Английский - русский
Перевод слова Anglo-saxon

Перевод anglo-saxon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Англосаксонский (примеров 11)
George Blagden as Athelstan, an Anglo-Saxon monk and friend of Ragnar's. Джордж Благден - Этельстан, англосаксонский монах и друг Рагнара.
This word Suiones is the same name as in Anglo-Saxon Sweon whose country in Angle-Saxon was called Sweoland (Svealand). Название Suiones аналогично англосаксонскому Sweon, а страна этих людей называлась на англосаксонский манер Sweoland (страна свеев).
Sussex dialect words have their sources in many historic languages including Anglo-Saxon, Old Dutch, a dash of 14th-century Middle French, and a little Scandinavian. Слова суссекского диалекта имеют свои источники во многих исторических языках, включая англосаксонский, древненидерландский язык, древневаллийский язык (или британский), с примесью французского языка 14 века, и немного скандинавского.
Examples include Dorestad, Quentovic, Gipeswic, Hamwic, and Lundenwic (for which see Anglo-Saxon London). Примеры включают Дорестад, Quentovic (фр.), Ipswich (англ.), Hamwic (англ.), и Lundenwic (англ.) (о чем см. Англосаксонский период истории Лондона).
Sun Yat-sen and Lea believed in forming an Anglo-Saxon alliance with China that would grant the United States and Great Britain special status for their support. Г. Ли верил, что ему удастся создать прочный «Англосаксонский союз» с Китаем, который бы наделил Британию и США особыми полномочиями.
Больше примеров...
Англо-саксонской (примеров 39)
The four poems, like a substantial portion of Anglo-Saxon poetry, are sculpted in alliterative verse. Четыре поэмы, как и значительная часть англо-саксонской поэзии написаны аллитерационным стихом.
He was educated in the continental and the Anglo-Saxon legal systems. Он обучался на основе континентальной и англо-саксонской правовых систем.
In the old Anglo-Saxon tradition of hospitality, households would provide hearty breakfasts for visiting friends, relatives and neighbours. В старой англо-саксонской традиции гостеприимства домашние хозяйства обеспечивали сытный завтрак для приходивших в гости друзей, родственников и соседей».
Mr. Ali Khan reaffirmed that the issue of citizenship and domicile is not merely applicable to the Anglo-Saxon system of jurisprudence but also to other legal systems including the Russian one. Г-н Али-Хан вновь заявил, что вопрос о гражданстве и домицилии является применимым не только к англо-саксонской правовой системе, но и к другим правовым системам, включая российскую.
However, Anglo-Saxon accountants in particular have in the past denounced uniformity as leading to meaningless figures which are incapable of translating the individual nature of the business. Однако в англо-саксонской системе бухгалтеры отказались в прошлом от унификации, приводящей, по их мнению, к бессмысленным цифрам, не отражающим индивидуальный характер предприятия.
Больше примеров...
Англо-саксонские (примеров 18)
He attended primary and secondary school in the Melbourne suburbs of Boronia and Bayswater, then attended the University of Melbourne, studying Dutch, Philosophy, Rhetoric, English Language (a course involving translation and criticism of Anglo-Saxon and Middle English texts) and English Literature. Посещал начальную и среднюю школу в пригородах Мельбурна Боронии и Бейсуотере, затем посещал Мельбурнский университет, изучая голландский язык, философию, риторику, английский язык (курс с переводом и критикой английского языка - англо-саксонские и среднеанглийские тексты) и английской литературы.
For my part, I believe that global problems call for global responses and that an unstable world needs to be regulated, requiring what our Anglo-Saxon friends might call "rules and regulations". Со своей стороны, я считаю, что глобальные проблемы требуют глобальной реакции и что нестабильный мир должен быть регулируем, он нуждается в том, что наши англо-саксонские друзья называют "правилами и нормами".
Is it not therefore surprising that Britain and its Anglo-Saxon allies have embarked on a vicious campaign of first peddling blatant lies intended to tarnish it and then appealing to Europe and America for sanctions against it? Поэтому разве не удивительно, что Британия и ее англо-саксонские союзники развязали злобную кампанию, мелочно выступив сначала с вопиющей ложью, дабы очернить нашу страну, а затем призвав Европу и Америку ввести против нее санкции?
Among these are: access to reliable and cost-effective telecommunications infrastructure; ability to master IT and e-commerce techniques; ability to introduce national content in the dominant Anglo-Saxon business models; and ability to provide effective guarantees for payments and safeguards against defaults. К ним, в частности, относятся: доступ к надежной и экономически эффективной коммуникационной инфраструктуре; способность к освоению ИТ методов и электронной торговли; способность привносить национальные компоненты информации в доминирующие англо-саксонские модели; и способность обеспечивать эффективные гарантии платежей и гарантии против неисполнения обязательств.
BERLIN - The near global financial meltdown and ensuing downturns left the Anglo-Saxon nations pondering what they should do both to set their economies on a path toward recovery and to avoid a similar crisis in the future. БЕРЛИН. Близкая всемирная финансовая катастрофа и последующий экономический спад заставляют англо-саксонские нации задумываться о том, как поставить свои экономики на путь выздоровления и как избежать похожих кризисов в будущем.
Больше примеров...
Англо-саксонских (примеров 17)
Practically, Northumbria gained hegemony among the Anglo-Saxon kingdoms. Практически Нортумбрия стала доминировать среди англо-саксонских королевств.
In Anglo-Saxon countries, 'street gangs' and 'youth gangs' are used interchangeably with relative ease. В англо-саксонских странах с относительной легкостью равноценно употребляются термины "уличные банды" и "молодежные банды".
Tolkien borrowed the word from the Anglo-Saxon phrases orþanc enta geweorc ("work of cunning giants") and eald enta geweorc ("old work of giants", which describes Roman ruins). Толкин позаимствовал это слово из англо-саксонских фраз orþanc enta geweorc (орθанк энта гевеорк = «работа коварных великанов») и eald enta geweorc (эалд энта гевеорк = «старая работа великанов», описание древнеримских руин).
Finally, the reduction of global imbalances implies that the current-account deficits of profligate economies (the US and other Anglo-Saxon countries) will narrow the current-account surpluses of over-saving countries (China and other emerging markets, Germany, and Japan). В конечном итоге, уменьшение глобальных дисбалансов подразумевает, что текущий дефицит баланса расточительных экономик (США и других англо-саксонских стран) уменьшат профицит текущего счета накапливающих стран (Китай и другие развивающиеся рынки, Германия и Япония).
There is a natural tendency-especially in Anglo-Saxon countries-to regard elections as the most effective institutional remedy for countries emerging from ideological dictatorships. Существует естественная тенденция - особенно в англо-саксонских странах - считать выборы наиболее эффективным организационным средством для стран, оправляющихся от идеологических диктатур.
Больше примеров...
Англо-саксонская (примеров 13)
But the laissez-faire Anglo-Saxon model has also now failed miserably. Но англо-саксонская модель невмешательства государства в экономику сегодня также с треском провалилась.
Europe's social-market economies, far more than the Anglo-Saxon neo-liberal model, regard mitigating the inequalities created by markets as the state's duty. Социально-рыночные экономики Европы в гораздо большей степени, чем англо-саксонская неолиберальная модель, рассматривают снижение неравенства, созданного рынком, как обязанность государства.
He ordered the Centro Nacional de Inteligencia intelligence service (National Intelligence Center, CNI in Spanish) to investigate the role of the "Anglo-Saxon media" in fomenting the crisis. Он отдал распоряжение Национальному разведывательному центру Испании (исп. Centro Nacional de Inteligencia, CNI) провести расследование того, какую роль «англо-саксонская пресса» сыграла в обострении кризиса.
It seems that Anglo-Saxon doctrine was the origin of the principle of estoppel, as a mechanism applicable in the international sphere which primarily deals with creating a certain amount of legal security, preventing States from acting against their own acts. Как представляется, англо-саксонская доктрина права исходит из необходимости воплощения принципа предотвращения или эстоппеля в качестве механизма, применимого в международной области, который направлен главным образом на обеспечение определенной правовой стабильности, препятствуя тому, чтобы государства действовали в нарушение своих собственных актов.
By and large, however, Anglo-Saxon poetry is categorised by the manuscripts in which it survives, rather than its date of composition. В целом, однако, англо-саксонская поэзия классифицируется по сохранившимся источникам, а не по конкретным датам.
Больше примеров...
Англо-саксонское (примеров 9)
Robert Vanloo states that earlier 17th century Rosicrucianism had a considerable influence on Anglo-Saxon Masonry. Роберт Ванлоо констатирует, что розенкрейцерство начала XVII века имело значительное влияние на англо-саксонское масонство.
The song has a "nagging rhythm" and "Anglo-Saxon sonorities". У песни своеобразный «размеренный ритм» и «англо-саксонское звучание».
The primary difficulties encountered involved the existence in Bosnia and Herzegovina of a tradition of European law along with international norms that embodied, in particular, Anglo-Saxon law, which created a dilemma for some legal experts. Основные трудности связаны с существованием в Боснии и Герцеговине традиции европейского права наряду с международными нормами, воплощающими в себе, в частности, англо-саксонское право, что ставит дилемму перед некоторыми юристами.
In addition each region, mostly during the period in the process of becoming nations or cultures, had its own distinct artistic style, such as Anglo-Saxon art or Viking art. Кроме того, каждый регион в период формирования собственной нации и культуры имел свой особенный стиль, например, англо-саксонское или древнескандинавское искусство.
The village name is probably of Anglo-Saxon origin but its meaning is uncertain. Название города возможно имеет англо-саксонское происхождение, хотя специалисты сильно сомневаются в данном вопросе.
Больше примеров...
Англо-саксонского (примеров 12)
Americans find it hard to understand this, as do others in the lucky democracies of the Anglo-Saxon world. Американцам трудно это понять, также как и другим представителям счастливых демократических государств англо-саксонского мира.
When Barnier was appointed, French President Nicolas Sarkozy described it as a "defeat for Anglo-Saxon capitalism." Когда Барнье был назначен, французский президент Николя Саркози охарактеризовал это как «поражение англо-саксонского капитализма».
His poetry was encyclopaedic in scope and method, ranging in style from obscure twentieth-century modernism to the lucid traditional forms such as ballads and limericks, from doggerel through haiku and villanelles to a "Christmas Oratorio" and a baroque eclogue in Anglo-Saxon meters. Его стихи поражали разнообразием стилей и методов написания - от модернистских до ясных традиционных форм, таких как баллады и лимерики, от доггерелей, хайку и вилланелл до «Рождественской оратории» и барочной эклоги с использованием англо-саксонского метрического размера.
A growing number of commentators - and no longer only in the Anglo-Saxon world - question the monetary union's viability. Все большее количество комментаторов - и уже не только англо-саксонского происхождения - ставят под вопрос жизнеспособность валютного союза.
Moreover, private-sector indebtedness across the euro area is markedly lower than in the highly leveraged Anglo-Saxon economies. Кроме того, уровень задолженности частного сектора в еврозоне заметно ниже, чем в т. н. странах англо-саксонского капитализма.
Больше примеров...
Англо-саксонскую (примеров 6)
Anglo-Saxon economy, French politics, German metaphysics, poetry, philosophy... as the basic... англо-саксонскую экономику, французскую политику и немецкую метафизику, поэзию, философию.
The model of prosecution provided in the Tribunals' statutes is taken largely from the Anglo-Saxon, common law tradition in which the trial itself is the principal fact-finding process. Модель обвинения, предусмотренная в статутах трибуналов, уходит корнями преимущественно в англо-саксонскую правовую традицию, в которой само судебное разбирательство, по существу, и является процессом установления фактов.
What is probably most striking for the Anglo-Saxon cultural paradigm is Berlusconi's boldness in his use of power - not only when dealing with young and attractive women, but, first and foremost, when advancing his companies' interests against those of their competitors. Что, вероятно, более всего поражает англо-саксонскую культурную парадигму, так это наглость, с которой Берлускони употребляет власть - не только, когда дело касается молодых и привлекательных женщин, но прежде всего, когда он продвигает интересы своей компании, ущемляя своих конкурентов.
Without examining magistrates, you get the Anglo-Saxon judicial system, which is class-based. You need to be rich if you want to be represented by the best lawyers. Без судебных следователей мы получим англо-саксонскую судебную систему деления на классовые сословия, где лучшие адвокаты представляют только богатых.
That was the idea of so-called European trinity... Anglo-Saxon economy, French politics, Туалеты отражают так называемую европейскую троицу: англо-саксонскую экономику, французскую политику и немецкую метафизику, поэзию, философию.
Больше примеров...
Англосакс (примеров 3)
I think your parents wanted to make it plainly understood that you are Anglo-Saxon. Твои родители явно хотели дать понять, что ты англосакс.
It didn't matter if you were an ancient Aztec, Anglo-Saxon, Babylonian, Hindu. Неважно, ацтек ли вы, англосакс, вавилонец, индус.
Boniface self-identifies as Anglo-Saxon by birth (using 'Anglorum' in his letter to the English people) and therefore Exeter may have been under West Saxon control at this time, that is, the late 7th century. Бонифаций англосакс по рождению (используя «Англосаксонский» в своем письме к английскому народу), и поэтому Эксетер, возможно, уже находился под контролем Уэссекса в то время, то есть в конце VII века.
Больше примеров...
Англосаксонская (примеров 14)
Anglo-Saxon literacy developed after Christianisation in the late 7th century. Англосаксонская грамотность получила развитие после христианизации в конце VII века.
The Anglo-Saxon Chronicle, manuscript E, year 796 (798). Англосаксонская хроника, год 796 (798).
The Anglo-Saxon Chronicle reports a "contentious synod" in 787 at Chelsea, which approved the creation of the new archbishopric. Англосаксонская Хроника сообщает о «спорном синоде» в 787 в Чалк-хите (Челси), который одобрил создание нового архиепископства.
The Anglo-Saxon Chronicle records that "the Mercians and the inhabitants of Kent fought at Otford" in 776, but does not give the outcome of the battle. Англосаксонская хроника, повествует что «мерсийцы и люди Кента сражались у Отфорда» в 776 году, но не сообщает результат сражения.
The Anglo-Saxon Chronicle also tells how when Cuthred succeeded Aethelheard to the throne of Wessex, in 740, he "boldly made war against Aethelbald, king of Mercia". «Англосаксонская хроника» также говорит, что когда Кутред наследовал Этельхарду на престоле Уэссекса в 740 году, «он жестоко бился с Этельбальдом, королём Мерсии».
Больше примеров...