5.13. The head restraint and its anchorage shall be strong enough to bear without breakage the load specified in paragraph 6.4.3.6. below. | 5.13 Подголовник и его крепление должны быть достаточно прочными, чтобы без поломки выдерживать нагрузку, предусмотренную в пункте 6.4.3.6 ниже. |
"Vehicle seat anchorage" means the system, including the affected parts of the vehicle structure, by which the adult seat as a whole is secured to the vehicle structure. | 2.47 "Крепление сиденья транспортного средства" означает систему крепления всего каркаса сиденья для взрослого человека к конструкции транспортного средства, включая соответствующие элементы конструкции транспортного средства. |
If it is secured to the loading platform or, where appropriate, to the body, the anchorage of that platform to the chassis must be capable of withstanding the thrust transmitted. | Если он крепится к грузовой платформе или в соответствующих случаях, к кузову, то крепление этой платформы к раме должно обеспечивать сопротивление передаваемому на нее давлению. |
Each anchorage shall be capable of withstanding the test force prescribed in paragraph 8 below for not less than 0.5 seconds. | 7.1 Каждое крепление должно выдерживать испытательное усилие, предусмотренное в пункте 8 ниже в течение не менее 0,5 сек. |
The upper anchorage is a top tether anchorage. | Верхнее крепление - это крепление верхнего страховочного троса. |
The aggressor aircraft also bombarded an anchorage for fishing boats and a residential neighbourhood in Faw, and a number of civilian residents, including women, were wounded in the bombardment. | Самолеты агрессора также подвергли бомбардировке якорную стоянку для рыболовецких судов и жилой район в Фао, в результате чего получили ранения несколько жителей, включая женщин. |
At 08:00, on 11 October, Jojima's reinforcement group departed the Shortland Islands anchorage to begin their 250 mi (220 nmi; 400 km) run down the Slot to Guadalcanal. | В воскресенье, 11 октября, в 08:00 группа подкрепления Дзёдзимы покинула якорную стоянку на Шортлендских островах и начала свой путь длиной 250 миль (400 км) по проливу Слот к Гуадалканалу. |
Loading Army vehicles and embarking troops at Falmouth on 2 June 1944 she got underway on 4 June and proceeded to the task force anchorage where the ship lay until setting out for France on the following morning. | Погрузив армейские автомобили и взяв на борт войска в Фалмуте 2 июня 1944 года, корабль вышел в море 4 июня и направился на якорную стоянку оперативной группы, где простоял до утра, после чего отправился к берегу Франции. |
Allied B-17 bombers attacked the Shortlands anchorage on the morning of 1 February, causing no damage and losing four aircraft to Japanese fighters. | Бомбардировщики B-17 Союзников атаковали якорную стоянку у Шортлендских островов утром 1 февраля, но ни разу не попали в цель и потеряли четыре самолёта от действий японских истребителей. |
The vessel was captured in international waters and taken to an anchorage off Dhigdhigley, north of Gara'ad, along the coast of the state of Puntland. | Судно было захвачено в международных водах и отведено на якорную стоянку вблизи Дигдигли к северу от Гараада вдоль побережья Пунтленда. |
Maritime Scheldt (downstream of Antwerp open anchorage). | Морская Шельда (вниз по течению от якорной стоянки в Антверпене). |
Sea freight services are "on demand" and often cargoes are unable to be unloaded for several weeks due to unfavourable conditions for mooring the ships in the open ocean utilising buoys that provide the only form of anchorage. | Морские грузовые перевозки осуществляются «по требованию», и часто грузы не могут быть разгружены на протяжении нескольких недель из-за неблагоприятных условий для постановки судов к швартовой бочке в открытом океане, что является единственным видом якорной стоянки. |
However, Mohamed Deylaf, a wealthy Mogadishu businessman, agreed to give the Panel a breakdown of the costs incurred to ship cargo from anchorage in the port to his warehouses in Mogadishu. | Однако Мохамед Дейлаф, богатый могадишский бизнесмен, согласился дать Группе разбивку расходов на доставку груза от якорной стоянки в порту на его склады в Могадишо. |
Refuelling at anchorage, which has occurred in Gibraltar waters for many years, is a common worldwide practice. | Дозаправка топливом в местах якорной стоянки, происходящая в гибралтарских водах на протяжении многих лет, является обычной мировой практикой. |
The provisions of article 6.13 above shall apply also to vessels, other than ferry-boats, when leaving their anchorage or berth without turning; however, the signals prescribed in paragraph 2 of that article shall be replaced by the following: | Положения статьи 6.13 применяются также, за исключением паромов, к судам, которые покидают место якорной стоянки или швартовки, не производя при этом поворота; однако сигналы, предписанные в пункте 2 указанной статьи, заменяются следующими: |
The anchorage around Tulagi became an important advanced base for Allied warships and transport ships supporting the Solomon Islands campaign. | Якорная стоянка у Тулаги стала важной базой для военных и транспортных кораблей Союзников, принимавших участие в кампании на Соломоновых островах. |
The pontoon is used as an anchorage by small boats. | Понтонный мост используется как якорная стоянка для небольших судов. |
Zula was the place where the British expedition of 1867 - 1868 against Tewodros disembarked, Annesley Bay affording safe and ample anchorage for the largest ocean-going vessels. | Именно в Зуле высадилась британская военная экспедиция 1867-1868 гг. против Теодроса, поскольку в заливе Аннесли была удобная и безопасная якорная стоянка для крупных океанских судов. |
Users of transport infrastructures are charged by vehicle, fuel tax, tools for using special infrastructure (such as motorways) and costs of stationary traffic (parking, anchorage...). | Пользователи транспортной инфраструктуры платят налоги на транспортные средства, налог на топливо, сборы за пользование специальной инфраструктурой (например, автомагистралями), а также оплачивают стоянку транспортных средств (парковка, якорная стоянка и т.д.). |
This led to a 70 per cent increase in the number of people using one of the anchorage sites, and a 50 per cent increase in the number of women involved. | В результате на 70 процентов повысилось число людей, пользующихся одной из якорных стоянок, и на 50 процентов выросло число участвующих женщин. |
Data would be collected on, inter alia, the number of refugees that were in the camps, anchorage areas for ships and boats, and the departure routes used by the refugees. | Должны быть, в частности, собраны данные о числе беженцев, находившихся в лагерях и местах якорных стоянок для судов и лодок, а также о маршрутах выезда беженцев. |
The deserted bay has the most spectacular anchorage with cliffs dropping sheer into the sea from Musa Dagi. | Этот пустынный залив даст вам возможность насладиться видами с якорных стоянок, с множеством утёсов, возвышающихся над водой. |
There are no convenient anchorage sites. | Удобных мест для якорных стоянок нет. |
If a fourth anchorage is necessary to attach the retractor, this anchorage: | 3.4 Если для крепления втягивающего устройства необходимо четвертое приспособление, то это приспособление: |
By way of derogation, in case of a restraint system, the displacements may be greater than those specified in paragraph 6.4.1.3.2. in the case where the upper anchorage fitted to the seat profits from the derogation provided in Regulation No. 14, paragraph 7.4. | 6.4.1.5 В порядке отступления от этих предписаний в случае удерживающей системы смещения могут быть более значительными, чем указано в пункте 6.4.1.3.2, если отступления от предписаний, предусмотренные в пункте 7.4 Правил Nº 14, распространяются на верхнее приспособление для крепления, установленное на сиденье. |
TROLLEY, SEAT, ANCHORAGE Figure 2 | ТЕЛЕЖКА, СИДЕНЬЕ, ПРИСПОСОБЛЕНИЕ ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ РЕМНЯ |
TROLLEY, SEAT, ANCHORAGE | ТЕЛЕЖКА, СИДЕНЬЕ, ПРИСПОСОБЛЕНИЕ ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ РЕМНЯ |
The anchorage(s) is/are intended for a harness belt, complies/comply with the requirements laid down in paragraph 5.4.3.6. if it lie(s) behind the transverse plane passing through the reference line and is/are located: | 5.4.3.7.3 Приспособление или приспособления для крепления, предназначенные для ремней безопасности, должны соответствовать предписаниям пункта 5.4.3.6, если они располагаются позади поперечной плоскости, проходящей через исходную линию, и расположены: |
The webbing used between the retractor and the anchorage plate A1 of the standard safety belt shall be renewed for each dynamic test. | В ходе каждого динамического испытания используется новая лямка между втягивающим устройством и крепежной пластиной А1 стандартного ремня безопасности . |
5.11. The anchorage shall be so located that there is sufficient space to enable the attachment of the standard anchor plate shown in figure 5. | 5.11 Точка крепления располагается таким образом, чтобы оставалось достаточное место для крепления стандартной крепежной планки, изображенной на рис. 5. |
When attaching the standard anchorage plate to the anchorage points A and B or B0 the plates shall be mounted with the bolt in the transverse horizontal direction with the angled surface facing inboard and shall be free to rotate about the axis. | После подсоединения стандартной крепежной пластины к точкам крепления А и В или В0 пластины скрепляются болтами в поперечной горизонтальной плоскости с угловой поверхностью изнутри таким образом, чтобы они могли свободно вращаться вокруг своей оси . |
For a while he considered trying to attack the enemy fleet at anchorage in Plymouth Sound, but in the end decided against it as he did not have the weather gauge. | Некоторое время спустя он попытался атаковать вражеский флот на рейде в Плимуте, но из-за погоды решил этого не делать. |
From intelligence networks, the Dutch learned that the Spanish fleet might attempt to make for the anchorage known as The Downs, off the English coast, between Dover and Deal. | От разведки голландцы узнали, что испанский флот может попытаться встать на якорь на рейде Даунса, недалеко от английского побережья, между Дувром и Дилом. |
The script was published by Anchorage Press Plays on 1 June 1997. | Сценарий был опубликован Anchorage Press Plays 1 июня 1997 года. |
His community service was conducted over five years with the Anchorage Parks Beautification Program. | Его общественная служба продолжалась свыше пяти лет согласно Anchorage Parks Beautification Program. |
In June 2010, the Anchorage Daily News published an article about Guillaume Leduey, a French college student with an unexpected connection to the Eyak language. | В июне 2010 года в газете Anchorage Daily News появилась статья о Гийоме Ледюэ (фр. Guillaume Leduey), французском студенте, который выучил эякский язык. |
Public Service: The Anchorage Daily News, for its disclosures of the impact and influence of the Teamsters Union on Alaska's economy and politics. | 1976 - Anchorage Daily News (англ. Anchorage Daily News), за разоблачение влияния профсоюза водителей грузовиков на экономику и политику Аляски. |
Winners of the 1989 Pulitzer Prize by Category Public Service: Anchorage Daily News, for reporting about the high incidence of alcoholism and suicide among native Alaskans in a series that focused attention on their despair and resulted in various reforms. | 1989 - Anchorage Daily News (англ. Anchorage Daily News), за репортаж о высокой распространенности алкоголизма и самоубийств среди аборигенов Аляски в серии статей, сфокусировавшей внимание на их безысходности, и приведшей к различным преобразованиям. |
Chicago, Anchorage, far away from here. | Чикаго, Анкоридж, далеко отсюда. |
Shima himself will live out his days in a supermax outside of Anchorage. | Сам Шима, будет доживать жизнь в супер защищённой тюрьме Анкоридж. |
11,000 of Mat-Su Valley residents commute to Anchorage for work (as of 2008). | 11 тысяч жителей долины добираются до работы в Анкоридж (данные 2008 года). |
In June 2006, Air Atlanta Icelandic wet-leased one Boeing 747-200 to Yangtze River Express to operate cargo freight between Shanghai - Anchorage - Los Angeles. | В июне 2006 года Air Atlanta Icelandic предоставила в мокрый лизинг авиакомпании Yangtze River Express грузовой Boeing 747-200 для работы на маршруте Шанхай - Анкоридж - Лос-Анджелес. |
Now, Anchorage is the capital of what's left of the United States, and the flag that flies over that city has only two stars. | Теперь Анкоридж - столица того, что осталось от США, и на флаге, развевающимся над этим городом, всего две звезды. |
To hold the miracle mile off anchorage. Copy? | Удерживать противника на расстоянии мили от Анкориджа, ясно? |
Geib declared an emergency and began a diversion to Anchorage. | Командир Гейб объявил чрезвычайное положение и начал разворот в сторону Анкориджа. |
By 1980, the population of Anchorage had increased to 184,775. | К 1980 году, численность населения Анкориджа возросло до 184775 человек. |
The well should be easy to think about it sometimes, how far have certain things such as free access to our universities from Anchorage to Zimbabwe and better study quality compatible with each other less crowded lecture halls... | Раз должно быть легко, даже думать об этом, как далеко может определенные вещи, такие как бесплатный доступ к нашим университетам из Анкориджа в Зимбабве и лучше изучить качество совместимы друг с другом менее переполненных аудиториях... |
Up... the Canadian Rockies, and then it's only a few hundred miles to Anchorage. | Вверх... в сторону Канадских скал, а затем до Анкориджа рукой подать. |
Anchorage had twice as much, and they're clean. | В Анкоридже было в 2 раза больше, и они все очистили. |
At this point, the closest former animal underground members that we could find are in Anchorage. | В этом случае, ближайшие из бывших членов группы защитников животных - те, кого мы смогли найти - в Анкоридже. |
Moved to Anchorage for middle and High School. | Во время учебы в школе жил в Анкоридже. |
An interim landing in Anchorage, Alaska was done for refueling and crew change. | Также была предусмотрена промежуточная посадка в Анкоридже (штат Аляска) для дозаправки и смены экипажа. |
They continue to play annually at the Summer Meltdown Festival in Anchorage, Alaska, except for 2008, when they were on tour with the first Annual Rockstar Mayhem Festival. | Они продолжают играть ежегодно в Летнем фестивале Meltdown в Анкоридже, Аляска, за исключением 2008 года, когда они были в туре на первом ежегодном фестивале Rockstar Mayhem Festival. |
Figure 13: Symbol used to identify the location of a top tether anchorage | Чертеж 13: Обозначение, используемое для определения местонахождения крепления верхнего страховочного троса, закрываемого крышкой |
Any vehicle of category M1 must be equipped at least with two ISOFIX positions; at least two of them shall be equipped with an ISOFIX top tether anchorage. | Любое транспортное средство категории М1 должно быть рассчитано как минимум на два положения ISOFIX; по меньшей мере в двух из них должно быть предусмотрено крепление верхнего страховочного троса ISOFIX. |
Clearance shall be provided around each ISOFIX top tether anchorage to allow latching and unlatching to it. | Вокруг каждого крепления верхнего страховочного троса ISOFIX должно быть предусмотрено достаточно свободное место для обеспечения фиксации. |
5.2.4.3.1. ensures that the ISOFIX top tether strap functions as if the portion of the anchorage designed to bind with the ISOFIX top tether anchorage were located within the shaded zone; and, | 5.2.4.3.1 обеспечивает функционирование лямки верхнего страховочного троса ISOFIX, как если бы элемент крепления, предназначенный для соединения с креплением верхнего страховочного троса ISOFIX, был расположен в заштрихованной зоне; |
The ISOFIX top tether anchorage shall have dimensions to permit the attachment of an ISOFIX top tether hook as specified in figure 3. | Вокруг каждого крепления верхнего страховочного троса ISOFIX должно быть предусмотрено достаточно свободное место для обеспечения фиксации. |
Japan stressed that it immediately investigated alleged violations of conservation and management measures of regional fisheries management organizations and arrangements by any Japanese fishing vessels, and the sanctions imposed for violations could include suspension from fishing and returning to the port and anchorage. | Япония подчеркнула, что незамедлительно расследует случаи предполагаемого нарушения любыми японскими рыболовными судами рыбоохранных и рыбохозяйственных мер, введенных региональными рыбохозяйственными организациями и договоренностями, и при установлении факта нарушений вводятся санкции, которые могут включать временное отстранение от промысла, водворение в порт и постановку на якорь. |
Some coastal States also discouraged ships in distress from seeking refuge by charging exorbitant anchorage fees and repair and replenishment charges, and by subjecting crews to arrest. | Кроме того, некоторые прибрежные государства, устанавливая непомерно высокие сборы за постановку на якорь и оказание услуг по ремонту и восполнению запасов, а также подвергая экипажи аресту, подталкивают суда, терпящие бедствие, к тому, чтобы они не просили убежища. |
We've lost the Anchorage, sir. | Мы потеряли Анкоредж, сэр. |
Indiana and Anchorage closing in. | Индиана и Анкоредж приближаются. |