At the streets of Chichicastenango aloof from the market trading. | На улицах Чичикастенанго в стороне от ярмарочной торговли. |
The more civilizations become intertwined in the new world order, the more the Japanese and British are tempted to remain aloof and apart. | Чем больше цивилизаций переплетаются в новом мировом порядке, тем больше соблазна у японцев и британцев оставаться в стороне. |
We are convinced that the security interests of those countries which have remained aloof would be best served if they proceeded to the adoption of all of the main instruments of the nuclear arms regime and joined the rest of the CD members in an FMCT negotiation. | Мы убеждены, что интересы безопасности стран, остающихся в стороне, были бы наилучшим образом обеспечены в том случае, если бы они приняли все основные документы режима, связанного с ядерным оружием, и присоединились к остальным членам КР на переговорах в отношении ДЗПРМ. |
My Government's policy begins with the premise that we cannot and shall not remain aloof in the face of human suffering and despair. | Политика моего правительства такова, что мы не можем и не должны оставаться в стороне от человеческих страданий и отчаяния. |
In 1845, the First Anglo-Sikh War broke out, and Gulab Singh contrived to hold himself aloof till the battle of Sobraon (1846), when he appeared as a useful mediator and the trusted advisor of Sir Henry Lawrence. | В 1845 году Первая англо-сикхская война разрушила равновесие, и Гулаб Сингх «умудрился держаться в стороне до собраонской битвы (1846), когда он стал советником и доверенным лицом Сэра Генри Лоренса. |
The international community has not remained aloof from the present situation of the developing countries. | Международному сообществу не безразлична нынешняя ситуация в развивающихся странах. |
Don't forget, be aloof. | Не забывай, будь безразлична. |
Contra is blithe, aloof, decadent and disdainful while Wynn can be earnest-and she "cares deeply, almost too much." | Контра блистательна, безразлична, декадентна и пренебрежительна, в то время как Винн может быть искренней - и «глубоко переживает, почти слишком глубоко». |
You're beautiful, yet cold and aloof. | Ты красивая, но холодная и отчужденная. |
His aloof personality enforces this ostracism and also subverts his relationships with others, but in time it becomes clear that Duval is struggling with his own psychological issues perhaps more than anyone else from the expedition. | Его отчужденная личность принуждает к остракизму, а также подрывает отношения с другими, но со временем становится ясно, что Дюваль борется со своими психологическими проблемами, возможно, больше, чем кто-либо из экспедиции. |
"Aloof" and "standoffish" are synonyms. | "Отчужденная" и "замкнутая" - это синонимы. |
He was an aloof and sarcastic man, renowned for his cutting displays of disregard. | Он был надменным и саркастическим человеком, известным своими резкими проявлениями пренебрежения. |
I know they've always found me aloof, too educated. | Я знаю, они всегда считали меня надменным, слишком образованным. |
"Dr. Radford seemed very aloof." | "Доктор Рэдфорд кажется очень надменным." |
I'm being aloof because of our fight the other day, unless you're here to buy a car, in which case you look lovely. | Я буду немного надменным из за нашей ссоры вчера вечером, только если ты не решила купить машину, в том случае, ты выглядишь чудесно. |
A little aloof, a little standoffish. | Слегка равнодушным, слегка сдержанным. |
He often acts cold and aloof, for which Ariel calls him a tsundere. | Всегда ходит холодным и равнодушным, Ариэль называет его цундере. |
Jason burst into tears, and I just stood there aloof. | Джейсон разрыдался, а я просто стоял тут в сторонке. |
Aloof's a good choice. | В сторонке - хороший выбор. |
The impasse in disarmament negotiations undermines the multilateral machinery established for this purpose and causes the multilateral system as a whole to suffer, as individual States remain aloof or, worse, adamantly maintain their arsenals and improve their technological weapons capabilities. | Застой на разоруженческих переговорах подрывает сложившийся с этой целью многосторонний механизм, и от этого страдает многосторонняя система в целом, ибо отдельные государства стоят в сторонке или, хуже того, упорно поддерживают свои арсеналы и совершенствуют свои оружейно-технологические потенциалы. |
I want you to be that edgy, aloof guy that I kind of find attractive. | Я хочу, чтоб ты был таким нервным и замкнутым парнем, мне это кажется привлекательным. |
I hate to say it, but recently Rick has been... aloof, at least with me. | Мне неприятно об этом говорить, но Рик стал... замкнутым, по крайней мере, со мной. |
It has the responsibility for international peace and security and cannot remain aloof from the material conditions surrounding that mission. | Он несет ответственность за операции по поддержанию международного мира и безопасности и поэтому не может оставаться безучастным к материальным условиям, в которых они осуществляются. |
While the international community cannot, and must not, stand aloof from the tragedies and horrors of these humanitarian crises, action must be based on universally accepted principles and rules. | Международное сообщество не может и не должно оставаться безучастным перед лицом трагедий и ужасов этих гуманитарных кризисов, однако при этом его действия должны быть основаны на всемирно признанных принципах и нормах. |
Whereas the current situation in eastern Zaire is purely internal, the international community cannot remain aloof without seeking solutions aimed at halting the intensification of ethnic cleansing and genocide in eastern Zaire. | Хотя нынешнее положение в восточной части Заира является чисто внутренним делом этой страны, международное сообщество не может оставаться безучастным и не искать решений, направленных на прекращение эскалации этнической чистки и геноцида в восточной части Заира. |
This was the first time that Death had visited the human race, so Bobbi-Bobbi has remained aloof in heaven ever since, making no more attempts to help humans. | Это был первый раз, когда Смерть посетила род человеческий, так что с тех пор Бобби-Бобби оставался безучастным на небе, не делая больше никаких попыток помочь людям. |
Dialogue was of the essence; in a small country like Luxembourg, the Government could not remain aloof from the population. | Существенно важное значение имеет ведение диалога; в такой небольшой стране, как Люксембург, правительство не может оставаться безучастным к проблемам населения. |
Maybe because you used to be aloof... or that you're sarcastic or that you joke around... or that you throw your clothes on the couch. | Может, потому что ты был отчуждённым или потому что ты саркастичный или потому что ты постоянно шутишь или потому что бросаешь свою одежду на диван. |
Cynthia later wrote that she "loved being in India" and had hoped she and Lennon would "rediscover our lost closeness"; to her disappointment, however, Lennon became "increasingly cold and aloof". | Впоследствии, Синтия писала что ей «нравилось в Индии» и что она надеялась, что они с мужем «вновь обретут потерянную близость»; однако, к её разочарованию, Леннон становился «всё более холодным и отчуждённым». |
Is it feeling aloof, timid, cantankerous? | Какая она сегодня, надменная, застенчивая или сварливая? |
So, I'm not aloof now? | Теперь-то я не надменная? |
You're mysterious, aloof. | Вы таинственный, отчуждённый. |
Okay, so, if I'm cool, and you're aloof, what does that make you? | Если я спокойный, ты отчуждённый, то ты тогда? |