможных заболеваний могут также быть важным фактором роста заболеваемости наряду с радиационным облучением ликвидаторов как таковым.
In this regard, the anxiety and apprehension of the affected country should be heard and duly considered by the Council's members. В этой связи члены Совета должны прислушаться к странам, затронутым этой проблемой и выражающим беспокойство и тревогу в этой связи, и надлежащим образом ее рассмотреть.
They suffered from psychosocial consequences such as chronic post-traumatic stress, depression, paranoia, social avoidance and anxiety. Они страдают такими психосоциальными недугами как хронический посттравматический стресс, депрессия, паранойя, стремление уединиться от общества и постоянно испытываемое беспокойство.
Больше примеров...
Страх (примеров 123)
Listen, I think his anxiety comes from his ex-girlfriend. Слушай, я думаю, что его страх связан с его девушкой.
This is a very powerful - and very justified anxiety. Это очень сильный и совершенно оправданный страх.
When young children are abused, they experience fear and anxiety. Когда над детьми совершается насилие, они испытывают страх и тревогу.
These attacks resulted in the injury of several people and caused widespread fear and anxiety among the civilian population in the area. В результате этих нападений несколько человек было ранено, а среди гражданского населения этого района распространились страх и тревога.
That's what fear and anxiety does; Именно это делает с нами страх и тревога.
Больше примеров...
Обеспокоенность (примеров 70)
The needs of individuals and communities are best addressed if programmes provide up-to-date, accurate information to local people on the risks and impact of the disaster as well as psychological support to ease fears, anxiety, helplessness and feelings of abandonment. Потребности индивидов и общин удовлетворяются наилучшим образом, если программы обеспечивают местным жителям обновленную, достоверную информацию о рисках и воздействии бедствия, а также психологическую поддержку с целью смягчить опасения, обеспокоенность, ощущение беспомощности и отчужденности.
Mr. Vermeulen (South Africa): On behalf of the Non-Aligned Movement, my delegation expresses our deep anxiety over the critical state of health of King Hussein. Г-н Вермюлен (Южная Африка) (говорит по-английски): Моя делегация выражает от имени Движения неприсоединения нашу глубокую обеспокоенность критическим состоянием здоровья короля Хусейна.
This anxiety had been augmented by increasing allegations of corruption by the ruling family members at an unprecedented scale, as well as feuds by the competing ruling family over power and control. Эта обеспокоенность усугубляется растущим числом утверждений о беспрецедентной коррупции среди членов правящей семьи, а также борьбе конкурирующей правящей семьи за власть и контроль.
If, as I believe, the most important business-cycle indicator is workers' justified anxiety about losing a job and the difficulty of finding a new one, then the worst cyclical moment for the American economy came a full fifteen months after the recession's semi-formal end. Если, как я полагаю, наиболее важным индикатором экономического цикла является обеспокоенность рабочих перспективой потерять работу и не найти новую, то тогда самая худшая точка цикла для американской экономики наступила спустя пятнадцать месяцев после полуофициального объявления об окончании рецессии.
The creditors should give serious consideration to this, if humanitarian, social and economic conditions truly cause them anxiety and if they would like to become genuine economic and commercial partners of Africa and not just neo-colonialists coming in another guise to plunder its resources. Кредиторы должны серьезно подумать над этим, если проблемы в гуманитарной, социальной и экономической областях действительно вызывают у них обеспокоенность и если они действительно стремятся стать экономическими и торговыми партнерами Африки, а не новыми колонизаторами, которые придут в новом обличии и начнут грабить их ресурсы.
Больше примеров...
Тревожность (примеров 35)
His doctor diagnosed him with anxiety and depression. Его врач поставил ему диагноз "Тревожность и депрессия".
The conflicts may be conscious or unconscious, but create anxiety, depressive affect, and anger. Конфликты могут быть и осознанными, и бессознательными, но в любом случае они формируют тревожность, депрессивный аффект и гнев.
High prevalence rates of mental disorders, such as depression and anxiety are in part an expression of central nervous system harm resulting from the disproportionate exposure of women to chronic stressors and violence. Высокая распространенность психических расстройств, таких как депрессия и тревожность, отчасти обусловлены тем вредом, который наносится центральной нервной системе непропорционально высокой подверженностью женщин хроническому стрессу и насилию.
I know it looks like a lot, but the meds are going to help ease the panic attacks, dysphoria, anxiety, fear you've been feeling from the PTSD. Понимаю, кажется, что их много, но лекарства помогут снизить приступы паники, дисфорию, тревожность, страх после ПТСР.
I have anxiety, like medical anxiety. У меня тревожность, в медицинском плане.
Больше примеров...
Волнение (примеров 21)
The issue of graduating from the least developed countries (LDC) category has caused great anxiety for Tuvalu. Вопрос об исключении Тувалу из категории наименее развитых стран (НРС) вызвал у нас особое волнение.
You tell me that your mother's not very good at hiding anxiety? Ты мне говоришь, что твоя мама плохо скрывает волнение?
The investigation absolved President Colom, his wife, and his private secretary of the groundless and irresponsible charges that were made against them and that caused anxiety and instability in the country. Расследование сняло с президента Колома, его жены и его личного секретаря беспочвенные и безответственные обвинения, которые были выдвинуты против них и которые вызвали волнение и нестабильность в стране.
His hesitation must reflect a deep anxiety. Его колебания отражают глубокое волнение.
Anxiety, stroke, tourette's could all cause eye blinking. Симптом могут вызвать волнение, инсульт, синдром Туррета.
Больше примеров...
Тревожным (примеров 9)
Girls in particular suffer from anxiety and mood disorders. Девочки особенно подвержены тревожным и аффективным расстройствам психики.
However, such illnesses can result in a high burden of disease, for example, arthritis, less severe infections including respiratory conditions, and anxiety disorders or depression. Однако такие болезни могут привести к высокой заболеваемости, например, артритом, менее серьезными инфекциями, включая респираторными, тревожным расстройством или депрессией.
Beyond these physical health indicators, there is also growing evidence that mental illness, particularly depression and anxiety, is more prevalent among the urban poor than their higher income counterparts. Помимо этих показателей физического состояния здоровья, появляется все больше доказательств того, что городская беднота в большей степени подвержена психическим заболеваниям, особенно депрессиям и тревожным расстройствам, по сравнению с городскими жителями с более высоким уровнем дохода.
However, when harm arises, the impact on the child can be devastating, leading to depression and generating fear, eating and sleeping disorders, aggression, anxiety, low self-esteem, and a sense of shame and guilt. Однако, когда возникает ущерб, последствия для ребенка могут быть катастрофическими, ведя к депрессии, страху и расстройству питания и сна, агрессии, тревожным состояниям, низкой самооценке, а также чувству стыда и вины.
Valium is used to treat anxiety disorders, alcohol withdrawal symptoms, or muscle spasms. Валиум применяется для лечения тревожного состояния, нервозности и напряжения, связанного с тревожным расстройством. Препарат также используется для лечения некоторых видов эпилепсий и мышечных спазмов.
Больше примеров...
Боязнь (примеров 16)
But already the anxiety of ageing has wrinkled her face. Но боязнь старения начертила на ее лице морщинки.
For all I know, he had social anxiety. Насколько мне известно, у него боязнь публичного осуждения.
Remember, Jane, separation anxiety is totally normal. Помни, Джейн, боязнь разлуки - это совершенно нормально.
What's she got, separation anxiety? У нее, что, боязнь расставаний?
Sounds like you got a classic case of R.P.A... repeat performance anxiety. Похоже, у тебя БВР... боязнь второго раза.
Больше примеров...
Успокоительные (примеров 8)
That explains the anxiety medication, and the mood swings. Я... Это объясняет успокоительные, перепады настроения.
Barry was on every anxiety drug and antidepressant known to man. Барри принимал все известные успокоительные и антидепрессанты.
Zoe, I was on Tansy's anxiety meds. Зоуи, я выпил успокоительные таблетки Тенси.
Maybe... he went on some kind of... anti anxiety medication a few weeks ago. Возможно он принимал какие-то успокоительные несколько недель назад.
Previously I had a prescription to anxiety drugs and those anxiety drugs, taking them so much and it was just really, really bad for me. До этого мне прописывали успокоительные и эти препараты забирали очень многое и были очень плохими для меня.
Больше примеров...
Опасения (примеров 13)
This created some anxiety within the Service that there might be a new military front in west Sudan. Это породило в Службе определенные опасения относительно возможности возникновения в Западном Судане нового фронта.
As military tension and uncertainty have increased, so have the anxiety and apprehension of residents in and near the zone of separation, particularly the minorities in the United Nations protected areas (UNPAs). По мере роста военной напряженности и неопределенности усиливаются опасения и тревога жителей в зоне разъединения и вокруг нее, особенно меньшинств в районах, охраняемых Организацией Объединенных Наций (РОООН).
The needs of individuals and communities are best addressed if programmes provide up-to-date, accurate information to local people on the risks and impact of the disaster as well as psychological support to ease fears, anxiety, helplessness and feelings of abandonment. Потребности индивидов и общин удовлетворяются наилучшим образом, если программы обеспечивают местным жителям обновленную, достоверную информацию о рисках и воздействии бедствия, а также психологическую поддержку с целью смягчить опасения, обеспокоенность, ощущение беспомощности и отчужденности.
As a result, apprehension and anxiety among Serb residents in the region has increased, further strengthening hard-line Serb elements. В результате чувство опасения и тревоги среди сербских жителей района усилилось, что повлекло за собой дальнейшее укрепление позиции сторонников жесткой линии с сербской стороны.
A little less dominance may mean a little less anxiety about Americanization, fewer complaints about American arrogance, and less intensity in the anti-American backlash. Это должно немного рассеять опасения по поводу американизации, сократить количество жалоб относительно американской заносчивости и высокомерия и ослабить негативную реакцию по отношению ко всему американскому.
Больше примеров...
Переживаний (примеров 5)
I do have something for the anxiety though. И от переживаний у меня кое-что есть.
In view of the anxiety caused by the renewed investigation and interrogations, the complainant's health deteriorated and on 14 January 2011 a doctor prescribed his hospitalization. Вследствие переживаний, вызванных возобновлением расследования и допросов, состояние здоровья заявителя ухудшилось, и 14 января 2011 года врач выдал ему направление на госпитализацию.
"You have before you a woman created for anxiety." "Перед тобой женщина, созданная для переживаний"
but you came to understand your anxiety, and that it was never to be acted upon. Но ты пришла из за сознания причин твоих переживаний.
Whilst she did receive certain visits from her family, the form and duration of those visits were not sufficient to overcome her natural frustration, grief and anxiety. Хотя ее и навещали несколько раз родственники, форма и продолжительность этих свиданий были недостаточными для того, чтобы избавить ее от естественной фрустрации, переживаний и тревоги.
Больше примеров...
Стремление (примеров 10)
The Assembly will then understand the anxiety of my own Government that the moment - surely a historic moment - be firmly seized. Присутствующим будет, вероятно, понятно стремление моего правительства к тому, чтобы представившаяся возможность - безусловно, историческая - ни в коем случае не была упущена.
He indicated that the Secretary-General of the League shared Qatar's concern for the safety of all prisoners in Afghanistan and its anxiety, based on the Islamic creed and international humanitarian and moral principles, that they should not be involved in any massacres. Он указал, что генеральный секретарь Лиги разделяет обеспокоенность Катара по поводу безопасности всех пленных в Афганистане и его стремление, основанное на исламской вере и международных гуманитарных и моральных принципах, к тому, чтобы они не участвовали в каких-либо массовых убийствах.
The proliferation of conventional weapons and the scrambling by States to increase their military arsenals are a source of concern and anxiety. Распространение обычных вооружений и стремление государств увеличить свои военные арсеналы являются источником обеспокоенности и волнений.
The relentless pursuit of higher income is leading to unprecedented inequality and anxiety, rather than to greater happiness and life satisfaction. Беспрестанное стремление к более высоким доходам ведет к беспрецедентному неравенству и тревогам, а не к большему счастью и удовлетворенностью жизнью.
Your separation anxiety has spiraled into control anxiety. Твой страх разлуки превратился в стремление к контролю.
Больше примеров...
Anxiety (примеров 7)
In 2005, before the recording of their second album Anxiety was finished, drummer Derek Gledhill was replaced by Flickerstick percussionist Dominic Weir. После записи второго альбома Anxiety барабанщик Дерек Глэдхилл был заменён на Доминика Веира.
In From Anxiety to Method in the Behavioral Sciences, Devereux suggested rethinking the question of the relation between the observer and the observed. В книге «От озабоченности к методу в науках о поведении» (From anxiety to method in the behavioral sciences) Деверё предлагает переосмыслить вопрос о взаимоотношениях между наблюдателем и наблюдаемым.
In the episode Separation Anxiety Nora was given a chance to move away from Pasadena but her love for her five children, particularly her relationship with Kitty, is so powerful that Nora was willing to give up the rest of her life to stay close to them. В эпизоде «Separation Anxiety» Норе была дана возможность уехать из Пасадены, но её любовь к своим пятерым детям и в частности забота о Китти, не позволила ей сделать этогои Нора решила всю оставшуюся жизнь быть рядом с семьей.
Adult began releasing albums in 1998 under the pseudonym Plasma Co. Initially, the band members were uncredited and not publicized, but by the time Anxiety Always was released, Adult was listed as husband-and-wife team Adam Lee Miller and Nicola Kuperus. Группа начала выпускать альбомы в 1998 году под псевдонимом Plasma Co. Изначально, участники группы не были указаны в титрах и не афишировали себя, но во время выхода альбома Anxiety Always, были указаны участники группы - муж и жена, Адам Ли Миллер и Никола Куперус.
The plot continued a narrative first published in the four-part limited series Venom: Separation Anxiety (1994) where doubt is placed in the mind of Eddie Brock about who is in control of the relationship between himself and the sentient Venom symbiote that grants him his powers. Сюжет также является продолжением опубликованного в 1994 году Venom: Separation Anxiety, где Эдди Брока посещают сомнения насчёт того, кто контролирует их симбиотические отношения с Веномом, которые также дают ему сверхспособности.
Больше примеров...
Озабоченность (примеров 32)
At the same time, we consider it expedient to express our anxiety in connection with General S. Korobko's irresponsible statement on the incident. В то же время мы считаем целесообразным выразить нашу озабоченность по поводу безответственного заявления генерала С. Коробко в связи с этим инцидентом.
The many hotbeds of tension in Latin America, Europe, Asia and Africa arouse anxiety and concern in our Organization. Многочисленные очаги напряженности в Латинской Америке, Европе, Азии и Африке вызывают беспокойство и озабоченность нашей Организации.
In 1998, the Human Rights Committee expressed once again its deep concern about the "Expiry Law of the Punitive Powers of the State" and its profound anxiety about the implications of the Law with regard to compliance with ICCPR. В 1998 году Комитет по правам человека вновь выразил свою глубокую озабоченность по поводу "Закона о сроке давности для преследования со стороны государства" и свою глубочайшую тревогу в связи с последствиями этого Закона для соблюдения МПГПП.
This has generated concern and anxiety over the long-term stability of the value of the assets held as reserves in developed country financial markets and created additional uncertainty concerning the stability of global financial markets. Такое положение вызывает озабоченность и обеспокоенность в отношении долгосрочной стабильности стоимости активов, которые хранятся в качестве резервов на финансовых рынках развитых стран, и способствует усилению неопределенности в отношении стабильности глобальных финансовых рынков.
She had been struck by the two main reasons offered in regard to the failure to ratify the Optional Protocol: anxiety about the independence of the judiciary, and anxiety about possible abuse of the system. У нее вызывают удивление две основные причины, выдвигаемые в объяснение факта нератификации Факультативного протокола: озабоченность по поводу независимости судебной власти и беспокойство по поводу возможного злоупотребления системой.
Больше примеров...
Озабоченности (примеров 16)
And US intelligence had failed to grasp the true extent of their anxiety. И американские разведслужбы не смогли оценить реальную степень их озабоченности.
Particularly worrying were a number of bombings that have caused great anxiety among the population. Особую тревогу вызывает число взрывов бомб, что ведет к серьезной озабоченности среди населения.
Performance indicators will include less pre-retirement stress and anxiety, and facilitation of final entitlements and processes. Termination Показателями результатов деятельности станут уменьшение стресса и озабоченности перед выходом на пенсию и облегчение процесса окончательных выплат и процедур.
This has increased the anxiety and fears of current residents of the region, playing into the hands of Serb hardliners whose obstructionism, in turn, fuels extremists on the Croatian side. Это привело к росту озабоченности и опасений среди нынешних жителей района, что играет на руку сербским экстремистам, обструкционистская позиция которых в свою очередь подогревает экстремистские настроения среди хорватов.
Recent events give rise to anxiety and concern in many respects. Недавние события дают нам основания для беспокойства и озабоченности во многих отношениях.
Больше примеров...