Английский - русский
Перевод слова Altering

Перевод altering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изменение (примеров 104)
Mr. O'Connor emphasized that risk instruments could play a critical part in leveraging private investment by subsidizing investments, employing risk mitigation tools, altering payback periods and co-investing. Г-н О'Коннор подчеркнул, что важную роль в привлечении частных инвестиций могли бы играть механизмы управления рисками, предусматривающие субсидирование инвестиций, использование инструментов уменьшения рисков, изменение сроков окупаемости и участие в инвестициях.
Ms. Al-Zahrani (Saudi Arabia) said that altering customs was a daunting task in such a large and diverse country. Г-жа Аль-Захрани (Саудовская Аравия) говорит, что изменение обычаев представляет собой исключительно трудную задачу в такой большой и разнообразной стране.
Does your country's legislation establish as a criminal offence the act of falsifying or illicitly obliterating, removing or altering the marking(s) on firearms, in conjunction with art. 8 of the Protocol)? Признаются ли в законодательстве вашей страны в качестве уголовно наказуемых деяний фальсификация или незаконное удаление, уничтожение или изменение маркировки на огнестрельном оружии статьи 5 в сочетании со статьей 8 Протокола)?
Such agreements altering priority are perfectly acceptable as long as they affect only the parties who actually consent to such alterations. Такие соглашения об изменении приоритетов являются вполне приемлемыми в той мере, в которой они затрагивают только стороны, которые дают свое фактическое согласие на подобное изменение.
(b) A change in seizure patterns reflecting a decline in interceptions on "traditional" routes suggested that traffickers were altering their routes and modi operandi when transporting narcotics; Ь) изменение тенденций в связи с проведением изъятий, которое выражается в сокращении числа случаев перехвата наркотиков на "традиционных" маршрутах, дает основание предполагать, что торговцы наркотиками меняют маршруты и методы, используемые при перевозке наркотиков;
Больше примеров...
Изменяя (примеров 30)
It should enable the secretariat and member States to reflect systematically on the organization's activities and to increase the effectiveness of programmes by altering their content and, if necessary, revising their objectives. Благодаря этому секретариат и государства-члены смогут систематически анализировать деятельность организации и повышать эффективность программ, изменяя их содержание и при необходимости переосмысливая их цели.
It catalyzes the transient breaking and rejoining of two strands of duplex DNA which allows the strands to pass through one another, thus altering the topology of DNA. Он катализирует переходной взлом и воссоединение двух нитей дуплексной ДНК, позволяя нитям пройти сквозь друг друга, изменяя таким образом топологию ДНК.
In the final episode of the series it is found that the length of time travelled back can be controlled by altering the length of the photon rods; this is discovered by the research company Webb Biotech, who have also invented a time machine. (NB: в заключительном эпизоде сериала выясняется, что продолжительностью времени можно управлять, изменяя длину фотонных стержней; это обнаружено исследовательской компанией Уэбб Биотек, которые также изобрели машину времени).
In theory, altering the proportion of methane in the flows for combustion and decomposition could cut CO2 emissions by 35-50% and reduce hydrogen consumption per unit of useful energy released by 20-25%. Теоретически, изменяя соотношение метана в потоках, направляемых на сжигание и на термообработку, можно снизить выброс углекислого газа на 35-50% и на 20-25% снизить потребление кислорода на выработку единицы полезной энергии.
If the surface has any transparent or translucent properties, it refracts a portion of the light beam into itself in a different direction while absorbing some (or all) of the spectrum (and possibly altering the color). Если поверхность имеет свойства прозрачности, то она преломляет часть светового луча внутри себя и изменяет его направление распространения, поглощая некоторый (или весь) спектр луча (и, возможно, изменяя цвет).
Больше примеров...
Изменить (примеров 37)
However, new evidence may be altering the economic calculus. Тем не менее, новые данные могут изменить экономические расходы.
He suggested analyzing the content of the draft resolutions and, before submitting them to the Fourth Committee, altering some of the language, so as to make it more constructive. Он предлагает проанализировать содержание проектов резолюций и перед их представлением Четвертому комитету изменить некоторые формулировки, с тем чтобы придать им более конструктивный характер.
Innovative ways must be found to break the deadlock with regard to the identification process, which must not be held hostage by those who were bent on altering the criteria based on the Spanish census of 1974. Но необходимо найти новые пути выхода из тупика в отношении процесса идентификации, который не должен быть заложником тех, кто стремится изменить критерии, основанные на результатах переписи населения, проведенной Испанией в 1974 году.
When you store the Portage tree elsewhere (by altering this variable), don't forget to change the/etc/make.profile symbolic link accordingly. Когда вы храните дерево Portage где-либо в другом месте (изменив эту переменную), не забывайте соответственно изменить символическую ссылку/etc/make.profile.
Altering the negative perceptions of the U.S. in the minds of ethnic Russians could literally change the course of our future. Уменьшение негативного восприятия Соединенных Штатов в сознании этнических русских, в буквальном смысле может изменить наше будущее.
Больше примеров...
Изменять (примеров 22)
Thus, the architect will not have the right to prevent the owner of a house that he or she designed from altering or destroying the building. Таким образом, архитектор не вправе запретить хозяину дома изменять здание или разрушить его.
First, before setting up, altering or ending a mandate, it is essential to have a clear, reliable assessment of the situation on the ground which is agreed upon by all important actors. Во-первых, прежде чем формулировать, изменять или прекращать какой-либо мандат, важно провести четкую, достоверную оценку ситуации на месте с согласия всех важных действующих лиц.
They are assigned to Class 9 if they do not meet the definition of infectious substances, but are capable of altering animals, plants or microbiological substances in a way not normally the result of natural reproduction. Им назначается класс 9, если они не отвечают определению инфекционных веществ, но способны изменять животных, растения или микробиологические вещества с помощью процессов, которые обычно не являются результатом естественного размножения.
BC contributes to this process, known as the snow-albedo feedback, and may be altering the global radiative balance. СУ способствует этому процессу, получившему название положительной обратной связи альбедо снежного покрова, и может изменять глобальный радиационный баланс.
The most prominent feature of the mode of human rights learning explained above is the concept and practice of a transformative pedagogy of human rights, which holds the potential for altering the power structure behind most forms of inequities and oppression. Наиболее характерной чертой указанной выше модели изучения прав человека является концепция и практика трансформативного преподавания прав человека, которое может изменять структуру власти, лежащую в основе большинства форм неравенства и угнетения.
Больше примеров...
Изменив (примеров 18)
This could have significant consequences for marine organisms, possibly altering species composition and disrupting marine food webs, and could damage fishing and tourism. Это может иметь серьезные последствия для морских организмов, в потенциале изменив видовой состав и нарушив морские пищевые сети, что может в свою очередь нанести ущерб рыболовству и туризму.
It is obvious that our neighbour has exceeded its ceilings more than two-fold, thereby seriously altering the military balance in the region in its favour. Очевидно, что наш сосед превысил допустимый предел более чем вдвое, тем самым серьезно изменив военное равновесие в этом регионе в свою пользу.
Three years ago they came forever altering the future of humanity. ќни прибыли три года назад навсегда изменив будущее человечества...
First, the Egyptian delegation expresses its dissatisfaction at the precedent of the Assembly reconsidering in plenary meeting issues already discussed by the Sixth Committee and altering - even dropping - recommendations made in the Committee's report. Во-первых, делегация Египта выражает свое разочарование в связи с тем, что Ассамблея создала прецедент, начав на пленарном заседании рассмотрение вопросов, уже обсужденных Шестым комитетом, и изменив - и даже опустив - рекомендации, содержащиеся в докладе этого Комитета.
When magnetic media publishing became widely available, a US Navy petty officer, Paul Lohnes, ported Sargon to the TRS-80, altering the graphics, input, and housekeeping routines but leaving the Spracklen's chess-playing algorithm intact. Когда средства магнитных носителей информации стали широко доступны, мелкий офицер ВМС США Пол Лонес портировал Sargon для TRS-80, изменив графику, управление и системные вызовы, но оставив алгоритм шахматной игры Спраклинс не тронутым.
Больше примеров...
Меняют (примеров 17)
They're working out how to use the base against us - altering the time settings so they can go about uninhibited, opening the airlocks... Они выясняют, как можно использовать базу против нас. Меняют установки времени, чтобы свободно перемещаться, открывают шлюзы...
At the same time, South-South cooperation and partnerships are an integral part of the international response and are fundamentally altering the continent's economic relationships with the rest of the world. В то же время сотрудничество и партнерские отношения по линии Юг-Юг являются неотъемлемой частью международного реагирования и в корне меняют экономические взаимоотношения континента с остальным миром.
These forces are radically altering the organization of enterprises, as well as the organization of production, marketing and distribution, both domestically and globally. Эти силы радикальным образом меняют организацию предприятий, а также организацию производства, маркетинга и сбыта как внутри стран, так и на глобальном уровне.
They're altering course, sir. Они меняют курс, сэр.
(b) A change in seizure patterns reflecting a decline in interceptions on "traditional" routes suggested that traffickers were altering their routes and modi operandi when transporting narcotics; Ь) изменение тенденций в связи с проведением изъятий, которое выражается в сокращении числа случаев перехвата наркотиков на "традиционных" маршрутах, дает основание предполагать, что торговцы наркотиками меняют маршруты и методы, используемые при перевозке наркотиков;
Больше примеров...
Меняет (примеров 14)
White women's falling fertility rates were altering the composition of the population. Снижение темпов рождаемости среди белых женщин меняет состав населения.
The timing could not be better, as rising security fears are altering public perceptions. Не существует лучшего момента для этого, так как рост опасений о безопасности уже меняет общественное восприятие.
So someone's altering the images, but we don't know why. Итак, кто-то меняет образы, но мы не знаем почему.
The telegraph, the telephone, the Internet, cell phones, video conferencing: speed is altering the way we communicate with one another. Телеграф, телефон, Интернет, сотовая связь, общение в формате видеоконференций - скорость меняет формы общения людей друг с другом.
We are past the point of debating whether climate change is real, man-made and fundamentally altering the future of human civilization. Сейчас уже не идет речь о том, является ли изменение климата реальным антропогенным фактором, который коренным образом меняет будущее человеческой цивилизации.
Больше примеров...
Изменяет (примеров 15)
There is scientific consensus, documented in the assessment reports of IPCC, that the increase in greenhouse gases in the atmosphere due to human activities is altering the Earth's climate, bringing about a general global warming. Среди ученых сложился консенсус, документально оформленный в докладах по оценкам МГЭИК, согласно которому рост содержания парниковых газов в атмосфере, обусловленный деятельностью человека, изменяет климат Земли, вызывая общее глобальное потепление.
The extraction, conversion and combustion of fossil fuels and, to a lesser degree, changes in land-use and agriculture lead to increasing concentrations of greenhouse gases, which are altering the radiative balance of the atmosphere, possibly causing climate change. Добыча, переработка и сжигание ископаемых видов топлива и в меньшей степени изменение моделей землепользования и методов ведения сельского хозяйства ведут ко все большей концентрации парниковых газов, что изменяет радиоактивный баланс атмосферы и может вызвать изменение климата.
The beast is already altering course. Зверь уже изменяет курс.
If the surface has any transparent or translucent properties, it refracts a portion of the light beam into itself in a different direction while absorbing some (or all) of the spectrum (and possibly altering the color). Если поверхность имеет свойства прозрачности, то она преломляет часть светового луча внутри себя и изменяет его направление распространения, поглощая некоторый (или весь) спектр луча (и, возможно, изменяя цвет).
The unsub is washing and altering checks, then passing them throughout Arizona. Преступник изменяет сумму на чеке, смыв старую, и распространяет чеки в Аризоне.
Больше примеров...
Меняя (примеров 8)
We'll have to search both without raising suspicion or altering the timeline ourselves. Мы должны обыскать их, не вызывая подозрений и не меняя временную линию.
I played at altering my appearance. Я развлекался, меняя свою внешность.
Phosphate mining ravaged the natural environment of the island, provoking contamination of water, air and land and altering the culture and the lifestyle of its inhabitants, who were suffering serious diseases like diabetes and heart troubles, mainly due to malnutrition. Разработка месторождений фосфатов оказывает разрушительное действие на природную среду острова, вызывая загрязнение воды, воздуха и суши и меняя культуру и жизненный уклад его населения, которое страдает от таких серьезных заболеваний, как диабет и сердечные расстройства, главным образом из-за плохого питания.
Capital accumulation and innovation are the most direct causes of structural change, which, by altering the contribution of various sectors to the total output of the economy, also influences the emergence of new opportunities for investment and innovation. Накопление капитала и инновационная деятельность являются самыми непосредственными предпосылками структурных преобразований, которые, меняя вклад разных секторов в общий объем производства, также способствуют созданию новых возможностей для инвестиций и инноваций.
You may place the whole catalogue on the web-site with detailed description, photographs, making the necessary changes when necessary, altering the contents of the catalogue with the help of a specially designed interface. Вы можете расположить на сайте весь каталог с подробными описаниями, фотографиями, оперативно реагировать на смену ассортимента, без труда меняя наполнение каталога с помощью специально созданного для Вас интерфейса.
Больше примеров...
Менять (примеров 7)
Argonauts are capable of altering their color. Амейвы способны менять свой цвет в зависимости от фона.
There's a lot more, little Missy, to being an artist than just altering your consciousness on a daily basis. Быть художником, маленькая мисс, нечто большее, чем ежедневно менять мировоззрение.
Thank you for your concern, but I'll decide when it's time to start altering our tactics. Спасибо за заботу, но я сам решу, когда придет время менять нашу тактику.
The Government therefore had no intention at that stage of altering its position with regard to the reservation, although it respected the Committee's views on the matter. Поэтому на текущем этапе правительство не намерено менять свою позицию в отношении оговорки, хотя оно, безусловно, уважает соображения Комитета по данному вопросу.
The Yellowjacket is an all-purpose weapon of war capable of altering the size of the wearer for the ultimate combat advantage. Жёлтый шершень - это многоцелевой боевой комплекс, позволяющий оператору менять свои размеры, для достижения максимального преимущества над врагом.
Больше примеров...
Изменяют (примеров 9)
New realities are significantly altering the way trade is conducted and its composition, its impact on growth, jobs and development, and required policy responses. Новые реалии существенно изменяют торговую практику, состав участников торговли и характер воздействия торговли на темпы экономического роста, занятость и процесс развития и поэтому требуют выработки надлежащих стратегий.
Some measures are, of course, aimed directly at producers, but even those aimed at consumers will have an effect on producers by altering conditions in the markets for their products. Некоторые из этих мер, конечно, ориентированы непосредственно на производителей, но даже те меры, которые ориентированы на потребителей, также будут оказывать воздействие на производителей ввиду того, что они изменяют обстановку на рынках соответствующих товаров.
Abundant quantities of harmful gases and toxins, emitted into the atmosphere, are altering our global environment, and fatal consequences have been forecast for the Earth's climate, its biodiverse flora and fauna, its agriculture, all living animals and human health and well-being. Огромное количество вредных газов и токсинов, выбрасываемых в атмосферу, изменяют нашу глобальную окружающую среду, и можно предвидеть неблагоприятные последствия для климата Земли, ее биологического разнообразия флоры и фауны, ее сельского хозяйства, животного мира, здоровья человека и благополучия в целом.
Even as people undergo dramatic self-transformations, altering their personalities with psychoactive drugs and their bodies with surgery, they describe the transformation as a matter of becoming "who they really are." Даже когда люди кардинально изменяют себя, свою личность - психотропными лекарствами, и свое тело - хирургией, они все равно заявляют при этом, что стали "самими собой".
This, as well as changes in household structure, is altering the division of labour within households. Этот фактор, равно как и изменения структуры домашних хозяйств, изменяют модель разделения труда в домашних хозяйствах.
Больше примеров...
Изменили (примеров 8)
Both of these are defining eras in which people observe that historic events are radically altering their social environment. Оба этих периода характеризуются тем, что люди, их пережившие, наблюдали такие исторические события, которые сильно изменили их социальную среду.
Mr. Foreign Minister, thank you for altering your itinerary to meet me. Господин Министр, спасибо, что изменили маршрут для встречи со мной.
We're altering the window on the capsule. Мы изменили окно в капсуле.
This is difficult for me but there have been allegations over the years that you have, with the aid of plastic surgery, set about altering your appearance. Уже не один год ходят упорные слухи о том, что с помощью пластической хирургии вы... изменили свою внешность.
Technological advances, especially in the field of information and communications technologies, have had the effect of connecting all parts of the world and bringing them closer together in time and space, making possible radically new ways of doing business, and profoundly altering social interactions. Технологические достижения, особенно в области информационной и коммуникационной техники, связали людей всего мира во времени и пространстве, открыли принципиально новые пути для предпринимательства и кардинально изменили взаимоотношения в обществе.
Больше примеров...
Изменил (примеров 6)
Maybe he was altering his signature. А может, он просто изменил свою подпись.
You would have been altering the course of history. Ты бы изменил весь ход истории.
Whoever enabled these people to float is altering the basic properties of osmium, making the heaviest element lighter than air. Кто бы ни наделил этих людей способностью левитировать - он изменил основные свойства осмия, делая самый тяжёлый элемент легче воздуха.
Kouno created the language by compiling a list of interesting words in katakana, then altering the words slightly to make them sound cool in Japanese as to mask their origins. Для создания языка Коно собрал список интересных слов на катакане, а затем изменил их, чтобы они хорошо звучали по-японски, но при этом не было понятно их происхождение.
and partially altering the world's composition data. эффективно использовал способность Судзумии Харухи создавать данные и частично изменил данные этого мира.
Больше примеров...
Внесения изменений (примеров 5)
It may be necessary, inter alia, to consider altering the strategy by which the international community is carrying out its mission. Возможно, необходимо, среди прочего, рассмотреть возможность внесения изменений в стратегию, посредством которой международное сообщество осуществляет свою миссию.
Mr. RAO (India) said he agreed with the United States representative that prudence dictated not altering the text of article 6, which listed general factors, thereby introducing some flexibility in the choice of factors to be taken into account when appropriate. Г-н РАО (Индия) разделяет мнение представителя Соединенных Штатов Америки о том, что из соображений целесообразности следует отказаться от внесения изменений в формулировку статьи 6, где перечисляются общие факторы, сохранив тем самым определенную гибкость в выборе факторов, подлежащих учету в конкретный момент.
One presentation focused on the tools developed by one prosecution service to avoid direct access to the electronic hardware, including the making of identical images of its content and the use of "write-blocker" systems in order to avoid altering the archives of the operating system. В одном из выступлений основное внимание было уделено средствам, разработанным прокуратурой одной страны для предотвращения прямого доступа к аппаратно-программным комплексам, включая создание дубликат-копий информационных массивов и использование систем защиты для недопущения внесения изменений в архивные файлы операционной системы.
The consultancy concluded that altering the current cost structure in isolation from making changes in other dependent areas, including acquisition planning, procurement strategy and demand predictability, would not materially address the cost increases experienced by the United Nations. Фирма-подрядчик пришла к выводу, что переход на новую методологию определения затрат без внесения изменений в практику в смежных областях, таких, как планирование и определение стратегий закупок и прогнозирование спроса, кардинальным образом не решит проблему увеличения затрат, с которой столкнулась Организация Объединенных Наций.
The Advisory Committee was also informed that the Mission had been working to find ways to increase utilization, such as altering flight schedules to accommodate more passengers/cargo, and that this had shown some positive results. Консультативный комитет был также информирован о том, что Миссия прилагает усилия по изысканию путей для повышения интенсивности использования воздушных судов, например путем внесения изменений в расписание полетов для обеспечения перевозки большего числа пассажиров/большего объема грузов, и что эти усилия привели к отдельным положительным результатам.
Больше примеров...