Английский - русский
Перевод слова Allotment

Перевод allotment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ассигнований (примеров 135)
(b) Ensuring that expenditure corresponds to approved allotment limit. Ь) Обеспечение соответствия расходов утвержденному предельному уровню ассигнований.
It is these major expenditures that have caused an overrun for the subgroup of 60 per cent over the current allotment. Именно эти крупные расходы и явились причиной перерасхода средств в этой подгруппе, который составляет свыше 60 процентов от объема нынешних ассигнований.
As a result of this plan, the Ministry will establish a new allotment in its budget for the Japanese fiscal year 2006 on the prevention and repair of structural damages. На основе этого плана министерство образования предусмотрит выделение из своего бюджета на 2006 финансовый год новых ассигнований для принятия превентивных мер и устранения структурных проблем в этом здании.
It should also result an improvement in the current allotment system, which had for years attracted criticism from both the Advisory Committee and the Board of Auditors. Кроме того, следует также усовершенствовать нынешнюю систему ассигнований средств, которая в течение ряда лет подвергалась критике Консультативного комитета и Комиссии ревизоров.
A number of correcting entries for the bienniums up to and including 2003 were required to reflect fully the under-recording of expenses and the non-recording of the use of the allotment in the United Nations system. Для полного учета не полностью зарегистрированных расходов и незарегистрированных операций в связи с использованием ассигнований в системе Организации Объединенных Наций в течение двухгодичных периодов до 2003 года включительно пришлось осуществить ряд корректирующих проводок.
Больше примеров...
Ассигнования (примеров 56)
Where pending expenditures are estimated to exceed the allotment received, the prior written authorization of the Controller is required. В тех случаях, когда, по оценкам, предстоящие расходы превышают полученные ассигнования, требуется письменная санкция Контролера.
1 Total revised allotment as per second budget performance expenditures 1 Общие пересмотренные ассигнования в соответствии с данными о расходах второго доклада об исполнении бюджета.
During the same period, capital expenditure was nearly half of the budgetary allotment. За тот же период капитальные затраты составили почти половину бюджетного ассигнования по этой статье.
On 26 February 2003, the Programme Planning and Budget Division issued an allotment advice to OIOS in the amount of $118,000 under general temporary assistance. З. 26 февраля 2003 года Отдел по планированию программ и бюджету информировал УСВН о том, что по статье расходов на оплату услуг временного персонала общего назначения выделяются ассигнования в размере 118000 долл. США.
DAIS and the Division of Finance (DOF) have reviewed the situation and a circular is about to be issued to advise country offices that the Budget Section will, as a matter of routine, issue an automation allotment to country offices. ОАИО и Финансовый отдел (ФО) рассмотрели сложившееся положение, и в ближайшее время будет выпущена инструкция, информирующая страновые отделения о том, что Бюджетная секция будет регулярно выделять страновым отделениям ассигнования на цели автоматизации.
Больше примеров...
Распределение (примеров 15)
The monthly stipend is an advance payment of the lump sum in instalments and does not represent a monthly allotment of hours. З. Месячный платеж представляет собой внесение авансом единовременной выплаты частями и не отражает месячное распределение часов.
They should also ensure adequate allotment of time to all participants, enforce time limits on interventions, and include different actors in the discussion. Им также следует обеспечивать надлежащее распределение времени для выступления всех участников, добиваться соблюдения установленного регламента и привлекать к обсуждению различных субъектов.
The patient had exceeded his medication allotment. Пациент израсходовал всё медицинское распределение.
In characterizing the distribution of households below the poverty threshold, note should be taken of the inequality in the allotment of social benefits depending on the place of residence. Характеризуя распределение домашних хозяйств, находящихся за чертой малообеспеченности, следует отметить неравномерность предоставления социальных льгот в зависимости от места проживания.
In addition, allotment prevented the corrupt practice of buying votes as no one could know who would be selected as a magistrate, or to sit on a jury. Кроме того, такое распределение предотвращало коррумпирование в виде практики покупки голосов, так как никто не мог знать, кто будет выбран в качестве магистрата, или будет присяжным заседателем.
Больше примеров...
Выделение (примеров 40)
In addition, the frequent allotment of P-2 posts across duty stations could constitute a limitation to the acceptance rates of P-2 posts by women, who may be more constrained by family and/or cultural issues. Кроме того, частое выделение должностей С2 в различных местах службы может ограничить прием женщин на должности С2, поскольку они в большей степени вынуждены считаться с соображениями семейного и/или культурного характера.
I would add our hope that this would apply to all aspects of the draft programme of work, be it its substantive elements, the nomination of chairs for working groups or coordinators, or the allotment of time for working groups. И я бы добавил вот что: мы надеемся, что это было бы применимо ко всем аспектам проекта программы работы, будь то его предметные элементы, выдвижение председателей рабочих групп или координаторов или выделение времени рабочим группам.
UNRWA has, on occasions and under tight control, allowed the advance allotment of funds to certain projects when its project cash position permitted, in order to expedite project implementation. С тем чтобы ускорить осуществление проектов, БАПОР в отдельных случаях разрешало и жестко контролировало авансовое выделение средств на определенные проекты, когда оно располагало для этого необходимой наличностью.
allotment - the financial authorization granted by the Executive Director to a business unit to enter into financial obligations for specific purposes approved in the biennial administrative budget and within specified limits, during a definite period and in the reporting currency; разрешение на выделение ресурсов - финансовое разрешение, выдаваемое Директором-исполнителем оперативному подразделению для принятия финансовых обязательств на конкретные цели, утвержденные в двухгодичном административном бюджете и в рамках оговоренных ограничений, в течение определенного периода времени и в валюте, в которой составляется отчетность;
The Royal Commission also recommended that a woman who is a Tongan subject upon attaining the age of 21 years has the right to apply for grant of a town allotment, which can be registered under her name. Королевская комиссия также рекомендовала предоставлять являющимися тонганийскими подданными женщинам по достижении ими 21 года право ходатайствовать о выделение приусадебного участка, который регистрировался бы на их имя.
Больше примеров...
Ассигнованиях (примеров 15)
It was noted that the Payroll Unit had access rights allowing it to assign fund sources to certain posts directly from the programme budget allotment. Было отмечено, что Группа начисления заработной платы имеет права доступа, позволяющие ей изыскивать финансовые средства под определенные должности непосредственно в ассигнованиях по бюджету по программам.
It has not been possible to address in this document the regular budget allotment for the biennium 1996-1997 since the budget will not be adopted until the end of the fiftieth session of the General Assembly. Вопрос об ассигнованиях из регулярного бюджета на двухгодичный период 1996-1997 годов рассмотреть в настоящем документе не удалось, поскольку этот бюджет не будет утвержден до окончания пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Requests the Executive Secretary to continue negotiations with the Secretary-General of the United Nations on the issue of an allotment of overhead for the financing of additional posts or activities in the administrative area of the secretariat; просит Исполнительного секретаря продолжить переговоры с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций по вопросу об ассигнованиях на накладные расходы по финансированию дополнительных должностей или мероприятий в административной области работы секретариата;
The Board observed that 6 out of 51 technical cooperation projects had exceeded their allotments by a total of $862,289, with 1 project incurring an expenditure of $500,923 against a zero allotment. Комиссия отметила, что в рамках шести из 51 проекта технического сотрудничества были превышены ассигнования в общей сложности на 862289 долл. США, причем в рамках одного проекта были понесены расходы в 500923 долл. США при нулевых ассигнованиях.
The allotment advices relating to other non-post resources provide authority to departments or offices to incur expenditure for travel, hiring of consultants and other items for the purposes set out in the approved budget. Распоряжения об ассигнованиях, касающиеся других - не связанных с должностями - ресурсов, дают право департаментам или управлениям расходовать средства на командировки, набор консультантов и на другие статьи в целях, определяемых в утвержденном бюджете.
Больше примеров...
Выделении средств (примеров 19)
050 Overtime & night differential As recorded in final 1994 allotment report Как указано в докладе об окончательном выделении средств на 1994 год.
Rule 104.2. Allotment advice Правило 104.2 Уведомление о выделении средств
(b) x number of cost plans, performance reports, allotment advice requests to the Office of Programme Planning, Budget and Accounts; Ь) подготовка х смет расходов, отчетов об исполнении смет, направляемых Управлением по планированию программ, бюджету и счетам уведомлений/просьб о выделении средств;
(a) An allotment of funds or other authorization to commit, obligate and expend specified funds for specified purposes during a specified period; Checks and balances а) решения о выделении средств или иного разрешения на принятие обязательств, выделение лимитов или расходование средств в оговоренных пределах на оговоренные цели в течение оговоренного периода;
Remittances received during 2005 against this allotment advice amounted to $38,494,400. Средства, полученные в 2005 году на основании указанного уведомления о выделении средств, составили 38494400 долл. США.
Больше примеров...
Выделенных средств (примеров 23)
Note: The level of appropriation and allotment is included in the table to indicate the use of approved resources following the earthquake of 12 January 2010. Примечание: объемы ассигнований и выделенных средств включены в таблицу с целью отразить использование утвержденных ресурсов после землетрясения 12 января 2010 года.
Data entry will be made mandatory for project managers and allotment holders in line with the provisions of the Procurement Manual. Ввод данных станет обязательным для управляющих проектами и держателей выделенных средств в соответствии с положениями Руководства по закупочной деятельности.
Management highlighted that the new procurement manual had clarified the roles of the various players in any procurement process, both at headquarters and at the field offices, and between the allotment holders and the UNIDO representatives. Руководство подчеркнуло, что в новом руководстве по закупочной деятельности разъясняются роли различных участников в любой деятельности по осуществлению закупок как в Центральных учреждениях, так и в отделениях на местах, а также роли держателей выделенных средств и представителей ЮНИДО.
Local conditions and laws ought to have been brought to the knowledge of the Allotment Holder/Project Manager by UNIDO field staff at the station. Персонал местного отделения ЮНИДО должен был довести местные условия и законы до держателя выделенных средств и/или руководителя проекта.
Although a new procurement planning system was introduced in October 2006, the response rate of allotment holders in estimating procurement requirements for 2007 was low. Хотя новая система планиро-вания закупок была внедрена в октябре 2006 года, держатели выделенных средств не пред-ставили достаточное количе-ство смет потребностей в закупках на 2007 год.
Больше примеров...
Выделения средств (примеров 12)
A detailed map of the process of issuance of the initial allotment and of redeployments during the implementation of the budget is provided in an annex to this memorandum. Подробная схема процесса первоначального выделения средств и их перераспределения в ходе исполнения бюджета представлена в приложении к настоящей служебной записке .
The impact of the new allotment procedures and the implementation of the FMT could not be evaluated in the absence of established indicators for measurement. Отдача от новых процедур выделения средств и внедрения механизма контроля за средствами не поддается оценке в связи с отсутствием установленных показателей эффективности.
In this respect, we will designate a member of our Government, who will, in conjunction with the Senior Civilian Official, Mr. William Eagleton, be authorized to provide a joint signature for allotment from the trust fund. В этой связи мы назначим одного из членов нашего правительства, который, совместно со старшим гражданским должностным лицом г-ном Вильямом Иглтоном, будет уполномочен ставить одну из совместных подписей для выделения средств из этого целевого фонда.
It had suggested in that report that the control features of the Integrated Management Information System should be adjusted to accommodate requisitions that are certified as urgent requirements, pending budgetary approval and allotment of funds. В этом докладе УСВН предложило скорректировать контрольные функции Комплексной системы управленческой информации таким образом, чтобы требования заверялись в срочном порядке еще до утверждения бюджета и выделения средств.
The adoption of revised documentation for "BLB allotment" requests and the exclusive use of "BLB allotment mechanism" for strategic deployment stocks deployment would address the accountability issues previously related to the interoperability of Galileo and IMIS. Вопросы учитываемости, ранее обусловленные проблемой операционной совместимости системы «Галилео» и ИМИС, будут решены путем внедрения пересмотренной документации для направления заявок о «выделении средств из фонда БСБ» и исключительного использования «механизма выделения средств из фонда БСБ» для развертывания стратегических запасов материальных средств.
Больше примеров...
Распределении средств (примеров 7)
The Administration will introduce individual allotment advices for trust fund projects effective 1 May 1999. Администрация введет индивидуальные извещения о распределении средств на проекты, финансируемые из целевых фондов, с 1 мая 1999 года.
Monthly reports: financial statements, trial balance, allotment reports Ежемесячные отчеты: финансовые ведомости, предварительный бухгалтерский баланс, отчеты о распределении средств
Monitoring status of allotment reports and administration of allotments Наблюдение за выполнением положений докладов о распределении средств и распределением средств
Field missions are not able to identify letters of assist with miscellaneous obligating documents since the number of the letter is not quoted against the respective document in the monthly allotment reports. Полевые миссии не могут отождествлять письма-заказы с устанавливающими обязательства документами, поскольку в ежемесячных отчетах о распределении средств по соответствующим документам не указываются номера писем-заказов.
As indicated in the previous report, negotiations also continue with United Nations Headquarters on the receipt, management and allotment of overhead funds, which provide the financial resources for all secretariat administrative support services. Как указывалось в предыдущем докладе, продолжаются и переговоры с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций по вопросу о получении, управлении и распределении средств, идущих на покрытие накладных расходов, за счет которых финансируются все услуги по обеспечению административной поддержки секретариата.
Больше примеров...
Выделенных ресурсов (примеров 7)
For the 2004-2005 programme budget, ICSC incurred a total expenditure of $4.96 million out of the total allotment of $5.35 million, leaving an unencumbered balance of $0.39 million. Общий объем расходов КМГС по бюджету по программам на 2004 - 2005 годы составил 4,96 млн. долл. США при общем объеме выделенных ресурсов в размере 5,35 млн. долл. США, в результате чего свободный от обязательств остаток составил 0,39 млн. долл. США.
UNEP headquarters could provide allotment information to the UNEP Regional Office for Latin America and the Caribbean and allow programme coordinators to have access to project cards to monitor allotments. Штаб-квартира ЮНЕП могла бы предоставить Региональному отделению ЮНЕП для Латинской Америки и Карибского бассейна информацию о размере выделенных ресурсов и обеспечить координаторам программ возможность пользоваться проектными карточками для контроля за этими ресурсами.
The approved allotments, therefore, did not serve their purpose as an expenditure control measure, since obligations were still approved despite being beyond the allotment ceiling. Следовательно, утвержденные суммы выделяемых ресурсов не выполняли свою функцию механизма контроля за уровнем расходов, поскольку обязательства все равно утверждались, даже несмотря на то, что они превышали лимит выделенных ресурсов.
However, the travel funds used during the same period amounted to $147,839, which was only 54 per cent of the total allotment of $274,310. Однако использованные на поездки средства в течение того же периода составили 147839 долл. США, т.е. всего 54 процента от общей суммы выделенных ресурсов в размере 274310 долл. США.
The Board noted that six trust funds showed negative allotment balances as at 31 December 2005, in the total amount of $170,232. Комиссия отметила, что в шести целевых фондах по состоянию на 31 декабря 2005 года зафиксировано отрицательное сальдо выделенных ресурсов на общую сумму 170232 долл. США.
Больше примеров...
Доля (примеров 7)
This would mean that the proposed allotment of compensable claims for each country that had filed a large number of claims would be broadly proportional to the total number of claims filed by that country by 1 July 1993; Это будет означать, что предлагаемая доля подлежащих компенсации претензий каждой страны, подавшей большое число претензий, в целом будет пропорциональна общему числу претензий, поданных этой страной к 1 июля 1993 года;
Percentage of issuance of allotment and other financial instruments for extra-budgetary funds within given timeframe Доля подготовленных документов о распределении ассигнований и других финансовых документов в отношении внебюджетных средств в течение установленного срока
Redeployments as percentage of first-year allotment Доля перераспределенных средств в объеме средств, выделенных
The Special Rapporteur observed that in many countries, the allotment of national resources for child-related matters is not commensurate with the number of children and is grossly inadequate to protect their rights. Специальный докладчик отметила, что во многих странах непропорционально малая доля национальных ресурсов выделяется на детей, поэтому ресурсов совершенно недостаточно для защиты их прав.
The current vacancy rate of the Tribunal is therefore 11 per cent, of which 8 per cent represents vacant posts provided for in the budgetary allotment for the previous biennium, and 3 per cent represents vacant posts provided for in the allotment for the biennium 2004-2005. В связи с этим нынешняя доля вакансий в Трибунале составляет 11 процентов, из которых восемь процентов приходятся на вакантные должности, предусмотренные в бюджетных ассигнованиях на предыдущий двухгодичный период, а три процента представляют собой вакантные должности, предусмотренные в ассигнованиях на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
Больше примеров...
Ассигнованиям (примеров 11)
To avoid under- or over-provision of funds, resource allocation must take into account the requirements of the mission as portrayed in actual expenditure trends in the allotment reports and accurate projections of need. Во избежание выделения недостаточных или чрезмерных ассигнований при распределении ресурсов необходимо учитывать потребности миссии, определяемые на основе фактической динамики расходов, отраженной в отчетности по ассигнованиям, и тщательно подготавливаемых прогнозов потребностей.
(b) This amount represents remittances outstanding under the UN Regular Budget Allotment advice of $ 1,349,500 and other inter-office receivables of $137,377. Ь) Эта сумма представляет собой еще не произведенные выплаты по разрешенным ассигнованиям из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций в размере 1349500 долл. США и другую межучрежденческую дебиторскую задолженность в размере 137377 долл. США.
expenditures. Note: Only relevant heading as per our national budget allotment has been stated and heading left blank are not applicable to our national budget allotment. Примечание: заполнены лишь те графы, которые имеют отношение к ассигнованиям из национального бюджета; незаполненные графы к этим ассигнованиям отношения не имеют.
The Programme Planning and Budget Division has continued to monitor expenditures by section and responsibility centre, so as to ensure compliance with the approved allotment levels. Отдел по планированию программ и составлению бюджета продолжает следить за расходами по каждому разделу и функциональному центру для обеспечения соответствия выделенным на двухгодичный период ассигнованиям.
Another field office "cost-shared" salaries of project staff among other available allotments to ensure continuity of the activity until a new allotment was issued. Другое местное отделение провело расходы на оклады сотрудников, занятых в проекте, по различным другим ассигнованиям для обеспечения непрерывности выполнения работ впредь до принятия новых ассигнований.
Больше примеров...