We're really, really proud of him, he's coped amazingly well with it all. | Мы действительно очень очень им гордимся: он удивительно хорошо справился со всем этим |
We tried it, where there were great long endless sequences written, amazingly long sort of periods of writing and then coming back, giving ourselves six months off and coming back. | Мы были в поисках, когда были огромные длинные бесконечные письменные сцены, удивительно долгие своего рода периоды написания и потом возвращения, давали себе шесть месяцев и возвращались. |
Orchids: there are 20,000, at least, species of orchids - amazingly, amazingly diverse. | Существует как минимум 20 тысяч видов орхидей - и все они удивительно разнообразны. |
And it's a new technology coming in, but then amazingly, how well it fits to the economy of the countries. | Это новая технология, но она удивительно хорошо вписывается в экономику стран. |
Well, amazingly, for once, our world leaders actually lived up to that millennium moment and back in 2000 agreed to some pretty extraordinary stuff: visionary, measurable, long-term targets called the Millennium Development Goals. | Удивительно, но именно тогда лидеры крупнейших стран действительно осознали важность момента и в 2000 году пришли к соглашению по довольно необычному вопросу: они определили вдохновляющие измеримые долгосрочные цели и назвали их «Задачи развития тысячелетия». |
Another reptile, with an amazingly long body and an even longer tail. | Другая рептилия с поразительно длинным телом и ещё более длинным хвостом. |
Shining in the night... Amazingly mysterious. | Прямо как у созвездия, сияющего в ночи поразительно загадочно. |
Amazingly, they made it up north, and when the ship finally went under, they escaped to free soil. | Поразительно, они попали на север, и когда корабль затонул, они сбежали в свободный штат. |
Amazingly enough, it was Bill Hamilton, along with the political scientist Robert Axelrod and the evolutionary biologist Robert Trivers, who formalized the models behind the evolution of reciprocity. | Как это ни поразительно, именно Бил Гамильтон вместе с политологом Робертом Акселродом и биологом-эволюционистом Робертом Триверсом создали модели эволюции взаимности. |
Well, surprisingly enough, amazingly enough, the anatomists had a very poor idea of the structure of the lung until very recently. | Удивительно и даже поразительно, но анатомы плохо себе представляли структуру лёгкого вплоть до недавнего времени. |
He's a remarkable child, amazingly bright. | Он чудесный ребёнок, невероятно умный. |
To give you a sense of the speed, the scale: the computer is just so amazingly fast, O.K.? | Чтобы вы понимали разницу в скорости: компьютер работает невероятно быстро, правда? |
Amazingly, that makes sense. | Невероятно, но это правда. |
Amazingly, it was still delicious. | Невероятно, но рыба была восхитительна. |
Amazingly, we will go to the judges' cards! | Это невероятно, Тим. Судьбу матча будут определять судьи. |
He, amazingly, escaped with only minor injuries. | А чиновник, на удивление, сбежал всего лишь с небольшими царапинами. |
I've given him antibiotics which, amazingly, have slowed its progress. | Я накачала его антибиотиками, которые, на удивление, похоже, замедляют процесс. |
A camera enters this amazingly modest space | Видеокамера проникает в это на удивление скромное место. |
Even though the going was appalling the beach buggies, amazingly, were, more or less, still in one piece. | Хотя условия были ужасающими, багги, на удивление, оставались практически целыми. |
So while the doctors continued to operate and put my body back together again, I went on with my theory study, and then eventually, and amazingly, I passed my pilot's medical, and that was my green light to fly. | Итак, пока врачи продолжали оперировать меня, собирая моё тело, я продолжала зубрить матчасть, и наконец - на удивление - прошла медкомиссию, теперь путь к полётам был открыт. |
So, amazingly, we just act as if the problem does not exist. | Так, удивительным образом, мы притворяемся, что такой проблемы нет. |
Amazingly, just before Margaret turned seven, her uncle abdicated the throne to her father. | Удивительным образом, накануне семилетия Маргарет ее дядя отрекся от престола в пользу ее отца. |
Amazingly, little Masa survived. | Удивительным образом она выжила. |
Despite the CIA leak, still on track, amazingly. | Не смотря на утечку от ЦРУ, все еще маячит на горизонте, к удивлению. |
But that statement, amazingly, ignored Spain's higher pre-euro inflation - thus confusing real and nominal rates - and more rapid GDP growth. | Но в данном утверждении, к удивлению, не замечается высокая инфляция в Испании до введения евро (т.е. не различаются реальный и номинальный курсы) и более стремительный рост ВВП. |
'... which, amazingly, was also the phone number of an Islington flat 'where Arthur once went to a very good party, 'where he ate some very good food, | Это число, к удивлению, являлось также номером телефона одной квартирки в Айлингтоне, где Артур однажды побывал на приятнейшей вечеринке, где он ел приятнейшую еду, пил приятнейшие напитки со своими приятнейшими друзьями и встретил прекрасную девушку, с которой так и не смог пообщаться. |
Amazingly, instead of dampening inflation, Ukraine's central bank is stoking it. | К удивлению, вместо того чтобы сдерживать инфляцию, центральный банк Украины ее провоцирует. |
Amazingly, they really believed it happened. | Потрясающе, они верили в это. |
But it is amazingly cool. | Но это потрясающе круто. |
Jailoos feature amazingly beautiful landscapes and a special ambience that has changed little in centuries. | Это места, наполненные особой атмосферой, с потрясающе красивыми пейзажами, которые мало изменились за прошедшие века. |
You know, these amazingly intricate structures. | Это потрясающе... сложнейшие конструкции. |
They implicated actually, the Spanish government, amazingly. | Они вовлекли испанское правительство, потрясающе. |
From the windows of the top floors, there are amazingly beautiful panoramic views over the outlying districts of the capital and the courtyard of the house - the largest and most beautiful one in Moscow. | Из окон верхних этажей открываются изумительно красивые панорамные виды на прилегающие районы столицы и двор дома, самый большой и красивый в Москве. |
Amazingly full lips that allow me to eat practically anything that grows. | Изумительно пухлые губы, которыми я могу есть почти всё, что растёт. |
The casino was amazingly well-prepared. | Казино были изумительно подготовлены. |
Amazingly full lips - that allow me to eat practically anything that grows. Callouses on my knees that let me kneel comfortably. | Изумительно пухлые губы, которыми я могу есть почти всё, что растёт. |
Now this technique is famous in the whole world. This is an amazingly thin open work, which produces an effect of ornamental contrast and free space. | Это изумительно тонкое воздушное кружево, которое даёт эффект контраста орнамента и свободного пространства. |