Английский - русский
Перевод слова Amputation

Перевод amputation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ампутация (примеров 87)
Often the only recourse for a serious injury was amputation. Часто единственным выходом для тяжелого ранения была ампутация.
45-year-old male, left leg amputation. 45-тилетний мужчина, ампутация левой ноги.
Otherwise, you'd have known that the only thing that happens after you've had a paracord tourniquet on your leg for seven hours is amputation. Иначе, ты бы знал, что единственным результатом жгута на ноге в течении 7 часов, является ампутация.
Similarly, JS4 noted that implementation of the punishment of amputation for theft had also been on the rise in recent years. Кроме того, в СП4 отмечалось, что в последние годы все чаще стали прибегать к такому наказанию за воровство, как ампутация конечностей.
Amputation is a viable option. Ампутация - это хороший вариант.
Больше примеров...
Отсечение конечностей (примеров 16)
The Committee is concerned about the legality of corporal punishment as a form of criminal sanction, which includes flogging, amputation and stoning. Комитет обеспокоен законностью телесных наказаний как формы уголовной санкции, включая порку, отсечение конечностей и побивание камнями.
The penalties of amputation, whipping or stoning were hardly ever used. Такие наказания как отсечение конечностей, бичевание и побивание камнями практически никогда не применяются.
The Committee remains deeply concerned that corporal punishment such as amputation and flogging are prescribed by law even if rarely applied in practice. Комитет по-прежнему выражает серьезную озабоченность тем, что телесные наказания, такие, как отсечение конечностей и порка, предписаны законом, хотя они и редко применяются на практике.
Regarding corporal punishment, she noted that the delegation had confirmed that punishments such as amputation and flogging were still practised in the Sudan. Что касается телесных наказаний, то г-жа Эват отмечает, что суданская делегация подтвердила, что в Судане, действительно, применяются такие наказания, как отсечение конечностей и бичевание.
(b) The sentencing to, and imposition of, corporal punishments by judicial and administrative authorities, including, in particular, flogging and amputation of limbs, that are not in conformity with the Convention; Ь) вынесением судебными и административными органами решений о применении телесных наказаний и назначением таких наказаний, включая, в частности, избиение плетью или отсечение конечностей, что не соответствует Конвенции;
Больше примеров...
Отсечения конечностей (примеров 14)
(c) To take all necessary steps to end the use of torture and the practice of amputation, stoning and other forms of cruel, inhuman and degrading punishment; с) принимать все необходимые меры для прекращения применения пыток и практики отсечения конечностей, побивания камнями и других форм жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство наказания;
Amputation and corporal punishment, including flogging, which is considered incompatible with article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights owing to its extreme severity, continue to be reported. По-прежнему сообщается о случаях отсечения конечностей и телесного наказания, включая публичную порку, которые в силу их крайней жестокости считаются несовместимыми со статьей 7 Международного пакта о гражданских и политических правах.
Reports of amputation and corporal punishment (e.g. flogging), which are considered incompatible with article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights, were also received. Кроме того, поступила информация о случаях отсечения конечностей и использования телесных наказаний (например, порки), которые согласно статье 7 Международного пакта о гражданских и политических правах считаются недопустимыми.
Amputation, although not used in practice, according to the delegation, should be formally abolished. Несмотря на то, что, согласно утверждениям делегации, практика отсечения конечностей больше не применяется, ее следует официально запретить.
Their testimonies include eyewitness accounts of the amputation of more than 500 other individuals, many of whom subsequently perished. Показания очевидцев включают рассказы о пережитых ими сценах отсечения конечностей более чем у 500 других лиц, многие из которых впоследствии скончались.
Больше примеров...
Отсечению конечностей (примеров 5)
Sentences of flogging and amputation were reported. Поступали сообщения о приговорах к порке кнутом и отсечению конечностей.
Specifically, deserters could be punished not only by amputation but also by branding. В частности, дезертиры могут приговариваться не только к отсечению конечностей, но также и к клеймению.
Sentences of flogging and judicial amputation were imposed and carried out. Суды выносили приговоры к наказанию кнутом и отсечению конечностей. Приговоры приводились в исполнение.
Sentences of stoning to death, amputation and flogging continued to be passed and carried out. Как и прежде, выносились и приводились в исполнение приговоры к забиванию камнями, отсечению конечностей и порке.
She would also like to know whether article 3 of Decree No. 117 of 25 August 1994, according to which the punishment of amputation was mentioned in a person's identity card, was still in force. Г-жа Эват хотела бы знать, действует ли по-прежнему статья З декрета 117 от 25 августа 1994 года, в соответствии с которой в удостоверение личности лиц, приговоренных к отсечению конечностей, должна делаться соответствующая отметка.
Больше примеров...
Виде отсечения (примеров 6)
The penalty of amputation shall not apply to crimes of theft in the following circumstances: З. Наказание в виде отсечения неприменимо в отношении кражи в следующих обстоятельствах:
This Decree shall enter into force from the date of its publication in the Official Gazette until further notice, and shall apply retroactively to every person who has already been punished by amputation of the hand. Настоящий указ вступает в силу с даты его публикации в "Официальной газете" до дальнейших указаний и имеет обратную силу в отношении любого лица, уже подвергшегося наказанию в виде отсечения руки.
The civil and penal consequences of the penalty of amputation of the hand or the ear and the tattoo shall be annulled if the person so punished performs a patriotic or heroic act to which a witness can testify. З. Гражданско-уголовные последствия наказания в виде отсечения руки или уха и мечения снимаются, если наказуемое таким образом лицо совершает патриотический или героический акт, совершение которого может быть подтверждено свидетелем.
There has been no resumption of amputation in the country since 1992 when the punishment regime entered into force. С 1992 года, когда режим наказания вступил в силу, не было ни одного случая наказания в виде отсечения конечностей.
Amputation could be ordered in two cases: armed robbery resulting in the victim's death and theft of an amount higher than the equivalent of 4.25 grams of gold. Что касается наказания в виде отсечения конечности, то такой приговор может выноситься в двух случаях: в случае вооруженного ограбления, повлекшего за собой смерть пострадавшего, и в случае кражи на сумму, превышающую стоимость 4,25 грамма золота.
Больше примеров...
Отсечении (примеров 2)
The Special Representative also raised the issue of torture, and cruel, degrading and inhuman punishment in connection with a number of sentences ordering the amputation of fingers of persons found guilty. Специальный представитель затрагивал также вопрос о пытках, жестоком, унижающем достоинство и бесчеловечном наказании в связи в вынесением ряда приговоров об отсечении пальцев у признанных виновными лиц.
STP reported that the armed group Ansar Dine had ordered the flogging of civilians and the amputation of the hand of a MNLA fighter who had refused to pay for a purchase in a shop in Kidal. ОНУ сообщило о том, что командование вооруженной группы "Ансар Эд-дин" отдало приказ о порке гражданских лиц и об отсечении руки бойцу НДОА, отказавшемуся оплатить покупку в одном из магазинов в Кидале.
Больше примеров...
Ампутировать (примеров 9)
The gunfire hit a 3-year-old girl and resulted in the amputation of her leg. Ногу трехлетней девочки, в которую попала одна из пуль, пришлось ампутировать.
When you do the amputation, make sure you check her vascular return every two minutes. Когда будете ампутировать, надо проверять кровоток каждые две минуты.
Stacy, then his girlfriend, joins Dr. Cuddy's (Lisa Edelstein) suggestion of amputation. Стэйси, его девушка в то время, идет рядом с доктором Кадди (Лиза Эдельштейн), предлагая ампутировать ногу Хауса.
In animals, these cells quickly repaired vascular damage, cutting the death rate after a heart attack in half and restoring the blood flow to ischemic limbs that might otherwise have required amputation. У животных эти клетки быстро восстанавливали повреждённые сосуды, вдвое снижая уровень смертности после инфаркта и налаживая кровоток к ишемизированной конечности, которую в других случаях следовало ампутировать.
We're going to the scene of an onsite amputation woman's trapped under her car. Мы едем ампутировать ногу, женщину придавила машина.
Больше примеров...
Кисти (примеров 10)
According to the official news agency, the Iranian Students' News Agency (INSA), the foot amputation was carried out in Adel Abad Prison on an armed robber who had already had one hand amputated. По данным официального агентства новостей - Иранского студенческого новостного агентства (ИСНА) - вооруженный грабитель, находившийся в Адель-Абадской тюрьме и уже лишившийся кисти руки, подвергся отсечению ступни.
These crimes are punishable by execution, crucifixion, amputation of the right hand and the left foot, or banishment. Эти преступления караются смертной казнью, распятием, отсечением кисти правой руки и ступни левой ноги или высылкой из страны.
A large proportion of sentences entailing amputation had been commuted to terms of imprisonment for two years. Большое число приговоров к отсечению кисти было заменено двухлетним тюремным заключением.
Hudud constitutes crimes against divine will, the applicable punishments for which include the death penalty, crucifixion, stoning, amputation of the right hand and, for repeat offences, the left foot, flogging, imprisonment and exile. Худуд включает в себя преступления против Божьей воли, за которые могут применяться наказания в виде смертной казни, распятия на кресте, побития камнями, ампутации кисти правой руки, а за повтор преступления - ступни левой ноги, порки, тюремного заключения и ссылки.
Amputation of left hand; to protect the clinical progress the dressing was not removed. Потеря левой кисти; чтобы не нарушить лечебный процесс повязка не снималась
Больше примеров...