| For UNAIDS, analyzing the 'drivers' of the AIDS epidemic is critical to the development of all technical and operational guidance. | Для ЮНЭЙДС критически важное значение для разработки всех технических и оперативных руководящих указаний имеет анализ «движущих сил» эпидемии СПИДа. |
| Calculating financial gearing and other key financial ratios and analyzing their significance to the organization | к) Расчет соотношения собственных и заемных средств и других ключевых финансовых показателей и анализ их значения для организации |
| Reconstruction measures include gathering and reviewing past data records, analyzing production capacity and estimating the range of quantity of nuclear material produced, and interviewing individuals with knowledge of the operation of a nuclear facility under review. | Меры по восстановлению включают сбор и проверку зарегистрированных в прошлом данных, анализ производственной мощности и вынесение оценки в отношении количества произведенного ядерного материала, а также беседы с лицами, обладающими информацией о деятельности проверяемой ядерной установки. |
| Latent semantic analysis (LSA) is a technique in natural language processing, in particular distributional semantics, of analyzing relationships between a set of documents and the terms they contain by producing a set of concepts related to the documents and terms. | Латентно-семантический анализ (ЛСА) (англ. Latent semantic analysis, LSA) - это метод обработки информации на естественном языке, анализирующий взаимосвязь между библиотекой документов и терминами, в них встречающимися, и выявляющий характерные факторы (тематики), присущие всем документам и терминам. |
| Analyzing the food chain the animal world, I can say that the supplementary feed is not only poor, small ptaszyny, but predators. | Анализ пищевой цепи животного мира, я могу сказать, что дополнительный канал не только бедные, малые ptaszyny, но хищников. |
| It is, however, just as true that the United Nations has for almost two decades been examining the phenomenon of conflicts by analyzing their causes and by suggesting the means for their prevention and resolution. | Тем не менее, также справедливо и то, что Организация Объединенных Наций на протяжении уже двух десятилетий занимается изучением феномена конфликтов, анализируя их причины и предлагая способы их предотвращения и разрешения. |
| The Chief of the Resource Development Section of the Commodities Division said that the UNCTAD secretariat, in analyzing the contribution of the minerals sector to the process of economic development, had identified one of the problem areas as being the organization and efficiency of mineral production. | З. Начальник секции освоения ресурсов Отдела по сырьевым товарам заявил, что секретариат ЮНКТАД, анализируя вклад горнодобывающего сектора в процесс экономического развития, определил, что одна из проблемных областей связана с организацией и эффективностью производства в горнодобывающей промышленности. |
| Regarding habeas corpus, mayors often decide on the petition of habeas corpus using political criteria and not analyzing the illegality of the abuse of the arrest. | Что касается хабеас корпус, то мэры нередко принимают решения по ходатайствам о хабеас корпус, используя политические критерии и не анализируя вопрос о незаконности злоупотреблений, допущенных при аресте. |
| Analyzing the requirements of new state standard she recommended the managers to examine the documents more closely. | Анализируя требования нового ГОСТа, она рекомендовала руководителям внимательнее изучать документы. |
| For example, by analyzing users' browser history, firms can predict what kinds of advertisements they might respond to or what kinds of products they are likely to purchase. | К примеру, анализируя с помощью специальной программы просмотры рекламы потребителями, фирмы могут предсказать, на какой вид рекламы потребитель отзовется или какие изделия, с большой степенью вероятности, он приобретет. |
| But it is capable of analyzing all manner of sensory input. | Но он может анализировать всю информацию сенсорных входов. |
| The internal program on preventing money laundering allows analyzing and assessing promptly the activities that may have illegal origin. | Внутрибанковские программы по предупреждению отмывания денег позволяют своевременно анализировать и оценивать деятельность, которая может носить незаконный характер. |
| And I wouldn't be able to stop analyzing, because I have this professional curiosity about you and... | Ты недостаточно хорош для меня, и я не смогу прекратить анализировать, потому что испытываю к тебе профессиональный интерес, а ты... |
| I am total in favor of the applicatory Google and Open Source, to put does not come to the case, but it is good for analyzing the two sides and as Microsoft always trying to defend itself of its rivals (laughs). | Я полный in favour of applicatory Google и открытый источник, положить не приходит к случаю, но хорошо для анализировать обе стороны и как Microsoft всегда пытаясь защитить своих соперников (смеха). |
| Finch finished analyzing the chip. | Финч закончил анализировать чип. |
| Abby's analyzing it for more data, but she wanted me to show you this. | Эбби анализирует его, пытаясь получить больше информации, но она хотела, чтобы я показал вам это. |
| At present, Romania is analyzing the provisions of the CVR Convention with a view to starting the procedure for adhering. | В настоящее время Румыния анализирует положения Конвенции КАПП, с тем чтобы приступить к процедуре присоединения. |
| Ad annex 1 [Germany is still analyzing the proposal]. | К приложению 1 [Германия по-прежнему анализирует это предложение] |
| Walter's analyzing it now. | Уолтер ее сейчас анализирует. |
| As we speak, the police is analyzing security camera footage in order to identify the vehicle's owner. | В настоящий момент полиция анализирует записи с камер наблюдения Чтобы идентифецировать владельца машины. |
| We're analyzing Sebastian's songs through the filter of forensic linguistics. | Анализируем песни Себастиана с помощью криминалистической лингвистики. |
| We're also analyzing your search history in your computers. | Также, мы анализируем историю поиска в ваших компьютерах. |
| We're still analyzing the energy given off by the subject, but... | Мы все еще анализируем энергию, излучаемую этим субъектом, но... |
| We're still analyzing the data from the accident. | Мы еще анализируем данные несчастного случая. |
| Our guys are analyzing all the buyers. | Мы анализируем всех покупателей. |
| Our cryptographers are analyzing Otto's software as we speak. | Наши криптографы анализируют программу Отто, пока мы разговариваем. |
| All public institutions involved in the strategy are now analyzing results to date, as the basis for planning further programmes and policy measures. | Таким образом, все государственные учреждения, имеющие отношение к данной тематике, анализируют достижения на данный момент и на этой основе планируют мероприятия, проекты программ и политические меры. |
| They're analyzing them right now. | Они анализируют их прямо сейчас. |
| Arguments against evolution's reliability are thus often based on analyzing the history of evolutionary thought or the history of science in general. | Подобным образом антиэволюционные аргументы анализируют развитие эволюционной мысли и историю науки в целом. |
| Unlike mainstream postcolonial theory, which focuses on the lingering impacts that colonialism has had on the current economic and political institutions of countries, postcolonial feminist theorists are interested in analyzing why postcolonial theory fails to address issues of gender. | В отличие от постколониализма, который уделяет основное внимание политическим и экономическим последствиям колониализма, теоретики постколониального феминизма анализируют гендерные проблемы постколониального мира. |
| After analyzing information on the rating sites you may learn whether the program pays interests at that moment and how long the program exists. | Проанализировав информацию на рейтинговых сайтах, вы можете узнать, выплачивает ли программа проценты в настоящий момент, сколь долго она существует. |
| This can be concluded by analyzing the index la Matrícula de Yarza - a list of people who have been enrolled. | Об этом можно сделать вывод, проанализировав индекс la Matrícula de Yarza - список людей, которые были зачислены. |
| Analyzing all the variables, including your social skills and what he might find in this house, the probability of you ending up in prison is 62%. | Проанализировав все переменные, включая ваши социальные навыки и то, что он может найти в доме, вы попадёте в тюрьму с вероятностью 62%. |
| So here's an empty bag of chips that was lying on a table, and we're going to turn that bag of chips into a microphone by filming it with a video camera and analyzing the tiny motions that sound waves create in it. | Возьмём пустую упаковку от чипсов, лежащую на столе, теперь мы собираемся превратить эту упаковку в микрофон, записав её на камеру и проанализировав её мельчайшие движения от звуковых волн. |
| Analyzing the history of vegetarianism and opposition to it from ancient Greece to the present day, literary scholar Renan Larue found certain commonalities in what he described as carnist arguments. | Проанализировав историю вегетарианства и противодействия ему со времён древней Греции до наших дней, литературовед Ренан Лару выделил общие для приверженцев карнизма (в их отношении употребляется термин «карнисты») аргументы в поддержку их мировоззрения. |
| But the coffee cup was so completely smashed, there was no possibility of analyzing its contents. | Но кофейная чашка была раздавлена. Проанализировать содержимое было невозможно. |
| The workshop will also allow analyzing obstacles to the ratification of the Protocol on Civil Liability and proposing future steps. | Рабочее совещание также позволит проанализировать препятствия на пути ратификации протокола и предложить последующие меры. |
| Jake has me analyzing the D.A.'s interview on "LHL." | Джейк попросил меня проанализировать интервью прокурора на ЭлЭйчЭл. |
| Elderly Care and Childcare Satellite Accounting aims at grasping the monetary value of society-wide costs of production and spending activities in relation to "elderly care and childcare service," thereby contributing to understanding and analyzing the economic aspect of elderly care and childcare services. | Дополнительный учет услуг по уходу за престарелыми и детьми призван отразить в денежном выражении стоимость производственной деятельности и затрат общества в связи с "услугами по уходу за престарелыми и детьми" и тем самым помочь понять и проанализировать экономическую сторону деятельности по уходу за престарелыми и детьми. |
| Bolivia supports the initiatives aimed at analyzing and reaching consensus on limiting the scope of the veto - if the veto has to be maintained in order to preserve the unity and integrity of the United Nations. | Боливия поддерживает инициативы, направленные на то, чтобы проанализировать ситуацию и добиться консенсуса относительно ограничительного использования права вето - если само это право необходимо сохранить в интересах единства и целостности Организации Объединенных Наций. |
| I don't walk around analyzing everybody. | Я не расхаживаю вокруг и не анализирую всех подряд. |
| So I've been analyzing the gem inside. | Так что я анализирую камень... |
| I'm analyzing it now. | Я анализирую его сейчас. |
| Analyzing cargo hold ion values. | Анализирую ионное содержание судна. |
| I'm not analyzing your friend; I'm analyzing your perception of him. | Я не анализирую Вашего друга; я анализирую то, как Вы его воспринимаете |
| The analyzing group noted that the plan proposed is contingent upon the receipt of international assistance in the form of funding and training for surveyors. | Анализирующая группа отметила, что предложенный план зависит от получения международного содействия в виде финансирования и подготовки обследователей. |
| The analyzing group noted that Algeria may benefit from integrating an independent quality control mechanism to ensure the quality of operations carried out by its Armed Forces. | Анализирующая группа отметила, что, дабы обеспечить качество операций, проводимых его Вооруженными Силами, Алжир мог бы извлечь выгоду из интеграции независимого механизма контроля качества. |
| The analyzing group further noted that alternate transport arrangements and new survey methods, techniques and best practices could result in lower costs of carrying out these activities. | Анализирующая группа далее отметила, что альтернативные транспортные системы и новые методы, приемы и наилучшая практика обследования могут привести к снижению расходов на проведение этих мероприятий. |
| The analyzing group noted that constant progress had been made by Bosnia and Herzegovina every year since entry into force with annual progress in demining increasing by about fifty percent in 2005. | Анализирующая группа отметила, что со вступления в силу Боснией и Герцеговиной ежегодно достигается постоянный прогресс, причем в 2005 году годовой прогресс в разминировании возрос почти на 50 процентов. |
| The analyzing group noted that of the $6,856,000 total estimated budget some $4,500,000 was devoted to transport and logistics. | Анализирующая группа отметила, что в общей сложности из 6856000 долл. США всего оценочного бюджета около 4500000 долл. США посвящено транспорту и логистике. |
| Okay, so I was analyzing a bunch of user data, and I noticed... | В общем, я анализировал разные данные по юзерам и заметил... |
| Throughout Christgau's career at the Voice, every poll was accompanied by a lengthy Christgau essay analyzing the results and pondering the year's overall musical output. | На протяжении всей своей карьеры в газете, Кристгау сопровождал каждый такой опрос длинным эссе, в котором анализировал результаты и размышлял о музыкальных альбомах в целом, выпущенных за прошедший год. |
| Greg worked the Turkmenistan desk, analyzing websites, searching for communications, hidden images and texts. | Грег работал в туркменистанском секторе, анализировал веб-системы в поисках информационных связей |
| In the early 1680s he was analyzing the harmony in a polychoral mass by the Roman composer Francesco Beretta (Bibliothèque nationale de France, Ms. Réserve VM1 260, fol. | В начале 1680-х гг. он анализировал гармонию в многоголосой мессе римского композитора Франческо Беретта (Национальная библиотека Франции, Ms. Réserve VM1 260, fol. |