Английский - русский
Перевод слова Amazingly

Перевод amazingly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удивительно (примеров 136)
It is with great pleasure that I introduce you to the amazingly special and very talented author of "Inside"... Поэтому для меня огромное удовольствие представить Вам удивительно особенного и очень талантливого автора "Внутри"...
Eventually, the government listened and, amazingly, they changed their laws. В конце концов, власти прислушались к нашим словам, и, удивительно, даже изменили свои законы.
But she has got an amazingly strong team and you've all got to be really proud of yourselves. Но у неё удивительно сильная команда и вы все должны очень гордиться собой.
You know, I'm glad you're getting all this on tape because then we'll have proof of how amazingly generous we're being today. Знаешь, я рад, что ты снимаешь всё на камеру, потому что у нас будет доказательства того, какими удивительно великодушными мы сегодня были.
Amazingly, there is a possibility that we will see extra dimensions at CERN. Удивительно, но существует вероятность того, что мы увидим другие измерения в ЦЕРНе.
Больше примеров...
Поразительно (примеров 36)
By the way, amazingly, he showed me. Кстати, поразительно, он мне показал.
Our people are at great risk, and the prospect of losing decades of development and talented people to this illness is amazingly real. Наш народ подвергается огромному риску, и перспектива вычеркнуть десятилетия развития и потерять по причине этой болезни талантливых людей поразительно реальна.
Well, surprisingly enough, amazingly enough, the anatomists had a very poor idea of the structure of the lung until very recently. Удивительно и даже поразительно, но анатомы плохо себе представляли структуру лёгкого вплоть до недавнего времени.
He'd gone away for a year or so and come back amazingly good and so much better, better than anyone had ever heard the blues. Он пропал на год или около того и когда вернулся, он был поразительно хорош, настолько лучше, лучше, чем кто-либо когда-нибудь слышавший блюз.
Amazingly enough, it was Bill Hamilton, along with the political scientist Robert Axelrod and the evolutionary biologist Robert Trivers, who formalized the models behind the evolution of reciprocity. Как это ни поразительно, именно Бил Гамильтон вместе с политологом Робертом Акселродом и биологом-эволюционистом Робертом Триверсом создали модели эволюции взаимности.
Больше примеров...
Невероятно (примеров 20)
Collectively they form an amazingly complex structure that is your personal worldview. В совокупности они образуют невероятно сложную структуру, а именно ваше ви́дение мира.
And amazingly, in all that talking, you never asked me one question. Невероятно, но за весь разговор ты не задала мне ни одного вопроса.
You've all just been so amazingly kind... I could not lie if I wanted to. Вы все к нам так невероятно добры... что я просто не смог бы врать, если бы даже захотел.
Amazingly, that makes sense. Невероятно, но это правда.
BUT AMAZINGLY ENOUGH, IF VINCE SHOWS UP WITH ALL OF HIS LIMBS INTACT AND DOESN'T HAVE SOME SORT OF SEIZURE IN FRONT OF URTZ, Но было бы достаточно невероятно, если бы Винс объявился, со всеми своими ветвями, невредимый, и не имея хоть какой-то хватки по отношению к Уртцу, мы вернулись в игру.
Больше примеров...
На удивление (примеров 17)
Especially after that big upset this week, which, I have to say, she's taken amazingly well. Особенно после того большого расстройства на этой неделе, с которым, скажу тебе, она справилась на удивление хорошо.
A camera enters this amazingly modest space In which one of the most shattering works of this century was born. Видеокамера проникает в это на удивление скромное место. в котором родилась одна из самых неоднозначных работ этого века.
Just below that to the right is Rwanda though, which is amazingly green. Вот тут под ней чуть справа Руанда и она, на удивление, вся зелёная.
And amazingly, it worked. На удивление, это сработало.
So while the doctors continued to operate and put my body back together again, I went on with my theory study, and then eventually, and amazingly, I passed my pilot's medical, and that was my green light to fly. Итак, пока врачи продолжали оперировать меня, собирая моё тело, я продолжала зубрить матчасть, и наконец - на удивление - прошла медкомиссию, теперь путь к полётам был открыт.
Больше примеров...
Удивительным образом (примеров 3)
So, amazingly, we just act as if the problem does not exist. Так, удивительным образом, мы притворяемся, что такой проблемы нет.
Amazingly, just before Margaret turned seven, her uncle abdicated the throne to her father. Удивительным образом, накануне семилетия Маргарет ее дядя отрекся от престола в пользу ее отца.
Amazingly, little Masa survived. Удивительным образом она выжила.
Больше примеров...
К удивлению (примеров 4)
Despite the CIA leak, still on track, amazingly. Не смотря на утечку от ЦРУ, все еще маячит на горизонте, к удивлению.
But that statement, amazingly, ignored Spain's higher pre-euro inflation - thus confusing real and nominal rates - and more rapid GDP growth. Но в данном утверждении, к удивлению, не замечается высокая инфляция в Испании до введения евро (т.е. не различаются реальный и номинальный курсы) и более стремительный рост ВВП.
'... which, amazingly, was also the phone number of an Islington flat 'where Arthur once went to a very good party, 'where he ate some very good food, Это число, к удивлению, являлось также номером телефона одной квартирки в Айлингтоне, где Артур однажды побывал на приятнейшей вечеринке, где он ел приятнейшую еду, пил приятнейшие напитки со своими приятнейшими друзьями и встретил прекрасную девушку, с которой так и не смог пообщаться.
Amazingly, instead of dampening inflation, Ukraine's central bank is stoking it. К удивлению, вместо того чтобы сдерживать инфляцию, центральный банк Украины ее провоцирует.
Больше примеров...
Как это ни странно (примеров 1)
Больше примеров...
Потрясающе (примеров 11)
I'll say, you are still amazingly beautiful. Я скажу, ты по-прежнему потрясающе красива.
Amazingly, they really believed it happened. Потрясающе, они верили в это.
But it is amazingly cool. Но это потрясающе круто.
These amazingly... intricate structures. Это потрясающе... сложнейшие конструкции.
They implicated actually, the Spanish government, amazingly. Они вовлекли испанское правительство, потрясающе.
Больше примеров...
Изумительно (примеров 8)
From the windows of the top floors, there are amazingly beautiful panoramic views over the outlying districts of the capital and the courtyard of the house - the largest and most beautiful one in Moscow. Из окон верхних этажей открываются изумительно красивые панорамные виды на прилегающие районы столицы и двор дома, самый большой и красивый в Москве.
Amazingly full lips that allow me to eat practically anything that grows. Изумительно пухлые губы, которыми я могу есть почти всё, что растёт.
Amazingly expensive and tasty Great Wines of Piedmont ("innovatory" Barolo and Barbaresco) were already demonstrated in June 2002 at the Angelo Gaja Festival. В июне 2002 года уже демонстрировались изумительно дорогие и вкусные Великие Вина Пьемонта ("новаторские" Barolo и Barbaresco на фестивале Angelo Gaja).
Amazingly full lips - that allow me to eat practically anything that grows. Callouses on my knees that let me kneel comfortably. Изумительно пухлые губы, которыми я могу есть почти всё, что растёт.
I have the exact same dream... in which an amazingly beautiful woman floats by. Мне снится один и тот же сон... я вижу изумительно прекрасную женщину.
Больше примеров...