Truth is, your boys are amazingly resilient. | Правда в том, что твои парни удивительно живучи. |
Amazingly serious research on rockabilly and outstanding description on fifties lifestyle (in Russian). | Удивительно серьезное исследование rockabilly и выдающееся описание стиля жизни 50-х. |
Well, surprisingly enough, amazingly enough, the anatomists had a very poor idea of the structure of the lung until very recently. | Удивительно и даже поразительно, но анатомы плохо себе представляли структуру лёгкого вплоть до недавнего времени. |
Amazingly, my mom took my momless party in stride. | Удивительно, но мама к моей "вечеринке без мамы" отнеслась спокойно. |
Amazingly, my car was now doing 78mpg, but I had a new problem. | Удивительно, моя машина тратила теперь 3,6 л/100 км, но у меня возникла новая проблема. |
Amazingly, 75 percent of the customers using this service are the middle-class French who can't afford high banking fees. | Поразительно, что 75% клиентов, пользующихся этим сервисом, - французы среднего класса, для которых высокие банковские сборы непозволительны. |
You and mom are so amazingly selfish. | Ты и мама поразительно эгоистичны. |
Some 15 per cent of the populations of the United States and Europe live in so-called islands of poverty in the developed world, where there are amazingly low figures for life expectancy, in some cases similar to those of most third-world countries. | Около 15 процентов населения Соединенных Штатов и Европы живут на так называемых "островах нищеты" в развитых странах, где наблюдается поразительно низкий уровень средней продолжительности предполагаемой жизни, причем в некоторых случаях он почти равен уровню большинства стран "третьего мира". |
Amazingly, the Party emerged from the crisis unified around Deng Xiaoping's vision of a "socialist market economy," and regained legitimacy with the urban population through implementing that vision. | Поразительно, но Партия смогла выйти из того кризиса, объединившись вокруг идеи «социалистической рыночной экономики» Дэна Сяопина, и вернула себе легитимность в глазах городского населения, воплотив данную идею в жизнь. |
Which... amazingly, is even less interesting than it sounds. | Поразительно, Но это скучнее на самом деле, чем кажется поначалу. |
Amazingly, wearing Holt's clothes is our best option. | Невероятно, но вариант с одеждой Холта победил. |
We knew how amazingly precise the Germans were | Мы знали, как невероятно пунктуальны были немцы. |
Amazingly, we will go to the judges' cards! | Это невероятно, Тим. Судьбу матча будут определять судьи. |
[Giuliano] Katsu's, like, amazingly committed. | Кацу невероятно увлечён своим делом. |
Amazingly, it was still delicious. | Невероятно, но рыба была восхитительна. |
Especially after that big upset this week, which, I have to say, she's taken amazingly well. | Особенно после того большого расстройства на этой неделе, с которым, скажу тебе, она справилась на удивление хорошо. |
Besides, he was writing amazingly quickly. | Книга была написана на удивление быстро. |
In 2011, this hospital was amazingly successful, capping five years of not recording a single maternal death. | 2011 год оказался для больницы на удивление успешным, завершив пятилетний период, в течение которого не было зарегистрировано ни одного случая материнской смертности. |
You fought amazingly well. | Ты на удивление храбро сражался. |
So while the doctors continued to operate and put my body back together again, I went on with my theory study, and then eventually, and amazingly, I passed my pilot's medical, and that was my green light to fly. | Итак, пока врачи продолжали оперировать меня, собирая моё тело, я продолжала зубрить матчасть, и наконец - на удивление - прошла медкомиссию, теперь путь к полётам был открыт. |
So, amazingly, we just act as if the problem does not exist. | Так, удивительным образом, мы притворяемся, что такой проблемы нет. |
Amazingly, just before Margaret turned seven, her uncle abdicated the throne to her father. | Удивительным образом, накануне семилетия Маргарет ее дядя отрекся от престола в пользу ее отца. |
Amazingly, little Masa survived. | Удивительным образом она выжила. |
Despite the CIA leak, still on track, amazingly. | Не смотря на утечку от ЦРУ, все еще маячит на горизонте, к удивлению. |
But that statement, amazingly, ignored Spain's higher pre-euro inflation - thus confusing real and nominal rates - and more rapid GDP growth. | Но в данном утверждении, к удивлению, не замечается высокая инфляция в Испании до введения евро (т.е. не различаются реальный и номинальный курсы) и более стремительный рост ВВП. |
'... which, amazingly, was also the phone number of an Islington flat 'where Arthur once went to a very good party, 'where he ate some very good food, | Это число, к удивлению, являлось также номером телефона одной квартирки в Айлингтоне, где Артур однажды побывал на приятнейшей вечеринке, где он ел приятнейшую еду, пил приятнейшие напитки со своими приятнейшими друзьями и встретил прекрасную девушку, с которой так и не смог пообщаться. |
Amazingly, instead of dampening inflation, Ukraine's central bank is stoking it. | К удивлению, вместо того чтобы сдерживать инфляцию, центральный банк Украины ее провоцирует. |
They implicated actually, the Spanish government, amazingly. | Они вовлекли испанское правительство, потрясающе. |
I'll say, you are still amazingly beautiful. | Я скажу, ты по-прежнему потрясающе красива. |
Amazingly, the entire species lives in this one tiny stinkhole. | Потрясающе, целый вид обитает в этой мелкой, вонючей дыре. |
Jailoos feature amazingly beautiful landscapes and a special ambience that has changed little in centuries. | Это места, наполненные особой атмосферой, с потрясающе красивыми пейзажами, которые мало изменились за прошедшие века. |
So why don't you just stop trying to force all of your creaky old-time Broadway dreams on to my amazingly awesome dream. | Так почему бы вам не оставить ваши попытки впихнуть мне свои скрипучие старомодные бродвейские мечты взамен моей потрясающе обалденной мечты. |
This amazingly kind man, and we got married, and we had kids, and I promised myself that I would be the best mother ever. | Этого изумительно доброго мужчину, и мы поженились, и у нас были дети и я пообещала себе, что могла бы быть лучшей матерью. |
From the windows of the top floors, there are amazingly beautiful panoramic views over the outlying districts of the capital and the courtyard of the house - the largest and most beautiful one in Moscow. | Из окон верхних этажей открываются изумительно красивые панорамные виды на прилегающие районы столицы и двор дома, самый большой и красивый в Москве. |
Amazingly expensive and tasty Great Wines of Piedmont ("innovatory" Barolo and Barbaresco) were already demonstrated in June 2002 at the Angelo Gaja Festival. | В июне 2002 года уже демонстрировались изумительно дорогие и вкусные Великие Вина Пьемонта ("новаторские" Barolo и Barbaresco на фестивале Angelo Gaja). |
The casino was amazingly well-prepared. | Казино были изумительно подготовлены. |
I have the exact same dream... in which an amazingly beautiful woman floats by. | Мне снится один и тот же сон... я вижу изумительно прекрасную женщину. |