Английский - русский
Перевод слова Anxiety

Перевод anxiety с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тревога (примеров 120)
The dizziness and anxiety had disappeared, and I accepted completely, in fact, embraced my freedom to choose action. Головокружение и тревога исчезли я окончательно решился; по сути, воспользовался своей свободой выбора действия.
They are minor tranquilisers which are used under prescription for treating things like anxiety, insomnia and seizures. Они относятся к группе малых транквилизаторов и используются при лечении таких недомоганий, как тревога, бессонница и припадки.
Sometimes anxiety precedes alcohol or benzodiazepine dependence but the alcohol or benzodiazepine dependence acts to keep the anxiety disorders going, often progressively making them worse. Порой тревога возникает прежде от алкогольной или бензодиазепиновой зависимости, однако алкоголь и бензодиазепины работают на поддержание тревожных расстройств, часто предопределяя их ухудшение.
Haunting mysterious atmosphere of the unknown fills the heart of the listener with a sense of a strange sadness and slight anxiety. Dark ambient with melodic background and some noise elements. Покров тайны, атмосфера неизвестного, странная грусть и лёгкая тревога - мелодичный дарк-эмбиент с некоторыми шумовыми элементами.
Anxiety, self-loathing, guilt. Тревога, ненависть к себе, вина.
Больше примеров...
Беспокойство (примеров 254)
Look, I'm sensing some anxiety among some of the patients. Слушайте, среди моих пациентов нарастает беспокойство.
Europeans' current crisis of confidence concerning Europe is far more dangerous than renewed market anxiety, because it cannot be overcome with another liquidity injection by the ECB. Нынешний кризис доверия европейцев относительно Европы гораздо более опасен, нежели возобновившееся беспокойство рынка, поскольку доверие не может быть восстановлено очередным вливанием ликвидности со стороны ЕЦБ.
The Prime Minister has asked his department to lead a cross government project looking at improving services for young people with, or at risk of, mild to moderate mental health problems including depression, anxiety, substance abuse and conduct disorder. Премьер-министр предложил своему департаменту возглавить осуществление межведомственного проекта, направленного на улучшение обслуживания молодых людей со слабыми и умеренными нарушениями психики, включая депрессию, беспокойство, наркоманию и нарушения поведения, или подверженных риску таких нарушений.
State practice shows that in some cases involving potential or actual nuclear contamination or other damage caused by nuclear accidents, which have given rise to great anxiety, reparation has neither been made nor claimed for non-material injury. Практика государств свидетельствует о том, что в некоторых случаях, касающихся потенциального или фактического ядерного заражения или другого ущерба, причиняемого ядерными авариями, которые вызывают большое беспокойство, возмещение за нематериальный ущерб никогда не производилось и не испрашивалось.
Mr. Bhagwati said that the second part of the second sentence was causing him some anxiety, namely the words "and not act in ways that promote the interests of one of the parties to the detriment of the other". Г-н Бхагвати говорит, что вторая часть второго предложения вызывает у него определенное беспокойство, а именно по поводу слов «и не действовать таким образом, который поощряет интересы одной из сторон в ущерб интересам другой».
Больше примеров...
Страх (примеров 123)
This is a very powerful - and very justified anxiety. Это очень сильный и совершенно оправданный страх.
Separation anxiety kicks in at this age. В этом возрасте обостряется страх разлуки.
Anxiety, depression, stress and suicide present disturbing aspects of youth health, especially prevalent in countries ravaged by war, occupation or sanctions. Страх, депрессия, стрессы и самоубийства являются тревожными аспектами здоровья молодежи, которые особенно распространены в странах, охваченных войнами или живущих в условиях оккупации или санкций.
and its implication that intelligent life could also exist on the red planet, elicited wide spread anxiety on Earth for much of the first half of the twentieth century. Из нее вытекла возможность существования жизни на Марсе, вызвавшая страх на Земле в первой половине 20 века.
Sometimes when people have anxiety or feelings that they can't cope with, they might self-induce vomiting as a way of relieving the stress, and it would account for the low electrolytes and potassium. Иногда, когда люди испытывают страх или чувства, с которыми они не могут справиться, они могут сами провоцировать рвоту, как способ снятия стресса. и это может стать причиной снижения уровня калия и электролитов.
Больше примеров...
Обеспокоенность (примеров 70)
The threat from the Taliban, Al-Qaida and their associates continues to preoccupy the international community and to generate a great deal of anxiety about the future. Угроза, создаваемая движением «Талибан», организацией «Аль-Каида» и связанными с ними лицами и организациями, продолжает вызывать тревогу у международного сообщества и порождает большую обеспокоенность в отношении будущего развития событий.
The latest political developments have also created anxiety about security among UNITA members in Luanda still loyal to Mr. Savimbi (also see para. 18 below). Последние политические события также вызвали обеспокоенность по поводу своей безопасности у тех членов УНИТА в Луанде, кто сохраняет свою лояльность г-ну Савимби (см. также пункт 18 ниже).
Anxiety about job security has a tendency to inhibit staff willingness to move to posts, functions or locations which are perceived as less secure. Обеспокоенность по поводу гарантий занятости, как правило, ограничивает готовность сотрудников переходить на должности или отправляться в места службы, которые считаются менее надежными.
The creditors should give serious consideration to this, if humanitarian, social and economic conditions truly cause them anxiety and if they would like to become genuine economic and commercial partners of Africa and not just neo-colonialists coming in another guise to plunder its resources. Кредиторы должны серьезно подумать над этим, если проблемы в гуманитарной, социальной и экономической областях действительно вызывают у них обеспокоенность и если они действительно стремятся стать экономическими и торговыми партнерами Африки, а не новыми колонизаторами, которые придут в новом обличии и начнут грабить их ресурсы.
The application of the Amnesty Law is a cause for anxiety to many Serbs as the Government of Croatia has not met its obligations to reduce public concern by concluding investigations of alleged serious crimes against international humanitarian law with the participation of the United Nations and local Serbs. Применение закона об амнистии вызывает обеспокоенность у многих сербов, поскольку правительство Хорватии не выполнило своего обязательства способствовать уменьшению тревоги, которую испытывает население, путем завершения - при участии Организации Объединенных Наций и местных сербов - расследований предполагаемых случаев совершения серьезных преступлений против международного гуманитарного права.
Больше примеров...
Тревожность (примеров 35)
He was suffering from extreme heart irregularity, anxiety. У него сильнейшее нарушение сердечного ритма, тревожность.
However, controversy exists as to tolerance to the anxiolytic effects with some evidence that benzodiazepines retain efficacy and opposing evidence from a systematic review of the literature that tolerance frequently occurs and some evidence that anxiety may worsen with long-term use. Однако существуют противоречивые сведения в отношении толерантности к анксиолитическому эффекту с доказательством того, что бензодиазепины сохраняют эффективность, противоположным доказательством на основе систематического обзора литературы, что толерантность возникает часто, и некоторыми доказательствами того, что тревожность может усилиться при длительном приёме.
And every time he did this, his anxiety ratcheted down a little bit, and then a little bit more and then a little bit more, until in the end, he had effectively relearned how to sit in a public space and just enjoy himself. И каждый раз, когда он так делал, тревожность понемногу отступала, и потом ещё немного, и ещё немного, до тех пор, пока он не научился заново сидеть в публичном месте и наслаждаться ситуацией.
Youth without adequate housing also frequently suffer from severe anxiety and depression, poor health and nutrition and low self-esteem. Молодые люди, не имеющие надлежащего жилья, зачастую страдают также такими недугами, как повышенная тревожность и депрессия в тяжелой форме, слабое состояние здоровья и недоедание, а также синдром низкой самооценки.
If anxiety is your main ailment, I'd say you go with Purple Diesel. Если ваша основная проблема - тревожность, тогда вам подойдет сорт Фиолетовый Дизель.
Больше примеров...
Волнение (примеров 21)
The world economy has entered uncharted waters; fear and anxiety about its future course are spreading. Мировая экономика вышла на неизведанные просторы; повсюду распространяется страх и волнение относительно того, какой курс она возьмет.
You tell me that your mother's not very good at hiding anxiety? Ты мне говоришь, что твоя мама плохо скрывает волнение?
Nevertheless, there is a great anticipation anxiety towards the shootings of a new movie, in which she plays the leading role. Вместе с тем, наблюдается значительное волнение пациентки в связи с началом съемок фильма с ее участием в главной роли.
"It brings the children into the decision and takes away the anxiety that motivates parents because they don't feel they are doing the right thing," she said. «Это позволяет детям участвовать в решении и устраняет волнение, которое движет родителями, потому что они не чувствуют, что поступают правильно», - сказала она.
C.A.R.M.'s anxiety cannot in itself explain the discrepancies that exist with regard to such an important part of his account. Волнение К.А.Р.М. не может быть причиной расхождения по столь важному аспекту его рассказа.
Больше примеров...
Тревожным (примеров 9)
However, such illnesses can result in a high burden of disease, for example, arthritis, less severe infections including respiratory conditions, and anxiety disorders or depression. Однако такие болезни могут привести к высокой заболеваемости, например, артритом, менее серьезными инфекциями, включая респираторными, тревожным расстройством или депрессией.
To some extent, this accords with the WHO Report 2001, which observes that women are almost twice as likely than are men to suffer from depressive and anxiety disorders. В определенной степени этот показатель соответствует показателям Доклада ВОЗ за 2001 год, в котором отмечается, что женщины почти в два раза чаще, чем мужчины, страдают от расстройств, связанных с депрессивным и тревожным состоянием.
Beyond these physical health indicators, there is also growing evidence that mental illness, particularly depression and anxiety, is more prevalent among the urban poor than their higher income counterparts. Помимо этих показателей физического состояния здоровья, появляется все больше доказательств того, что городская беднота в большей степени подвержена психическим заболеваниям, особенно депрессиям и тревожным расстройствам, по сравнению с городскими жителями с более высоким уровнем дохода.
However, when harm arises, the impact on the child can be devastating, leading to depression and generating fear, eating and sleeping disorders, aggression, anxiety, low self-esteem, and a sense of shame and guilt. Однако, когда возникает ущерб, последствия для ребенка могут быть катастрофическими, ведя к депрессии, страху и расстройству питания и сна, агрессии, тревожным состояниям, низкой самооценке, а также чувству стыда и вины.
Valium is used to treat anxiety disorders, alcohol withdrawal symptoms, or muscle spasms. Валиум применяется для лечения тревожного состояния, нервозности и напряжения, связанного с тревожным расстройством. Препарат также используется для лечения некоторых видов эпилепсий и мышечных спазмов.
Больше примеров...
Боязнь (примеров 16)
Asthma, heartburn... restless leg, wellness anxiety... Астма, изжога... синдром усталых ног, боязнь за здоровье...
Anxiety over successive fires is increasing among the residents. Боязнь последующих пожаров охватила население.
Reg, you're not the first person to have anxiety about transporting. Редж, Вы не первый, кто испытывает боязнь транспортации.
Remember, Jane, separation anxiety is totally normal. Помни, Джейн, боязнь разлуки - это совершенно нормально.
What's she got, separation anxiety? У нее, что, боязнь расставаний?
Больше примеров...
Успокоительные (примеров 8)
Barry was on every anxiety drug and antidepressant known to man. Барри принимал все известные успокоительные и антидепрессанты.
Zoe, I was on Tansy's anxiety meds. Зоуи, я выпил успокоительные таблетки Тенси.
Maybe... he went on some kind of... anti anxiety medication a few weeks ago. Возможно он принимал какие-то успокоительные несколько недель назад.
Schmidt's got some anxiety pills in his top drawer, you know? У Шмидта есть какие-то успокоительные таблетки в верхнем ящике, знаешь?
Previously I had a prescription to anxiety drugs and those anxiety drugs, taking them so much and it was just really, really bad for me. До этого мне прописывали успокоительные и эти препараты забирали очень многое и были очень плохими для меня.
Больше примеров...
Опасения (примеров 13)
Anxiety about whether the Convention would ever gain wider participation has been replaced by sense of security in the status it has achieved as the foundation of States' cooperation in their use of the oceans. Опасения относительно того, сможет ли Конвенция завоевать широкое признание, уступили место чувству уверенности в том, что она стала основой сотрудничества государств в области использования мирового океана.
The needs of individuals and communities are best addressed if programmes provide up-to-date, accurate information to local people on the risks and impact of the disaster as well as psychological support to ease fears, anxiety, helplessness and feelings of abandonment. Потребности индивидов и общин удовлетворяются наилучшим образом, если программы обеспечивают местным жителям обновленную, достоверную информацию о рисках и воздействии бедствия, а также психологическую поддержку с целью смягчить опасения, обеспокоенность, ощущение беспомощности и отчужденности.
Public debate and anxiety over the potential negative environmental, economic and human health impacts of some of the products and processes of biotechnology have intensified in the past decade or so. На протяжении последнего десятка лет в обществе активизировалась дискуссия и возросли опасения относительно потенциальных негативных последствий некоторых биотехнологических продуктов и процессов для окружающей среды, экономики и здоровья человека.
As a result, apprehension and anxiety among Serb residents in the region has increased, further strengthening hard-line Serb elements. В результате чувство опасения и тревоги среди сербских жителей района усилилось, что повлекло за собой дальнейшее укрепление позиции сторонников жесткой линии с сербской стороны.
A little less dominance may mean a little less anxiety about Americanization, fewer complaints about American arrogance, and less intensity in the anti-American backlash. Это должно немного рассеять опасения по поводу американизации, сократить количество жалоб относительно американской заносчивости и высокомерия и ослабить негативную реакцию по отношению ко всему американскому.
Больше примеров...
Переживаний (примеров 5)
I do have something for the anxiety though. И от переживаний у меня кое-что есть.
In view of the anxiety caused by the renewed investigation and interrogations, the complainant's health deteriorated and on 14 January 2011 a doctor prescribed his hospitalization. Вследствие переживаний, вызванных возобновлением расследования и допросов, состояние здоровья заявителя ухудшилось, и 14 января 2011 года врач выдал ему направление на госпитализацию.
"You have before you a woman created for anxiety." "Перед тобой женщина, созданная для переживаний"
but you came to understand your anxiety, and that it was never to be acted upon. Но ты пришла из за сознания причин твоих переживаний.
Whilst she did receive certain visits from her family, the form and duration of those visits were not sufficient to overcome her natural frustration, grief and anxiety. Хотя ее и навещали несколько раз родственники, форма и продолжительность этих свиданий были недостаточными для того, чтобы избавить ее от естественной фрустрации, переживаний и тревоги.
Больше примеров...
Стремление (примеров 10)
The Assembly will then understand the anxiety of my own Government that the moment - surely a historic moment - be firmly seized. Присутствующим будет, вероятно, понятно стремление моего правительства к тому, чтобы представившаяся возможность - безусловно, историческая - ни в коем случае не была упущена.
He indicated that the Secretary-General of the League shared Qatar's concern for the safety of all prisoners in Afghanistan and its anxiety, based on the Islamic creed and international humanitarian and moral principles, that they should not be involved in any massacres. Он указал, что генеральный секретарь Лиги разделяет обеспокоенность Катара по поводу безопасности всех пленных в Афганистане и его стремление, основанное на исламской вере и международных гуманитарных и моральных принципах, к тому, чтобы они не участвовали в каких-либо массовых убийствах.
The relentless pursuit of higher income is leading to unprecedented inequality and anxiety, rather than to greater happiness and life satisfaction. Беспрестанное стремление к более высоким доходам ведет к беспрецедентному неравенству и тревогам, а не к большему счастью и удовлетворенностью жизнью.
The unabated race for the acquisition of conventional weapons not only wastes huge quantities of the limited resources of third world countries so desperately needed for development, but also aggravates an atmosphere of anxiety and mistrust. Неослабевающее стремление приобретать обычные вооружения не только приводит к растрате в огромных количествах тех ограниченных ресурсов стран третьего мира, которые столь остро необходимы для развития, но и усугубляет атмосферу тревоги и недоверия.
Your separation anxiety has spiraled into control anxiety. Твой страх разлуки превратился в стремление к контролю.
Больше примеров...
Anxiety (примеров 7)
The symbiote family are major characters in the video game Venom/Spider-Man: Separation Anxiety. Семейство Симбиотов - основные персонажи в видеоигре Venom/Spider-Man: Separation Anxiety.
Anxiety Always is an album released by the Detroit, Michigan electronic duo ADULT. in September 2003. Anxiety Always - альбом электронного дуэта Adult выпущенный в Детройте, штат Мичиган в сентябре 2003 года.
In the episode Separation Anxiety Nora was given a chance to move away from Pasadena but her love for her five children, particularly her relationship with Kitty, is so powerful that Nora was willing to give up the rest of her life to stay close to them. В эпизоде «Separation Anxiety» Норе была дана возможность уехать из Пасадены, но её любовь к своим пятерым детям и в частности забота о Китти, не позволила ей сделать этогои Нора решила всю оставшуюся жизнь быть рядом с семьей.
Adult began releasing albums in 1998 under the pseudonym Plasma Co. Initially, the band members were uncredited and not publicized, but by the time Anxiety Always was released, Adult was listed as husband-and-wife team Adam Lee Miller and Nicola Kuperus. Группа начала выпускать альбомы в 1998 году под псевдонимом Plasma Co. Изначально, участники группы не были указаны в титрах и не афишировали себя, но во время выхода альбома Anxiety Always, были указаны участники группы - муж и жена, Адам Ли Миллер и Никола Куперус.
The plot continued a narrative first published in the four-part limited series Venom: Separation Anxiety (1994) where doubt is placed in the mind of Eddie Brock about who is in control of the relationship between himself and the sentient Venom symbiote that grants him his powers. Сюжет также является продолжением опубликованного в 1994 году Venom: Separation Anxiety, где Эдди Брока посещают сомнения насчёт того, кто контролирует их симбиотические отношения с Веномом, которые также дают ему сверхспособности.
Больше примеров...
Озабоченность (примеров 32)
Sympathy, solidarity, anxiety and indignation bound us all together. Сочувствие, солидарность, озабоченность и возмущение объединили всех нас.
What adds to the anxiety is that no one yet knows what the full implications for the world economy will be. Кроме того, озабоченность усугубляется тем, что никто не знает, каковы будут последствия для мировой экономики в полном объеме.
One of the most difficult obstacles is that the continued existence of arsenals of guns and explosives is a source of fear, anxiety and mistrust. Одним из наиболее серьезных препятствий является то, что сохраняющиеся по-прежнему арсеналы оружия и взрывчатых веществ порождают страх, озабоченность и недоверие.
The knowledge gap and the digital divide comprise a major source of anxiety for policy makers in developing countries. Разрыв в знаниях и уровне развития цифровых технологий вызывает большую озабоченность руководства развивающихся стран.
Expresses deep concern and anxiety about growing corporate corruption, in particular the recent disturbing incidents which have a negative impact on the full enjoyment of human rights and undermine the process of the realization of the right to development; выражает глубокую озабоченность и тревогу в связи с усилением корпоративной коррупции, в частности в связи с последними вызывающими беспокойство инцидентами, которые негативно сказываются на полном осуществлении прав человека и подрывают процесс реализации права на развитие;
Больше примеров...
Озабоченности (примеров 16)
The possibility of increased military spending due to increased instances of conflict is also a source of anxiety. Возможность увеличения военных расходов в связи с увеличением числа конфликтов - это тоже повод для озабоченности.
The petitioners at the current meeting had reflected the anxiety and aspirations of the Puerto Rican people, and he trusted that their contributions would make a valuable contribution to their nation's history. Выступившие на нынешнем заседании петиционеры выразили озабоченности и чаяния народа Пуэрто-Рико, и он верит, что их участие внесет ценный вклад в историю их нации.
An atmosphere of great tension and anxiety persists in the face of the siege of Fallujah, the Mahdi army's uprising in the south, and the general increase in violence up and down the country. Обстановка острой напряженности и озабоченности сохраняется в результате осады Эль-Фаллуджи, восстания «Армии Махди» на юге страны, а также отмечается общая эскалация насилия на территории всей страны.
We hope that this modification will take care of any anxiety on that score. Мы надеемся, что это изменение является надлежащим ответом на все озабоченности, выраженные в этой связи.
A principal anxiety of the 1970s, the exhaustion of non-renewable resources, has receded, if not permanently, then to a more distant future. Главный предмет озабоченности в 70-х годах - истощение невозобновляемых ресурсов - отступил на второй план и хотя бы временно относится к более отдаленному будущему.
Больше примеров...