We all have ancestors who may have done horrible things in the past. | У нас у всех есть предки, которые могли делать ужасные вещи в прошлом. |
You say that your ancestors were travelling in space | Говорите, ваши предки путешествовали в космосе |
Your ancestors built this place. | Твои предки построили это здание. |
Our ancestors knew this well. | Наши предки хорошо это знали. |
By the time the last Neanderthal disappeared in Europe, 27,000 years ago, our direct ancestors had already, and for 5,000 years, been crawling into the belly of the earth, | В Европе ко времени полного исчезновения неандертальца, 27000 лет назад, наши предки уже 5000 лет ползали на четвереньках в чреве земли. |
Other than measuring time, and more importantly, it is to honour our ancestors | Кроме измерения времени, палочки жгут чтобы почтить память предков |
The original martial culture of our ancestors, which for thousands of years helped them to protect the native land against enemies, comes to life on the book's pages. | На страницах книги оживает самобытная боевая культура наших предков, которая в течение тысяч лет помогала им защищать родную землю от врагов. |
You are, as a sole individual, not so important, for you are only a small link in the long chain of your ancestors. | ты, как единица, индивидуальность не так уж важен, ибо ты лишь малое звено в длинной цепи своих предков. |
This was enhanced, in 1398, by the Sunggyungwan - an academy with a Neo-Confucian curriculum - and the building of an altar at the palace, where the king would worship his ancestors. | Этому способствовало создание в 1398 году Сонгюнгвана - академии с конфуцианской учебной программой - и постройка алтаря во дворце, где ван мог почитать своих предков. |
What will you say... up yonder... when your turn comes to face the spirits of our ancestors? | Но что скажете там, когда предстанете перед духами предков? |
Doucouré, proud heir to your ancestors. | Дукуре, гордись своим наследником перед предками. |
Their ancestors were meat-eating mammals who migrated 70 million years ago in slow steps from the land into the waters. | Их предками были хищные млекопитающие, которые 70 миллионов лет назад медленно мигрировали с суши в воду. |
Sykes explains the principles of genetics and human evolution, the particularities of mitochondrial DNA, and analyses of ancient DNA to genetically link modern humans to prehistoric ancestors. | Сайкс объясняет принципы генетики и эволюции человека, особенности митохондриальной ДНК и анализа древней ДНК, чтобы генетически связать современных людей с доисторическими предками. |
By order of the law set forth by the ancestors, in accordance to the decree of the nine covens, | По приказу закона изложенными предками, соответствии с постанавлением девяти ковенов, |
This planet was visited by our race once before by our earliest ancestors a millenium ago. | Эта планета была посещена нашей расой нашими далекими предками. |
Ancient tribal warriors that are paying respect to their ancestors. | Древние племена воинов поклоняются своим предкам. |
This change of surnames was enacted retroactively for all of his family members, so that his ancestors would also be bestowed the surname Li. | Это изменение фамилий было принято ретроактивно для всех членов его семьи, так что его предкам также будет дана фамилия Ли. |
you prayed to your ancestors everyday, but couldn't have a decent burial, just left alone in the wilderness | Вы молились предкам каждый день, а теперь мы даже не можем достойно похоронить вас, просто оставили одного в пустыне |
Not for your ancestors. | Но не твоим предкам. |
All you can find are newsreaders from national television covering the smiling faces of people who come back to Hongdong to seek their roots and pay homage to their ancestors. | Все что можно увидеть, это дикторов национального телевидения, сообщающих о радостных людях, возвращающихся в Хундун, чтобы найти свои корни и отдать дань уважения предкам. |
I'm not offended about those things you said about my ancestors. | Я не обиделся на твои слова о моих предках. |
Most people today can expect to live longer than their parents, let alone their more remote ancestors. | Большинство людей могут сегодня рассчитывать прожить дольше, чем их родители, не говоря уже об их более отдаленных предках. |
Why's he talking about his ancestors? | Почему он говорит о своих предках? |
I don't know much about his ancestors | Я мало знаю о его предках |
These are our ancestors - yours and mine. | Речь идет о наших с вами общих предках. |
But following of his great ancestors, especially Fuzuli's traditions, the poet glorified not divine, but real love. | Но, продолжая традиции своих великих предшественников, в особенности Физули, поэт воспевал не божественную, а реальную, земную любовь. |
Soul Keepers hold all of the souls of our ancient ancestors. | Хранители душ удерживают все души наших древних предшественников. |
The early labyrinthodonts possessed well developed internal gills as well as primitive lungs, derived from the swim bladders of their ancestors. | У ранних лабиринтодонтов были хорошо развитые внутренние жабры, а также примитивные лёгкие, эволюционировавшие из плавательных пузырей их предшественников. |
The jaws of early synapsids, including the ancestors of mammals, were similar to those of other tetrapods of the time, with a lower jaw consisting of a tooth-bearing dentary bone and several smaller posterior bones. | Челюсти ранних синапсид, включая и предшественников млекопитающих, были похожи на челюсти иных тетрапод того времени: нижняя челюсть состояла из зубной кости и нескольких меньших костей, расположенных сзади от неё. |
However, during the course of plastid evolution from their cyanobacterial endosymbiotic ancestors, extensive gene transfer from the chloroplast genome to the cell nucleus took place. | Однако в процессе эволюции пластид из их предшественников - эндосимбиотических цианобактерий - произошел перенос большого количества генов из хлоропластного генома в ядро клетки. |
He revealed his views on governance and the role of a feudal lord in a letter to his son Haruhiro: The state (国家, kokka) is inherited from one's ancestors and passed on to one's descendants; it should not be administered selfishly. | Харунори раскрыл свои взгляды на управление и роль феодальных лордов в письме к своему сыну Харухиро: Владение (国家, кокка) наследуется от предка и передаётся потомку; оно не должно управляться эгоистично. |
The Komodo dragon was believed to have differentiated from its Australian ancestors 4 million years ago. | Комодский варан отделился от своего австралийского предка примерно 4 миллиона лет назад. |
A character named Saruta appears repeatedly, for example, in the form of various ancestors and descendants, all of whom endure harsh trials in their respective eras. | Например, персонаж по имени Сарута методично, в разных эпохах появляется в качестве последователя или предка, постоянно переживающего жестокие испытания, выпадающие на его горькую долю. |
Members of this sacred house still have a common ancestor, though the roots of this ancestor can no longer be traced. Sacred houses represent the entire universe and contain heirlooms of the ancestors of the family. | Члены этого "священного дома" также имеют общего предка, происхождение которого не всегда прослеживается. "Священные дома" представляют собой целый особый мир, в который входят жилища, а также фамильные вещи предков семьи. |
You know, you're gazing upon your very distant ancestors. | Понимаете, вы глядите на вашего очень далёкого предка. |
He is one of the ancestors of the Emperors of Japan. | Является одним из прародителей императоров Японии. |
Today, such natural wisdom of our far-distant ancestors continues to be valid. | Сегодня такая природная мудрость наших очень отдаленных прародителей сохраняет свою актуальность. |
It belonged to one of her ancestors who lived here during the civil war. | И принадлежало одной из её прародителей... которая жила здесь во время гражданской войны |
South Africa was home to some of the oldest known ancestors of modern human beings, as evidenced by the archaeological findings at the Sterkfontein Caves, in the Magaliesberg, outside Johannesburg. | Южная Африка была местом обитания некоторых из самых древних известных прародителей современного человека, о чем свидетельствуют археологические находки в пещерах Стеркфонтейн в Магалиезберхе, что рядом с Йоханнесбургом. |
Our ancestors went to show our traditions and dances. | Что наши деды поехали, чтобы рассказать парижанам о наших обрядах. |
A lot of people think just 'cause they can't explain it scientifically that it doesn't exist, but I can tell you that our ancestors knew about nightmares and how harmful they are. | Многие думают, что если нет научного объяснения, этого не существует, но я могу сказать, что наши деды знали о ночных кошмарах и насколько они губительны. |
Konietzko is also active in photography and has a band, Ginormous, with which he has released several albums, including Our Ancestors' Intense Love Affair and At Night, Under Artificial Light. | Брайан Кониецко также является участником и продюсером группы «Ginormous», в которой он выпустил несколько альбомов, в том числе «Our Ancestors' Intense Love Affair» (рус. |
On December 14, 2014, Patrice Désilets with his team launched a new game development studio in Montreal, Panache Digital Games where they are working on their first project titled Ancestors: The Humankind Odyssey. | 14 декабря 2014 года Патрис Дезиле вместе со своей командой запустил новую студию разработки игр в Монреале, Panache Digital Games, где они работают над своим первым проектом под названием Ancestors: The Humankind Odyssey. |
Price Daniel was a member of the following organizations: American Legion Benevolent and Protective Order of Elks Freemasons Pi Kappa Delta Rotary International Shriners Sigma Delta Chi Woodmen of the World Veterans of Foreign Wars "Daniel Ancestors" (PDF). | Прайс Дэниел был членом следующих организаций: Американский легион Благотворительный и покровительствующий орден лосей США Масоны Пи Каппа Дельта Ротари Интернешнл Shriners Общество профессиональных журналистов Woodmen of the World Ветераны американских зарубежных войн Daniel Ancestors (англ.). |
In 2009, it was rereleased for Windows under the name The Humans: Meet the Ancestors! | В 2009 году игра была повторно выпущена для Windows под названием The Humans: Meet the Ancestors!. |
In 2014, he founded the Montreal-based indie studio Panache Digital Games where he is working on a new game, Ancestors: The Humankind Odyssey. | В 2014 году, чуть позже после ухода из Ubisoft Montreal, он основал свою инди-студию Panache Digital Games, где работает над новой игрой Ancestors: The Humankind Odyssey. |
They did, led by one of my ancestors. | Так и случилось, и людей возглавлял мой предок. |
There's a cave painting in France of one of my ancestors doing this: | Во Франции есть наскальный рисунок, который сделал мой предок. |
We share the same ancestors. | У нас один и тот же предок. |
Eventually, Lise asked me to check my genealogy because I must have some German ancestors. | Лиза попросила меня хорошенько покопаться в моей родословной, мол, там наверняка отыщется какой-нибудь германский предок. |
In 1410, one of my ancestors cut off three hooded Teutonic heads with one blow. | Ещё под Грюнвальдом мой предок Стовейко Подбейпята одним ударом этого меча отрубил головы трем рыцарям... |