| George Blagden as Athelstan, an Anglo-Saxon monk and friend of Ragnar's. | Джордж Благден - Этельстан, англосаксонский монах и друг Рагнара. |
| Anglo-Saxon liberalism, the American dream, the state USA, Globalize, the doctrine of cosmopolitism - are constructed on the basis of ideology of a Puritan Calvinism. | Англосаксонский либерализм, американская мечта, США как государство, глобализм, доктрина космополитизма - построены на базе идеологии пуританского кальвинизма. |
| Sussex dialect words have their sources in many historic languages including Anglo-Saxon, Old Dutch, a dash of 14th-century Middle French, and a little Scandinavian. | Слова суссекского диалекта имеют свои источники во многих исторических языках, включая англосаксонский, древненидерландский язык, древневаллийский язык (или британский), с примесью французского языка 14 века, и немного скандинавского. |
| Sun Yat-sen and Lea believed in forming an Anglo-Saxon alliance with China that would grant the United States and Great Britain special status for their support. | Г. Ли верил, что ему удастся создать прочный «Англосаксонский союз» с Китаем, который бы наделил Британию и США особыми полномочиями. |
| Boniface self-identifies as Anglo-Saxon by birth (using 'Anglorum' in his letter to the English people) and therefore Exeter may have been under West Saxon control at this time, that is, the late 7th century. | Бонифаций англосакс по рождению (используя «Англосаксонский» в своем письме к английскому народу), и поэтому Эксетер, возможно, уже находился под контролем Уэссекса в то время, то есть в конце VII века. |
| He was educated in the continental and the Anglo-Saxon legal systems. | Он обучался на основе континентальной и англо-саксонской правовых систем. |
| The historian D. P. Kirby sees Oswiu's involvement in Wighard's selection as an attempt to help restore the Anglo-Saxon church, and perhaps as the beginning of steps to secure York as an archbishopric. | Историк Кирби считает, что участие Освиу в выборе Вигхерда может быть расценено как попытка восстановления англо-саксонской церкви и, возможно, как попытка утвердить епархию Йорка в ранге архиепископства. |
| The name Guitalele is a new denomination for an old idea, maybe due to the fewer types of guitar-like instruments found in the Anglo-Saxon tradition, or maybe due to commercial reasons. | Термин Гиталеле - новое название для старой идеи небольшой гитары, возможно имеющей отношение к некоторым типам струнных инструментов, найденных при исследовании традиционной англо-саксонской музыки, а возможно просто коммерческий ход. |
| Until 1991, the recession was largely a so-called "Anglo-Saxon" phenomenon, affecting mainly the economies of Australia, Canada, New Zealand and the United States of America. | До 1991 года экономический спад представлял собой явление, главным образом характерное для так называемой "англо-саксонской группы стран", и затрагивал в основном экономику таких стран, как Австралия, Канада, Новая Зеландия и Соединенные Штаты Америки. |
| It was further submitted that, since the European invasion, the practice of sharing childcare responsibilities has been an important survival mechanism for the Aboriginal people and their culture, as Anglo-Saxon Australian institutions have often interfered with Aboriginal families. | Было также отмечено, что с момента вторжения европейцев практика совместного ухода за детьми является важным механизмом выживания аборигенов и сохранения их культуры, поскольку австралийские органы, относящиеся к англо-саксонской системе, часто вмешиваются в семейные дела аборигенов. |
| He attended primary and secondary school in the Melbourne suburbs of Boronia and Bayswater, then attended the University of Melbourne, studying Dutch, Philosophy, Rhetoric, English Language (a course involving translation and criticism of Anglo-Saxon and Middle English texts) and English Literature. | Посещал начальную и среднюю школу в пригородах Мельбурна Боронии и Бейсуотере, затем посещал Мельбурнский университет, изучая голландский язык, философию, риторику, английский язык (курс с переводом и критикой английского языка - англо-саксонские и среднеанглийские тексты) и английской литературы. |
| Is it not therefore surprising that Britain and its Anglo-Saxon allies have embarked on a vicious campaign of first peddling blatant lies intended to tarnish it and then appealing to Europe and America for sanctions against it? | Поэтому разве не удивительно, что Британия и ее англо-саксонские союзники развязали злобную кампанию, мелочно выступив сначала с вопиющей ложью, дабы очернить нашу страну, а затем призвав Европу и Америку ввести против нее санкции? |
| Large stone high crosses, usually erected outside monasteries or churches, first appear in the 8th century in Ireland, perhaps at Carndonagh, Donegal, a monastic site with Ionian foundations, apparently later than the earliest Anglo-Saxon crosses, which may be 7th-century. | Большие каменные кельтские кресты, которые обычно устанавливались перед монастырями или церквями, впервые появились в VIII веке в Ирландии, возможно, в Карндоне, графстве Донегола, то есть, позже, чем самые ранние англо-саксонские кресты (конец VII века). |
| BERLIN - The near global financial meltdown and ensuing downturns left the Anglo-Saxon nations pondering what they should do both to set their economies on a path toward recovery and to avoid a similar crisis in the future. | БЕРЛИН. Близкая всемирная финансовая катастрофа и последующий экономический спад заставляют англо-саксонские нации задумываться о том, как поставить свои экономики на путь выздоровления и как избежать похожих кризисов в будущем. |
| You notice they're always anglo-Saxon myths? | Заметил, что всегда ссылаются на англо-саксонские мифы? |
| Practically, Northumbria gained hegemony among the Anglo-Saxon kingdoms. | Практически Нортумбрия стала доминировать среди англо-саксонских королевств. |
| The immigration concept is primarily a practical instrument representing a synthesis between the Anglo-Saxon and Latin strategies and approaches to the integration of immigrants. | Концепция интеграции представляет собой прежде всего прагматический инструмент, являющийся по сути синтезом англо-саксонских и романских стратегий и подходов, связанных с интеграцией иммигрантов. |
| In Anglo-Saxon countries, 'street gangs' and 'youth gangs' are used interchangeably with relative ease. | В англо-саксонских странах с относительной легкостью равноценно употребляются термины "уличные банды" и "молодежные банды". |
| Tolkien borrowed the word from the Anglo-Saxon phrases orþanc enta geweorc ("work of cunning giants") and eald enta geweorc ("old work of giants", which describes Roman ruins). | Толкин позаимствовал это слово из англо-саксонских фраз orþanc enta geweorc (орθанк энта гевеорк = «работа коварных великанов») и eald enta geweorc (эалд энта гевеорк = «старая работа великанов», описание древнеримских руин). |
| Finally, the reduction of global imbalances implies that the current-account deficits of profligate economies (the US and other Anglo-Saxon countries) will narrow the current-account surpluses of over-saving countries (China and other emerging markets, Germany, and Japan). | В конечном итоге, уменьшение глобальных дисбалансов подразумевает, что текущий дефицит баланса расточительных экономик (США и других англо-саксонских стран) уменьшат профицит текущего счета накапливающих стран (Китай и другие развивающиеся рынки, Германия и Япония). |
| "Spain and the Anglo-Saxon press: Spain shoots the messenger". | «Испания и англо-саксонская пресса: Испания убивает гонца» (англ.), «Экономист». |
| He ordered the Centro Nacional de Inteligencia intelligence service (National Intelligence Center, CNI in Spanish) to investigate the role of the "Anglo-Saxon media" in fomenting the crisis. | Он отдал распоряжение Национальному разведывательному центру Испании (исп. Centro Nacional de Inteligencia, CNI) провести расследование того, какую роль «англо-саксонская пресса» сыграла в обострении кризиса. |
| He is first noted as a member of Sweyn's 1069 raid of England, and the Anglo-Saxon Chronicle reports that Canute was one of the leaders of another raid against England in 1075. | Впервые Кнуд упоминается в качестве члена семьи Свена в 1069 году во время датского рейда в Англию, а англо-саксонская хроника сообщает, что Кнуд был одним из лидеров другого рейда против Англии в 1075 году. |
| Europe's social-market economies, far more than the Anglo-Saxon neo-liberal model, regard mitigating the inequalities created by markets as the state's duty. | Рыночная экономика является непревзойдённой системой создания материальных благ, однако лишь социальная компенсация может обеспечить справедливое распределение этих благ. Социально-рыночные экономики Европы в гораздо большей степени, чем англо-саксонская неолиберальная модель, рассматривают снижение неравенства, созданного рынком, как обязанность государства. |
| It seems that Anglo-Saxon doctrine was the origin of the principle of estoppel, as a mechanism applicable in the international sphere which primarily deals with creating a certain amount of legal security, preventing States from acting against their own acts. | Как представляется, англо-саксонская доктрина права исходит из необходимости воплощения принципа предотвращения или эстоппеля в качестве механизма, применимого в международной области, который направлен главным образом на обеспечение определенной правовой стабильности, препятствуя тому, чтобы государства действовали в нарушение своих собственных актов. |
| Robert Vanloo states that earlier 17th century Rosicrucianism had a considerable influence on Anglo-Saxon Masonry. | Роберт Ванлоо констатирует, что розенкрейцерство начала XVII века имело значительное влияние на англо-саксонское масонство. |
| The song has a "nagging rhythm" and "Anglo-Saxon sonorities". | У песни своеобразный «размеренный ритм» и «англо-саксонское звучание». |
| In addition each region, mostly during the period in the process of becoming nations or cultures, had its own distinct artistic style, such as Anglo-Saxon art or Viking art. | Кроме того, каждый регион в период формирования собственной нации и культуры имел свой особенный стиль, например, англо-саксонское или древнескандинавское искусство. |
| However, the discovery in 2008 of an Anglo-Saxon cemetery at Covent Garden indicates that the incomers had begun to settle there at least as early as the 6th century and possibly in the 5th. | Однако, открытое в 2008 году англо-саксонское кладбище в Ковент-Гарден показало, что пришельцы начали селиться там с начала VI века. |
| The village name is probably of Anglo-Saxon origin but its meaning is uncertain. | Название города возможно имеет англо-саксонское происхождение, хотя специалисты сильно сомневаются в данном вопросе. |
| However, he pointed out that the final text would have to take account of the differences in penal legislation between countries that used Anglo-Saxon law and countries such as his own. | Вместе с тем он отмечает, что окончательный текст должен учитывать различия между уголовными законодательствами стран англо-саксонского права и других стран, в том числе и его страны. |
| The working group would ensure that it not only took into account the Anglo-Saxon approach to the subject but would also avail itself of the literature and experience of other approaches and cultures. | Рабочая группа обеспечит учет не только англо-саксонского подхода к данному вопросу, но и познакомится с литературой, касающейся других подходов и культур, и соответствующим опытом. |
| The symbol itself came about as a contraction of its Dutch equivalent een meaning "one" (just as English an comes from Anglo-Saxon ān, also meaning "one"). | Сам символ произошёл от сокращения een, означающего «один» (так же, как английский неопределённый артикль an происходит от англо-саксонского ān, также означающего «один»). |
| It derives from an Anglo-Saxon word. | Оно происходит от англо-саксонского слова. |
| Crossley-Holland, who has translated Beowulf from Anglo-Saxon as well as writing the Penguin Book of Norse Myths and British Folk Tales, said: "You may well have intentions but you do better to keep them well out of sight." | Кроссли-Холланд, который перевел «Беовульф» с англо-саксонского языка, а также написал «Сборник норвежских мифов» для издательства Penguin и «Британские народные сказки», сказал: «У вас, конечно, могут быть намерения, но вам лучше держать их при себе». |
| Other respondents noted that, given that the entire United Nations culture was very "Anglo-Saxon" oriented, the R-CAC thus tested a candidate on the dominant system he/she needed to work in. | Другие респонденты отметили, что поскольку вся культура Организации Объединенных Наций ориентирована на "англо-саксонскую" модель, то ЦОКР проверяет кандидата в соответствии с преобладающей системой, в которой ему предстоит работать. |
| The model of prosecution provided in the Tribunals' statutes is taken largely from the Anglo-Saxon, common law tradition in which the trial itself is the principal fact-finding process. | Модель обвинения, предусмотренная в статутах трибуналов, уходит корнями преимущественно в англо-саксонскую правовую традицию, в которой само судебное разбирательство, по существу, и является процессом установления фактов. |
| What is probably most striking for the Anglo-Saxon cultural paradigm is Berlusconi's boldness in his use of power - not only when dealing with young and attractive women, but, first and foremost, when advancing his companies' interests against those of their competitors. | Что, вероятно, более всего поражает англо-саксонскую культурную парадигму, так это наглость, с которой Берлускони употребляет власть - не только, когда дело касается молодых и привлекательных женщин, но прежде всего, когда он продвигает интересы своей компании, ущемляя своих конкурентов. |
| Without examining magistrates, you get the Anglo-Saxon judicial system, which is class-based. You need to be rich if you want to be represented by the best lawyers. | Без судебных следователей мы получим англо-саксонскую судебную систему деления на классовые сословия, где лучшие адвокаты представляют только богатых. |
| That was the idea of so-called European trinity... Anglo-Saxon economy, French politics, | Туалеты отражают так называемую европейскую троицу: англо-саксонскую экономику, французскую политику и немецкую метафизику, поэзию, философию. |
| I think your parents wanted to make it plainly understood that you are Anglo-Saxon. | Твои родители явно хотели дать понять, что ты англосакс. |
| It didn't matter if you were an ancient Aztec, Anglo-Saxon, Babylonian, Hindu. | Неважно, ацтек ли вы, англосакс, вавилонец, индус. |
| Boniface self-identifies as Anglo-Saxon by birth (using 'Anglorum' in his letter to the English people) and therefore Exeter may have been under West Saxon control at this time, that is, the late 7th century. | Бонифаций англосакс по рождению (используя «Англосаксонский» в своем письме к английскому народу), и поэтому Эксетер, возможно, уже находился под контролем Уэссекса в то время, то есть в конце VII века. |
| The new law would substitute the evidentiary system of Europe for the existing Anglo-Saxon system. | Новым законом существующая англосаксонская система будет заменена на доказательную систему, применяемую в Европе. |
| The Anglo-Saxon Chronicle reports a "contentious synod" in 787 at Chelsea, which approved the creation of the new archbishopric. | Англосаксонская Хроника сообщает о «спорном синоде» в 787 в Чалк-хите (Челси), который одобрил создание нового архиепископства. |
| Sawyer notes that the Anglo-Saxon Chronicle of 865 referred to the Viking force as a Heathen Army, or in Old English "hæþen here". | Учёный отмечает, что Англосаксонская хроника в 865 году называет военные силы викингов Языческой армией, в староанглийском языке «hæþen here». |
| The Anglo-Saxon Chronicle records that "the Mercians and the inhabitants of Kent fought at Otford" in 776, but does not give the outcome of the battle. | Англосаксонская хроника, повествует что «мерсийцы и люди Кента сражались у Отфорда» в 776 году, но не сообщает результат сражения. |
| Subsequently, the Anglo-Saxon Chronicle-another important source for the period-describes these seven as bretwaldas or brytenwaldas, a title translated as "Britain-ruler" or "Wide-ruler". | Впоследствии, Англосаксонская хроника наделяет этих семь правителей «бретвальдами» (bretwaldas или brytenwaldas) титулом, переводимым как «правитель Британии». |