| Your ancestors created it to take you on a journey. | Ваши предки создали его, чтобы отправить вас в ваше путешествие. |
| You know, maybe our ancestors actually knew each other. | Знаешь, может даже наши предки знали друг друга. |
| Given that the Falkland Islands had had no indigenous people and that no civilian population had been removed prior to their ancestors' settling on the Islands, they claimed the right to have their wishes respected. | Учитывая тот факт, что на Фолклендских островах не было коренного народа и что гражданское население не было перемещено до того, как его предки поселились на островах, это население отстаивает право на уважение его пожеланий. |
| This is what my ancestors would have worn. | Такие носили мои предки. |
| Our ancestors scream at me for repayment. | Наши предки позвали меня отомстить. |
| Recognize any of your ancestors among the meanies? | Не узнаёте своих предков среди этих поганцев? |
| These lobes presumably derived from the lateral lobes of Cambrian anomalocaridids, ancestors that used lobes along their sides to swim, and lacked the specializations of Schinderhannes. | Эти лопасти, предположительно, развились из боковых лопастей кембрийских аномалокаридид, их предков, использовавших лопасти вдоль боков для плавания, и не имевших специализации, как у Schinderhannes. |
| Down through the ages family ancestors have included brave knights, the royally titled... | Сейчас в доме своих предков живет и работает последний представитель династии Зденек Штернберг, а в интерьерах замка выставлены богатые коллекции живописных полотен, старинного фарфора, уникальной мебели... |
| No action has been taken to identify the status of these people, especially those without parents or ancestors, or have been abandoned since childhood, making it impossible to trace their families. | Таиландом не было принято мер для установления статуса этих людей, особенно тех из них, у кого нет родителей или предков, или тех, кто был брошен с детства, что делает невозможным проследить их семейные корни. |
| Hers was a power I barely understood, but now that my own strength has been augmented by the Ancestors, I can try to channel her. | У нее была сила, которую я едва понимаю, но теперь, когда моя сила дополнилась силами Предков, я могу попытаться использовать ее как канал. |
| Our magic fades as our ties to our ancestors weaken over time. | Наша магия исчезает, как наша связь с предками ослабевает с течением времени. |
| A few of the early animals appear possibly to be ancestors of modern animals. | Такие животные, возможно, стали предками современных животных. |
| Rakharo will ride with his ancestors tonight. | Ракхаро сегодня же будет скакать вместе с предками. |
| This planet was visited by our race once before by our earliest ancestors a millenium ago. | Эта планета была посещена нашей расой нашими далекими предками. |
| The Crimean colony was called Gotengau, or "Goth district" in honor of the Crimean Goths who had settled there and were believed to be Aryan ancestors of the Germans. | Будущая крымская колония была названа Gotengau (готский округ), в честь готов, которые, как полагал Янкун были предками немецких «арийцев». |
| You shouldn't say things like that in front of your ancestors. | Не стоит говорить такие вещи своим предкам. |
| I will go to the shrine to tell our ancestors of his birth. | Я отправлюсь в храм и сообщу нашим предкам о его рождении. |
| Did you go pray to the ancestors? | Ты уже молилась предкам? |
| For example, every time anybody had a drink, more or less, they poured a little bit on the ground in what's called the libation, and they gave some to the ancestors. | Например, каждый раз, когда человек выпивал алкоголь, он должен был пролить немного на землю, для исполнения так называемого возлияния - он отдавал дань предкам. |
| Having heard of that Suyeu, a querulous old man, describes Tanirbergen's rich ancestors. - Is he named Kudaibergen? | Услышав это капризный старик Суйеу, дает характеристику богатым предкам Танирбергена. «- Кудайбергеном, значит, назвали? |
| The purpose of this is an oral history about my ancestors. | Цель нашей встречи - устная история о моих предках. |
| Why's he talking about his ancestors? | Почему он говорит о своих предках? |
| There, Freyja forced Hyndla to tell Óttar about his ancestors, as well as to give him a memory potion so that he would remember all that he was told. | Там Фрейя вынудила Хиндлу поведать Оттару о его предках, а также дать ему памятное зелье, чтобы он смог запомнить все, что ему было открыто. |
| Kindo lets you build your own free family tree online, share it with the rest of your family and learn more about who you are, your ancestors and family history. | Не только Вы, но и Ваши родственники могут присоединиться к процессу. Это не только даст Вам возможность наглядно увидеть насколько у Вас большая семья, но и даст Вам шанс узнать о Ваших корнях, предках и об истории Вашей семьи. |
| These are our ancestors - yours and mine. | Речь идет о наших с вами общих предках. |
| But following of his great ancestors, especially Fuzuli's traditions, the poet glorified not divine, but real love. | Но, продолжая традиции своих великих предшественников, в особенности Физули, поэт воспевал не божественную, а реальную, земную любовь. |
| The early labyrinthodonts possessed well developed internal gills as well as primitive lungs, derived from the swim bladders of their ancestors. | У ранних лабиринтодонтов были хорошо развитые внутренние жабры, а также примитивные лёгкие, эволюционировавшие из плавательных пузырей их предшественников. |
| The identities of the ancestors of the signatory are generally not present in paper-based evidence. | бумажные документы, как правило, не содержат информации, идентифицирующей предшественников подписантов; |
| This new reality, which is entirely different from the centuries of experience of our ancestors and our countries, should lead us to step up our efforts to preserve and protect peace and to advocate for tolerance and respect for others. | Эта новая реальность, которая полностью отличается от векового опыта наших предшественников и опыта наших стран, должна побуждать нас к активизации наших усилий для сохранения и защиты мира и поощрения терпимости и уважения к другим. |
| Now, suppose purely by chance among the distant ancestors of this crab there came to be one which looked just a little bit like a human face. | Допустим, что по чистой случайности среди древних предшественников этих крабов появился один с панцирем, отдаленно напоминавшим лицо. |
| You know, you're gazing upon your very distant ancestors. | Понимаете, вы глядите на вашего очень далёкого предка. |
| This is important because most new genes evolve within gene families from pre-existing genes that share common ancestors. | Это важный процесс, поскольку новые гены развиваются в пределах семейства генов от общего предка. |
| He revealed his views on governance and the role of a feudal lord in a letter to his son Haruhiro: The state (国家, kokka) is inherited from one's ancestors and passed on to one's descendants; it should not be administered selfishly. | Харунори раскрыл свои взгляды на управление и роль феодальных лордов в письме к своему сыну Харухиро: Владение (国家, кокка) наследуется от предка и передаётся потомку; оно не должно управляться эгоистично. |
| A character named Saruta appears repeatedly, for example, in the form of various ancestors and descendants, all of whom endure harsh trials in their respective eras. | Например, персонаж по имени Сарута методично, в разных эпохах появляется в качестве последователя или предка, постоянно переживающего жестокие испытания, выпадающие на его горькую долю. |
| Members of this sacred house still have a common ancestor, though the roots of this ancestor can no longer be traced. Sacred houses represent the entire universe and contain heirlooms of the ancestors of the family. | Члены этого "священного дома" также имеют общего предка, происхождение которого не всегда прослеживается. "Священные дома" представляют собой целый особый мир, в который входят жилища, а также фамильные вещи предков семьи. |
| He is one of the ancestors of the Emperors of Japan. | Является одним из прародителей императоров Японии. |
| Today, such natural wisdom of our far-distant ancestors continues to be valid. | Сегодня такая природная мудрость наших очень отдаленных прародителей сохраняет свою актуальность. |
| It belonged to one of her ancestors who lived here during the civil war. | И принадлежало одной из её прародителей... которая жила здесь во время гражданской войны |
| South Africa was home to some of the oldest known ancestors of modern human beings, as evidenced by the archaeological findings at the Sterkfontein Caves, in the Magaliesberg, outside Johannesburg. | Южная Африка была местом обитания некоторых из самых древних известных прародителей современного человека, о чем свидетельствуют археологические находки в пещерах Стеркфонтейн в Магалиезберхе, что рядом с Йоханнесбургом. |
| Our ancestors went to show our traditions and dances. | Что наши деды поехали, чтобы рассказать парижанам о наших обрядах. |
| A lot of people think just 'cause they can't explain it scientifically that it doesn't exist, but I can tell you that our ancestors knew about nightmares and how harmful they are. | Многие думают, что если нет научного объяснения, этого не существует, но я могу сказать, что наши деды знали о ночных кошмарах и насколько они губительны. |
| On December 14, 2014, Patrice Désilets with his team launched a new game development studio in Montreal, Panache Digital Games where they are working on their first project titled Ancestors: The Humankind Odyssey. | 14 декабря 2014 года Патрис Дезиле вместе со своей командой запустил новую студию разработки игр в Монреале, Panache Digital Games, где они работают над своим первым проектом под названием Ancestors: The Humankind Odyssey. |
| Price Daniel was a member of the following organizations: American Legion Benevolent and Protective Order of Elks Freemasons Pi Kappa Delta Rotary International Shriners Sigma Delta Chi Woodmen of the World Veterans of Foreign Wars "Daniel Ancestors" (PDF). | Прайс Дэниел был членом следующих организаций: Американский легион Благотворительный и покровительствующий орден лосей США Масоны Пи Каппа Дельта Ротари Интернешнл Shriners Общество профессиональных журналистов Woodmen of the World Ветераны американских зарубежных войн Daniel Ancestors (англ.). |
| In 2009, it was rereleased for Windows under the name The Humans: Meet the Ancestors! | В 2009 году игра была повторно выпущена для Windows под названием The Humans: Meet the Ancestors!. |
| He is also the founder of Oxford Ancestors, a genealogical DNA testing firm. | Основатель коммерческого предприятия «Оксфордские предки» (en:Oxford Ancestors), занимающегося ДНК-генеалогией. |
| In 2014, he founded the Montreal-based indie studio Panache Digital Games where he is working on a new game, Ancestors: The Humankind Odyssey. | В 2014 году, чуть позже после ухода из Ubisoft Montreal, он основал свою инди-студию Panache Digital Games, где работает над новой игрой Ancestors: The Humankind Odyssey. |
| They did, led by one of my ancestors. | Так и случилось, и людей возглавлял мой предок. |
| There's a cave painting in France of one of my ancestors doing this: | Во Франции есть наскальный рисунок, который сделал мой предок. |
| We share the same ancestors. | У нас один и тот же предок. |
| Eventually, Lise asked me to check my genealogy because I must have some German ancestors. | Лиза попросила меня хорошенько покопаться в моей родословной, мол, там наверняка отыщется какой-нибудь германский предок. |
| In 1410, one of my ancestors cut off three hooded Teutonic heads with one blow. | Ещё под Грюнвальдом мой предок Стовейко Подбейпята одним ударом этого меча отрубил головы трем рыцарям... |