His patents on alternating electrical currents and distribution helped establish the commercial electricity industry. | Его патенты на переменный электрический ток и его распределение помогло становлению индустрии коммерческого электричества. |
If all goes well, it... should set up an electric current in the coil... alternating on much the same frequency as the Beta rhythms of the human brain. | Если все пойдет хорошо, то... это создаст электрический ток в кольце... переменный ток, с той же частотой, как Бета ритмы человеческого мозга. |
In 1962 he described the Alternating Asphygmo-Pyramidal Syndrome in occlusions of the carotid arteries. | В 1962 году он описал Переменный асфигмо-пирамидальный синдром в окклюзии сонных артерий. |
The main characteristic of Bulgaria's topography is four alternating bands of high and low terrain that extend east to west across the country. | Главной особенностью топографии Болгарии является чередование полос высокого и низкого ландшафта, которые проходят с востока на запад через всю страну. |
Whether a vote or consensus, or a combination of both - one alternating with the other in a complementary manner - is the proper course of action, the right course of action will be the one that all of us accept as useful, necessary and catalytic. | Будь то голосование или консенсус или же комбинация их обоих - или же чередование одного с другим взаимодополняющим образом - в качестве надлежащего курса действий, правильным курсом действий будет тот, который мы все принимаем как полезный, необходимый и каталитический. |
Alternating probe and coupling lasers, built exactly to your specifications at 593.5 nanometers. | Чередование зондов и соединений лазеров, построен согласно твоей инструкции на 593.5 нанометров. |
Alternating Page Styles on Odd and Even Pages | Чередование стилей страницы на нечетных и четных страницах |
This situation covers a number of possible scenarios in terms of the labour market: alternating periods of work and unemployment, low-paid part-time work, and full-time work remunerated at the level of the SMIC. | Такая ситуация охватывает несколько возможных случаев применительно к рынку труда: чередование периодов работы и безработицы, работа неполный рабочий день при низком вознаграждении или работа полный рабочий день при межпрофессиональном минимуме зарплаты роста. |
North of town lies a long coastal exposure of alternating rock outcrops and sandy beaches which is known as Sonoma Coast State Beach. | Север города лежит вдоль прибрежной экспозиции чередующихся каменных утёсов и песчаных пляжей, который известен как Sonoma Coast State Beach. |
The device comprises continuous cylindrical separating pipes consisting of at least two alternating stages of pipes of small and large radius connected in succession. | Устройство содержит разделительные цилиндрические непрерывные трубки, состоящие по меньшей мере из двух чередующихся ступеней последовательно соединенных трубок малого и большого радиуса. |
The generator comprises at least two charge resistor circuits and a multi-part discharger in the form of at least one capacitor discharge circuit consisting of capacitors alternating in series, each with two charge plates with dischargers. | Генератор содержит не менее двух зарядных резисторных цепей и многосекционный разрядник, выполненный в виде, по меньшей мере, одной конденсаторно-разрядной цепи, состоящей из последовательно чередующихся конденсаторов, каждый с двумя зарядными пластинами-обкладками с разрядниками. |
The second stage comprises two alternating series of procedures which are performed in succession. | Второй этап состоит из двух чередующихся между собой последовательно проводимых серий процедур. |
In a fully optimized system, the head could be moved between close tracks to read scattered sectors from alternating tracks while waiting for the platter to spin around. | В полностью оптимизированной системе головка может быть перемещена между соседними дорожками для чтения разбросанных секторов из чередующихся слоях дорожек. |
And, Doc, I took a look at her hair and I saw alternating dark bands. | И, Док, я проверил её волосы и увидел чередующиеся темные полоски. |
These chromosomes consist of more than 1000 copies of the same chromatid that are aligned and produce alternating dark and light bands when stained. | Эти хромосомы состоят из более чем 1000 копий одной и той же хроматиды, имеют нитевидную структуру и чередующиеся тёмные и светлые полосы. |
The analogous alternating in the circular direction magnetic poles are positioned in the adjacent solid state ring magnets (5) in such a way that they are congruent to each other on the same radial planes. | Одноименные чередующиеся в окружном направлении магнитные полюсы в смежных монолитных кольцевых магнитах (5) расположены конгруэнтно друг-другу в одних радиальных плоскостях. |
The alternating areas are embodied in the form of horizontally opposition strips in the initial amorphous silicon film and heterostructure areas are embodied in such a way that they have variable proportions of crystalline, microcrystalline, nanocrystalline and amorphous phases. | При этом области, чередующиеся между собой, создают в исходной пленке аморфного кремния в виде встречных гребенок в горизонтальном направлении, а гетероструктурные области изготовляют с переменным соотношением кристаллической, микрокристаллической, нанокристаллической и аморфной фаз. |
The device comprises a screen in the form of a multilayer structure which contains the layers of electro-optical effect material alternating with the layers of transparent material which is devoid of said effect. | Устройство включает экран, предоставляющий собой многослойную структуру, которая содержит чередующиеся слои материала, обладающего электрооптическим эффектом, и слои прозрачного материала, не обладающего этим эффектом. |
This heterocycle consists of a six-membered ring with alternating methylene bridges and thioether groups. | Этот гетероцикл состоит из шестичленного кольца с чередующимися метиленовыми связями и тиоэфирными группами. |
Springs and autumns are shorter seasons than summers and winters, and feature varied weather with alternating periods of dry, sunny weather and rain. | Весна с осенью короче, чем лето и зима, и характеризуются переменчивой погодой с чередующимися периодами сухой, солнечной погоды и дождя. |
However, this pattern cannot be extended to an Archimedean tiling of the plane: because the triangle and the nonagon both have an odd number of sides, neither of them can be completely surrounded by a ring alternating the other two kinds of polygon. | Однако эта комбинация не может быть использована для архимедова замощения плоскости - треугольник и девятиугольник имеют нечётное число сторон, ни одна из этих фигур не может быть окружена чередующимися другими двумя типами многоугольников. |
blank pages with alternating page styles | пустые страницы с чередующимися стилями |
The magnets on the cover and on the base are arranged so as to be of alternating polarity, and the oppositely-situated magnets on the cover and on the base also have opposite polarity. | Магниты на крышке и основании расположены чередующимися с разноименными полюсами, при этом магниты, расположенные на крышке и основании друг против друга, так же имеют разноименные полюса. |
The covering groups of the alternating and symmetric groups are of considerable recent interest. | Накрывающие группы знакопеременных и симметричных групп получили в последнее время значительное внимание. |
Quasi-standard form Central involutions Classification of alternating groups. | Квазистандартная форма Центральные инволюции Классификация знакопеременных групп Некоторые спорадические группы Тонкие группы. |
The inventive Degtiarev's motion converter is used for converting rotational motions into reciprocating motions without generating alternating loads in the units and parts during the operation thereof. | Преобразователь движений Дегтярева является преобразователем вращательных движений в возвратно - поступательные движения без возникновения знакопеременных нагрузок в его узлах и деталях во время работы. |
The invention relates to the construction field, and specifically to the construction of reinforcing elements which can be used in various building constructions, in particular in the erection of structures which are subject to the action of increased alternating dynamic loads. | Изобретение относится к области строительства, а именно к конструкции армирующих элементов, используемых в различных строительных конструкциях, в особенности, при возведении сооружений, подвергающихся действию повышенных знакопеременных динамических нагрузок. |
In particular most of the alternating groups, symmetric groups, and Mathieu groups have 4-transitive actions, and so can be made into rank 3 permutation groups. | В частности, большинство знакопеременных групп, симметрических групп и групп Матьё имеют 4-транзитивные действия, а потому принадлежат группам перестановок ранга 3. |
The set of orientation-preserving symmetries forms a group referred to as the alternating subgroup A4 of S4. | Множество сохраняющих ориентацию симметрий образует группу, которая является знакопеременной подгруппой A4 группы S4. |
The group I is isomorphic to A5, the alternating group of even permutations of five objects. | Группа I изоморфна группе A5, знакопеременной группе чётных перестановок из пяти объектов. |
M10, the stabilizer of two points, is not sporadic, but is an almost simple group whose commutator subgroup is the alternating group A6. | M10, стабилизатор двух точек, не является спорадическим, но является почти простой группой, коммутант которой является знакопеременной группой A6. |
PSL(2, 2) is isomorphic to the symmetric group S3, and PSL(2, 3) is isomorphic to alternating group A4. | PSL(2, 2) изоморфна симметрической группе S3, и PSL(2, 3) изоморфна знакопеременной группе A4. |
His best-known single result may be the proof that the Tate-Shafarevich group, if it is finite, must have order that is a square; the proof being by construction of an alternating form. | Самый известный его результат - доказательство того, что группа Тейта - Шафаревича, если она конечна, должна иметь порядок, являющийся квадратом целого числа; доказательство заключается в построении знакопеременной формы. |
Note that other presentations are possible, for instance as an alternating group (for I). | Заметим, что возможны другие задания, например как знакопеременная группа (для I). |
For example, the groups SL(2, 4), PSL(2, 5), and the alternating group on 5 points are all isomorphic. | Например, группы SL(2, 4), PSL(2, 5) и знакопеременная группа из 5 элементов изоморфны. |
Some of the small groups that do not have a normal p complement include: Order 24: The symmetric group S4 Order 48: The binary octahedral group and the product S4× Z2 Order 60: The alternating group A5. | Группы малого порядка, не имеющие нормального р-дополнения, включают: Порядок 24: симметрическая группа S4 Порядок 48: бинарная октаэдральная группа и произведение S4× Z/2Z Порядок 60: знакопеременная группа A5. |
With 168 elements PSL(2, 7) is the second-smallest nonabelian simple group after the alternating group A5 on five letters with 60 elements (the rotational icosahedral symmetry group), or the isomorphic PSL(2, 5). | Имея 168 элементов, PSL(2, 7) является второй по величине из самых маленьких неабелевых простых групп (первой является знакопеременная группа A5 на пяти буквах и имеющая 60 элементов - группа вращений икосаэдральной симметрии). |
The alternating groups usually have an outer automorphism group of order 2, but the alternating group on 6 points has an outer automorphism group of order 4. | Знакопеременные группы обычно имеют группу внешних автоморфизмов порядка 2, но знакопеременная группа на 6 элементах имеет группу внешних автоморфизмов порядка 4. |
In Mathieu (1873) he gave further details, including explicit generating sets for his groups, but it was not easy to see from his arguments that the groups generated are not just alternating groups, and for several years the existence of his groups was controversial. | В статье 1873 года он привёл дополнительные детали, включая явные порождающие множества для этих групп, но группу нелегко увидеть из его аргументов, что сгенерированные группы не просто знакопеременные группы и несколько лет существование групп было под сомнением. |
Alternating groups usually have a Schur multiplier of order 2, but the ones on 6 or 7 points have a Schur multiplier of order 6. | Знакопеременные группы обычно имеют мультипликатор Шура порядка 2, но группы на 6 или 7 элементах имеют мультипликатор Шура порядка 6. |
It is a classical result of Jordan that the symmetric and alternating groups (of degree k and k + 2 respectively), and M12 and M11 are the only sharply k-transitive permutation groups for k at least 4. | Классическим результатом является результат Жордана, что только симметрическая и знакопеременные группы (степеней к и к + 2 соответственно), а также M12 и M11 являются остро k-транзитивными группами перестановок для k не меньшего 4. |
The only 4-transitive groups are the symmetric groups Sk for k at least 4, the alternating groups Ak for k at least 6, and the Mathieu groups M24, M23, M12 and M11. | Единственными 4-транзитивными группами являются симметрические группы Sk для k не меньшего 4, знакопеременные группы Ak для k, равного 6 и выше, и группы Матьё M24, M23, M12 и M11. |
The alternating groups usually have an outer automorphism group of order 2, but the alternating group on 6 points has an outer automorphism group of order 4. | Знакопеременные группы обычно имеют группу внешних автоморфизмов порядка 2, но знакопеременная группа на 6 элементах имеет группу внешних автоморфизмов порядка 4. |
Thus hyperbolic volume is an invariant of many alternating links. | Таким образом, гиперболический объём является инвариантом многих альтернированных зацеплений. |
Various geometric and topological information is revealed in an alternating diagram. | Различная геометрическая и топологическая информация открывается в альтернированных диаграммах. |
These enumerate the number of alternating permutations on n letters and are related to the Euler numbers and the Bernoulli numbers. | Последовательность содержит число альтернированных перестановок n букв и связана с числами Эйлера и числами Бернулли. |
This fact and useful properties of alternating knots, such as the Tait conjectures, was what enabled early knot tabulators, such as Tait, to construct tables with relatively few mistakes or omissions. | Этот факт и полезные свойства альтернированных узлов, такие как гипотезы Тэйта, позволили некоторым исследователям, включая Тэйта, составить таблицы с относительно малым числом ошибок или упущений. |
In November 2015, Joshua Evan Greene published a preprint that established a characterization of alternating links in terms of definite spanning surfaces, i.e. a definition of alternating links (of which alternating knots are a special case) without using the concept of a link diagram. | В ноябре 2015 Джошуа Эван Грин опубликовал препринт, в котором устанавливается характеризация альтернированных зацеплений в терминах определения стягивающих поверхностей, т.е. определения альтернированных зацеплений (среди которых альтернированные узлы являются специальным случаем) без использования концепции диаграмм зацеплений. |
In view of the above, the Commission expressed its unanimous support for the continuation of the current alternating pattern of meetings held by UNCITRAL. | С учетом вышесказанного Комиссия единодушно поддержала сохранение нынешнего порядка проведения совещаний ЮНСИТРАЛ поочередно в разных городах. |
His delegation reiterated its proposal that the current agenda item should be considered on a biennial basis, alternating with the General Assembly's biennial review of the Global Strategy. | Его делегация подтверждает свое предложение о том, что данный пункт повестки дня должен рассматриваться на двухгодичной основе поочередно с проведением в Генеральной Ассамблее двухгодичного обзора Глобальной стратегии. |
STI Scoreboard is published every two years, alternating with its "sister", policy-focused publication, STI Outlook. | Этот бюллетень издается каждые два года поочередно с его «родственным» изданием «Перспективы в области науки, техники и промышленности», которое посвящено политике в этих областях. |
Such lights, placed at the four top corners of the vehicle, should, when activated, light up in an alternating sequence: when one side is lit, the other should automatically switch off. | Следует предусмотреть, чтобы эти огни, расположенные в четырех верхних габаритных точках транспортного средства, в случае их включения работали поочередно: если они включаются с одной стороны, то с другой они автоматически выключаются. |
From that perspective, the current alternating pattern was already the result of a compromise that should not be unravelled. | С этой точки зрения, нынешняя практика проведения совещаний поочередно в разных городах уже является результатом компромисса, который не следует нарушать. |
Oil began to be pumped through the pipeline, alternating with Saudi oil, on 1 November 1985, and it had a capacity of 500 barrels a day. | Перекачка нефти по нефтепроводу попеременно с саудовской нефтью началась 1 ноября 1985 года, и объем перекачиваемой нефти составлял 500 баррелей в день. |
The Group meets every other year, alternating with the meetings of the Group of Experts on Consumer Price Indices jointly organized by the Economic Commission for Europe (ECE) and the International Labour Organization (ILO). | Совещания Группы проводятся раз в два года, попеременно с совещаниями Группы экспертов по индексам потребительских цен, организуемыми совместно Европейской экономической комиссией (ЕЭК) и Международной организацией труда (МОТ). |
Specifically pp. q.r implies that a p-gon is surrounded by alternating q-gons and r-gons, so either p is even or q equals r. | В частности, рр. q.r означает, что p-угольник окружён попеременно q-угольниками и r-угольниками, так что либо p чётно, либо q равен r. |
The sun rays at the top are divided into 13 equal segments, starting with red and alternating with gold until the rays are complete. | Лучи солнца наверху разделены на тринадцать равных долей, начинающихся с красного луча, попеременно чередующихся с золотым лучом. |
The experience with the alternating pattern clearly changed, and the value of being able to hold every second meeting away from the seat of the substantive secretariat considerably increased, when in 1979 the International Trade Law Branch was transferred from New York to Vienna. | Опыт проведения заседаний попеременно то в одном, то в другом месте несомненно приобрел иной характер, а значимость возможного проведения каждого второго совещания за пределами расположения основного секретариата значительно возросла, когда в 1979 году Отделение по праву международной торговли было переведено из Нью-Йорка в Вену. |
After the passage of the War, began to slowly decline of the 'whole structure, alternating succession to various families, causing the total collapse of the' whole farm. | После прохождения войны, начали постепенно снижаться о "всей структуры, чередуя наследования различных семей, что привело к полному краху" всей фермы. |
If knowledge regarding the behaviours that indicate an attachment figure's availability as a secure haven is subject to segregation, then the infant can try to keep the attention of their caregiver through clingy or aggressive behaviour, or alternating combinations of the two. | Если знания о формах поведения, которые указывают на способность фигуры привязанности быть надёжным убежищем подвергается сегрегации, то ребёнок может попытаться удержать внимание значимого взрослого с помощью цепкого или агрессивного поведения, или чередуя оба способа. |
In order to avoid duplication and improve the quality of the Committee's work, his delegation reiterated its proposal that the current agenda item should be considered on a biennial basis, alternating with the General Assembly's biennial review of the Global Strategy. | Во избежание дублирования и в целях совершенствования качества работы Комитета делегация Лихтенштейна вновь повторяет свое предложение о рассмотрении текущего пункта повестки дня каждые два года, чередуя с обзором Глобальной стратегии, проводимым Генеральной Ассамблеей раз в два года. |
They will be called successively and individually, the witnesses produced by the plaintiff alternating as far as possible with those produced by the defendant, unless the court establishes another order for special reasons; | Их необходимо вызывать в определенном порядке и по отдельности, по возможности чередуя свидетелей, представленных истцом и ответчиком, если суд по каким-либо особым соображениям не распорядится об ином; |
Super Mario World includes a multiplayer option which allows two players to play the game by alternating turns at navigating the overworld map and accessing stage levels; the first player controls Mario, while the second controls his brother, Luigi. | В Super Mario World имеется многопользовательский режим, который позволяет двум игрокам проходить игру по очереди, чередуя ходы на карте мира; первый игрок управляет Марио, второй - Луиджи. |