| The amber acts as a governor controlling the pearl, which allows Taka to travel with it. | Янтарь действует как устройство, контролирующее жемчужину, и позволит Таке отследить её действия. |
| When I was a young boy, I used to gaze through the microscope of my father at the insects in amber that he kept in the house. | Когда я был маленьким, я любил рассматривать через микроскоп моего отца ископаемых насекомых, заключенных в янтарь, которых он хранил дома. |
| I don't even like amber. | Мне не нравится янтарь. |
| Because Baltic amber contains from 3 to 8% succinic acid, it is also termed succinite. | Поскольку балтийский янтарь на 3-8 % состоит из янтарной кислоты (Succinic acid), то его также называют сукцинит. |
| Amber was much valued as an ornamental material in very early times. | С древнейших времен янтарь был известен человеку. |
| As of next week, strictly the amber nectar. | Со следующей недели - только янтарный нектар. |
| With some regional exceptions, lamps facing rearward must emit red light, lamps facing sideward and all turn signals must emit amber light, while lamps facing frontward must emit white or selective yellow light. | Согласно этим правилам задние фонари должны излучать красный свет, передние фары белый или отборный жёлтый, а все сигналы поворота должны излучать жёлтый или янтарный свет. |
| Beads of amber occur with Anglo-Saxon relics in the south of England; and up to a comparatively recent period the material was valued as an amulet. | Первоначально Янтарный кабинет был создан немецкими и датскими мастерами для прусского короля Фридриха I. В 1717 году уже его сын, король Фридрих Вильгельм I, преподнес кабинет Петру I в дар. |
| You know, breaking into amber seems awfully ambitious for a small-time crook. | Знаете, вломиться в янтарный карантин выглядит слишком амбициозно для мелкого жулика. |
| The following designations are provided to describe the colour of any lot: 'Extra Light', 'Light', 'Light Amber' or 'Amber'. | Для описания окраски орехов в каждой партии используются следующие определения: "очень светлый", "светлый", "светло-янтарный" или "янтарный". |
| The expert from Japan introduced informal document No. 3 showing the results of a study, which had proved that amber front position lamps improved the conspicuity of a motorcycle from the front. | Эксперт от Японии представил неофициальный документ Nº 3 с результатами исследования, свидетельствующими о том, что наличие подфарников автожелтого цвета улучшает видимость мотоцикла спереди. |
| The panel(s) shall consist of amber retro-reflective and red fluorescent materials, for example: | Панель должна быть изготовлена(ы) из светоотражающих материалов автожелтого цвета и флюоресцентных материалов красного цвета, например: |
| Direction-indicator lamps, the vehicle-hazard warning signal, amber side-marker lamps complying with paragraph 6. 18. 7. below, and the emergency stop signal shall be flashing lamps. | 5.9.1 Огни указателей поворота, аварийный сигнал, боковые габаритные огни автожелтого цвета, соответствующие требованиям пункта 6.18.7 ниже, и сигнал аварийной остановки должны быть мигающими. |
| Annex 5: Checking the colour and transmission of selective-yellow bulbs and outer bulbs and amber bulbs | Приложение 5 Проверка цветовых характеристик колб селективного желтого цвета и других колб, а также колб автожелтого цвета и возможностей пропускания ими света |
| Time and further discussions among Contracting Parties demanding amber only identification lamps are needed to eliminate this "option" paragraph. | Для исключения пункта, предусматривающего только автожелтый цвет, необходимы время и дополнительные дискуссии между Договаривающимися сторонами, требующими того, чтобы опознавательные огни были только автожелтого цвета. |
| All lamps (emitting red, amber and white light) of one colour coating technology | Все лампы (испускающие красный, автожелтый и белый цвет), характеризующиеся одной технологией нанесения цветного покрытия |
| Trichromatic co-ordinates for the light emitted through the amber or blue filters constituting the covers of special warning lamps | Координаты цветности для света, проходящего через автожелтый или синий фильтры, представляющие собой колпаки специальных предупреждающих огней |
| Paragraph 2.28.3., amend to read: "2.28.3."Amber" means... with intersection points: | Пункт 2.28.3 изменить следующим образом: "2.28.3"Автожелтый" означает... с точками пересечения: |
| (a) By authorizing the use of the colour amber for the front position lamps of motor vehicles and trailers; | а) разрешая автожелтый цвет для передних габаритных фонарей автомобилей и прицепов; |
| The words "Clear bulb" and "Amber bulb", amend to read "White" and "Amber", respectively; | Слова "Бесцветная колба" и "Автожелтая колба" изменить, соответственно, на "Белый" и "Автожелтый"; |
| Flashing amber light for cars | Мигающий желтый свет для автомобилей |
| In the illumination of the controls and tell-tales, the colour yellow was introduced as an alternative to colour amber. | В контексте подсветки органов управления и контрольных сигналов в качестве альтернативы автожелтому цвету был введен желтый цвет. |
| The OECD continues to maintain and review its listing of hazardous waste (red, amber, green lists) concerning documentation requirements for transfrontier movements for recycling. | ОЭСР продолжает вести и пересматривать свои перечни опасных отходов ("красный", "желтый", "зеленый" списки) с указанием документов, необходимых для оформления трансграничной перевозки с целью утилизации. |
| Germany also reports on other non-hazardous wastes which are controlled, for example, because they are included on the amber list of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). | Германия наряду с этим включает в отчетность сведения еще о некоторых неопасных отходах, подлежащих контролю, в частности о тех, которые включены в "желтый список" Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). |
| 5.5.3.2. Amber (yellow): caution, outside normal operating limits, vehicle system malfunction, damage to vehicle likely, or other condition which may produce hazard in the longer term; | 5.5.3.2 автожелтый (желтый): осторожно, превышены обычные пределы функционирования, несрабатывание какой-либо системы транспортного средства, вероятно повреждение транспортного средства либо другое состояние, которое может привести к возникновению опасности в будущем; |
| Flashing amber lights may be used to indicate a particular hazard (roadworks, toll gates, pedestrian crossings, etc.) thus encouraging users to pay more attention and reduce their speed. | Для обозначения отдельных опасных участков могут использоваться мигающие огни желтого цвета (дорожные работы, пункты сбора дорожной пошлины, пешеходные переходы и т.д.), которые указывают участникам дорожного движения на необходимость повысить внимание и снизить скорость. |
| two self-standing warning signs (e.g. reflective cones or triangles or flashing amber lights which are independent from the electrical equipment of the vehicle); | двумя предупредительными знаками с собственной опорой (например, светоотражающими конусами или треугольниками либо мигающими фонарями желтого цвета, не зависящими от электрооборудования транспортного средства); |
| The expert from Japan stated that, in case of an emergency braking, the use of amber colour couldn't be accepted. | Эксперт от Японии заявил, что в случае аварийного торможения использование огней желтого цвета недопустимо. |
| (b) Flashing amber lights could be used as warning signals but would not be mandatory; | Ь) мигающие фонари желтого цвета могут служить в качестве предупредительных знаков, но не являются обязательными; |
| Annex 5: Checking the colour and transmission of selective-yellow bulbs and outer bulbs and amber bulbs | Приложение 5 Проверка цветовых характеристик колб селективного желтого цвета и других колб, а также колб автожелтого цвета и возможностей пропускания ими света |
| On 16 April 2005, Rob Mariano and Amber Brkich were married at a private ceremony, the Atlantis Paradise Island, Bahamas. | 16 апреля 2005 года, Боб Мариано и Amber Brkich были женаты на частной церемонии Atlantis Paradise Island, Багамские Острова. |
| Born on August 11, 1978 in Pittsburgh, parents Croatian Amber Mariano obtained a degree Bachelor of Arts in Wesminster College in Pennsylvania, New Wilmington, north of Pittsburgh. | Родился 11 августа 1978 года в Питсбурге, родители хорватский Amber Мариано получил степень бакалавра искусств в Wesminster колледжа в Пенсильвании, Нью-Wilmington, к северу от Питсбурга. |
| Todd Cameron Hamilton and James Clouse were the illustrators for both Guides, as Hamilton had been for Roger Zelazny's Visual Guide to Amber published by Avon one year earlier. | Оба произведения иллюстрировали Тодд Кэмерон и Джеймс Клоус, а Гамильтон работал над «Roger Zelazny's Visual Guide to Amber», опубликованной Avon Books годом ранее. |
| According to lead designer and writer Chris Avellone, Planescape: Torment was inspired by books, comics, and games, including Archie Comics, The Chronicles of Amber, The Elementals and Shadowrun. | По словам руководителя проекта Криса Авеллона, на игру Planescape: Torment оказали влияние несколько книг, комиксов и игр, включая Archie Comics, The Chronicles of Amber, The Elementals и Shadowrun. |
| Amber Dawn Frank (born December 2, 1998), formerly known professionally as Amber Montana, is an American actress. | Эмбер Дон Франк (англ. АмЬёг Dawn Frank; род. 2 декабря 1998, Тампа, Флорида, США), также известная как Эмбер Монтана (англ. Amber Montana) - американская актриса. |
| Okay, we have to be there for each other, And right now we're here for Amber. | Мы должны поддерживать друг друга, и сейчас мы поддерживаем Эмбер. |
| Bad news, Amber can't tag Germaine. | Плохие новости, Эмбер не нашла Джермейна. |
| Okay, well, so is Dash and Amber. | Также как и Дэш с Эмбер. |
| He said that Amber Rowe was a regular, but that she cleaned her act up. | Он сказал что Эмбер Роуз регулярно привлекалась но с недавних пор она чиста |
| (Singsongy) Amber, sweetie, I made pot stickers! | Эмбер, милая, я приготовил вареники! |
| Amber Rose Tamara Le Bon (born 25 August 1989) is an English model. | АмЬёг Rose Тамара Ле Бон (родился 25 августа 1989 года) является Английский модели. |
| We're going with that now, are we, Amber Valentine? | Мы собираемся с этим сейчас, мы, АмЬёг Валентина? |
| Amber was subsequently recalled for the Survivor All Stars (Survivor 8), where figures of the first 7 seasons faced. | АмЬёг впоследствии был отозван для связи с потерей кормильца All Stars (Survivor 8), где цифры первых 7 сезонов сталкиваются. |
| Amber has also won the show, opposite Rob Mariano, its ally of the game which she fell in love on the island, with 4 votes against 3. | АмЬёг также выиграл шоу, напротив Роб Мариано, своего союзника по игра, которую она полюбила на острове, с 4 голосами против 3. |
| The last character is a brunette girl (played by Amber Goetz) who comes happily to L.A. and is taken in by the sights. | Последним персонажем является девушка-брюнетка (её играет АмЬёг Janke), которая приезжает с радостью в Лос-Анджелес и рассматривает достопримечательности. |
| A man removed from amber. Franklin Street Station. | Человек извлечённый из Амбера. станция на улице Франклин. |
| But if they were to find out that the amber victims could be removed and resuscitated, I'm afraid the outcry would be akin to revolt. | Но если бы они узнали, что жерт Амбера можно было извлечь из янтаря и воскресить, боюсь, что протест был бы подобен восстанию. |
| Corwin describes himself at the beginning of The Courts of Chaos as the "mad prince" of Amber, drawing a parallel between himself and the mad prince of Denmark. | В начале романа «Владения Хаоса» Корвин называет себя «безумным принцем» Амбера, что является параллелью между ним и Гамлетом, «безумным принцем Дании». |
| A man removed from amber. | Человек извлечённый из Амбера. |
| Very early in Nine Princes in Amber Corwin thinks to himself, "In the state of Denmark there was the odor of decay." | В начале «Девяти принцев Амбера» Корвин думает про себя: «В Дании пропахло гнилью» (в оригинале у Желязны: «In the state of Denmark there was an odor of decay»). |
| No amber alerts as of yet. | В розыск пока никого не объявили. |
| Should we put out a couple Amber alerts? | Может, объявить их в розыск? |