| But before we resort to amber, we have to try. | Но прежде чем применять янтарь, нужно попробовать. |
| Maybe it is the smell of the amber which Rabinovich brings in his own car from the Baltic coast? | Может, так пахнет янтарь, который Рабинович сам на своей машине привозит из Прибалтики? |
| The main prize "Grand Amber" at the 1987 International Film Festival in Koszalin (Poland). | Главный приз «Большой янтарь» Международного кинофестиваля 1987 года в Кошалине (Польша). |
| I don't even like amber. | Мне не нравится янтарь. |
| Amber was much valued as an ornamental material in very early times. | С древнейших времен янтарь был известен человеку. |
| I said I wanted to be Amber Valentine... | Я сказал, что хотел бы, чтобы Янтарный Валентина... |
| Pegged at 4.3% ABV, Piledriver is a traditional malty amber drink with a fruity, hoppy character - and the band report they enjoyed the process of being involved in its creation. | Крепость напитка 4,3 %, - это традиционный хмельной янтарный напиток с фруктово-хмелевой нотой - и музыканты сообщают, что они наслаждались процессом вовлечения в его создание. |
| But we have a silver, a red, an emerald, and an amber marker, and Gwen, you are going to color this drawing just like you were five years old, one marker at a time. | Но у нас есть и серебряный, красный, изумрудный, и янтарный маркеры, и, Гвен, вы будете закрашивать эти картинки, также, как когда вам было 5, один маркер за раз. |
| You know, breaking into amber seems awfully ambitious for a small-time crook. | Знаете, вломиться в янтарный карантин выглядит слишком амбициозно для мелкого жулика. |
| An amber background is used in Sweden, Greece, Finland, Iceland, the Republic of Macedonia, and Poland (in some other countries it means a provisional road work sign). | В Швеции, Сербии, Боснии и Герцеговине, Хорватии, Греции, Финляндии, Исландии, Македонии и Польше применяется янтарный цвет фона (в некоторых других странах таким же цветом фона обозначаются временно установленные знаки). |
| (b) Special amber warning lights | Ь) Специальные предупреждающие огни автожелтого цвета |
| "6.3.7. May not be"reciprocally incorporated" with any other lamp, except amber front position lamp." | "6.3.7 Не допускается совмещения ни с каким другим огнем, за исключением переднего габаритного огня автожелтого цвета". |
| 25.3 (30) Every motor vehicle with a length exceeding 6 m and every trailer shall be fitted with (an) amber side retro-reflector(s). | 25.3 (прежний пункт 30) Каждый автомобиль длиной более 6 м и каждый прицеп должны быть оснащены боковым(и) светоотражающим(и) устройством(ами) автожелтого цвета. |
| Paragraph 3.1., amend to read: "3.1. a colour which satisfies the conditions laid down in paragraph 2.30. of Regulation No. 48 for clear, red or amber retro-reflecting devices. | Пункт 3.1, изменить следующим образом: "3.1 должны иметь цвет, соответствующий предписаниям пункта 2.30 Правил Nº 48 в отношении светоотражающих приспособлений красного и автожелтого цвета или бесцветных приспособлений. |
| In the absence of these flashing lights, national legislation should require simultaneous flashing of all amber direction-indicator lights, in accordance with the provisions of paragraphs 39 and 42 of annex 5 to the Convention on Road Traffic." | При отсутствии таких мигающих огней в национальном законодательстве следует предусмотреть требование в отношении одновременного мигания всех указателей поворота автожелтого цвета в соответствии с положениями пунктов 39 и 42 приложения 5 к Конвенции о дорожном движении". |
| 3.1.1. whether the side-marker lamp is intended to emit amber or red light. | 3.1.1 предназначен ли боковой габаритный фонарь для того, чтобы излучать автожелтый или красный свет. |
| All lamps (emitting red, amber and white light) of one colour coating technology | Все лампы (испускающие красный, автожелтый и белый цвет), характеризующиеся одной технологией нанесения цветного покрытия |
| Paragraph 2.28.3., amend to read: "2.28.3."Amber" means... with intersection points: | Пункт 2.28.3 изменить следующим образом: "2.28.3"Автожелтый" означает... с точками пересечения: |
| amber and white light) of | автожелтый и белый свет), |
| Amber: 270 lm and 21 lm | Автожелтый цвет: 270 лм и 21 лм |
| Morning is green, afternoon is amber, evening is red. | Утром - зелёный, желтый - в обед, вечером - красный. |
| You turn the switch... amber light comes on. | Нажимаешь на переключатель... и загорится желтый. |
| Payments tied to production or prices were put into the Amber Box and were reduced. | Выплаты, привязанные к производству или ценам, были включены в «желтый ящик» и были сокращены. |
| 5.5.3.2. Amber (yellow): caution, outside normal operating limits, vehicle system malfunction, damage to vehicle likely, or other condition which may produce hazard in the longer term; | 5.5.3.2 автожелтый (желтый): осторожно, превышены обычные пределы функционирования, несрабатывание какой-либо системы транспортного средства, вероятно повреждение транспортного средства либо другое состояние, которое может привести к возникновению опасности в будущем; |
| Color: amber or yellow. | Цвет: автожелтый или желтый. |
| two self-standing warning signs (e.g. reflective cones or triangles or flashing amber lights which are independent from the electrical equipment of the vehicle); | двумя предупредительными знаками с собственной опорой (например, светоотражающими конусами или треугольниками либо мигающими фонарями желтого цвета, не зависящими от электрооборудования транспортного средства); |
| white or amber on the sides, | белого или желтого цвета сбоку; |
| Flashing amber lights may be used to indicate a particular hazard thus encouraging users to pay more attention and reduce their speed. | Для обозначения отдельных опасных участков могут использоваться мигающие огни желтого цвета. |
| The expert from Japan stated that, in case of an emergency braking, the use of amber colour couldn't be accepted. | Эксперт от Японии заявил, что в случае аварийного торможения использование огней желтого цвета недопустимо. |
| (b) Flashing amber lights could be used as warning signals but would not be mandatory; | Ь) мигающие фонари желтого цвета могут служить в качестве предупредительных знаков, но не являются обязательными; |
| With Confield, Sean Booth and Rob Brown largely abandoned the warm ambient sounds of their earlier works such as Amber and Tri Repetae in favour of the more chaotic feel that they had been pursuing with LP5, EP7, and Peel Session 2. | На Confield Autechre в значительной степени отказались от аналогового звучания, преобладавшего на их ранних работах Incunabula и Amber, заменив его экспериментальным, хаотичным звучанием, которое они развивали с LP5, EP7 и Peel Session. |
| On August 28, 2018 Intel announced a refreshed lineup of ultra low power mobile Kaby Lake CPUs under the moniker Amber Lake. | 28 августа 2018 Intel анонcировала обновлённую линейку мобильных процессоров с пониженным энергопотреблением под кодовым названием Amber Lake. |
| Those interested in subscribing to receive AMBER Alerts in their area via SMS messages can visit Wireless Amber Alerts, which are offered by law as free messages. | Все заинтересованные в получении SMS рассылки с оповещениями AMBER Alert в их округе могут подписаться на нее посетив сайт Wireless Amber Alerts, которая бесплатна согласно закону. |
| The Amber chess tournament (officially the Amber Rapid and Blindfold Chess Tournament, previously Melody Amber) was an annual invitation-only event for some of the world's best players, from 1992 to 2011. | Амбер (шахматный турнир) (официальное название "АмЬёг Rapid and Blindfold Chess Tournament", ранее "Melody Amber") - был ежегодным турнир по приглашениям, в котором принимали участие игроки мировой элиты. |
| In 2010, AMBER interferometry resolved HD 93250 into two separate stars. | В 2010 году на интерферометре AMBER (Very Large Telescope) в объекте HD 93250 были выделены две звезды. |
| Amber, please, it's not that bad. I'll be the laughingstock of the stage | Меня еще никогда так не уродовали хирурги Эмбер, не надо, всё не так плохо |
| Why are you here, Amber? | Зачем ты здесь, Эмбер? |
| I decide to poison Amber. | Я хочу отравить Эмбер. |
| Amber, is... is everything okay? | ЭМБЕР, ТЕБЯ ЧТО-ТО МУЧАЕТ? |
| And his child bride, Amber. | И его невеста-дитя - Эмбер. |
| Amber participated in the second edition of Survivor, called Survivor: The Australian Outback. | АмЬёг участвовала во втором издании Survivor, называется Survivor: The Australian Outback. |
| Then, Rob won the game and chooses to take with him Amber in the final. | Тогда, Боб выиграли игру и решает взять с собой АмЬёг в финале. |
| Before the counting of votes, Rob asked Amber to marriage, which it accepted. | До подсчета голосов, Боб спросил АмЬёг на вступление в брак, который она приняла. |
| Amber Le Bon is a fashion model and the daughter of Duran Duran frontman Simon Le Bon. | АмЬёг Le Bon является модель и дочь фронтмена Duran Duran Саймон Ле Бон. |
| During the tabulation of votes on the plateau TV, Amber had a tee shirt "I love Rob," confirming that their love story began on the island had continued even after the island. | Ходе подсчета голосов на плато ТВ, АмЬёг была майка "Я люблю Роба", подтвердив, что их любовная история началась на острове продолжались даже после того как остров. |
| A man removed from amber. Franklin Street Station. | Человек извлечённый из Амбера. станция на улице Франклин. |
| But if they were to find out that the amber victims could be removed and resuscitated, I'm afraid the outcry would be akin to revolt. | Но если бы они узнали, что жерт Амбера можно было извлечь из янтаря и воскресить, боюсь, что протест был бы подобен восстанию. |
| Corwin describes himself at the beginning of The Courts of Chaos as the "mad prince" of Amber, drawing a parallel between himself and the mad prince of Denmark. | В начале романа «Владения Хаоса» Корвин называет себя «безумным принцем» Амбера, что является параллелью между ним и Гамлетом, «безумным принцем Дании». |
| A man removed from amber. | Человек извлечённый из Амбера. |
| Very early in Nine Princes in Amber Corwin thinks to himself, "In the state of Denmark there was the odor of decay." | В начале «Девяти принцев Амбера» Корвин думает про себя: «В Дании пропахло гнилью» (в оригинале у Желязны: «In the state of Denmark there was an odor of decay»). |
| No amber alerts as of yet. | В розыск пока никого не объявили. |
| Should we put out a couple Amber alerts? | Может, объявить их в розыск? |