| She worked with a statistician named George Kneale, and George was pretty much everything that Alice wasn't. | Она сотрудничала со статистиком по имени Джордж Нил, который был всем тем, чем Элис не была. |
| If he's not there, call Alice. | Если его не будет дома, позвони Элис. |
| But if there is a chance thereal Alice Webster is still alive I must do everythingin my power to find her. | Но если есть шанс, что настоящая Элис Уэбстер жива, я вложу все свои силы в её поиски. |
| I can't even tell Alice how much she meant to me. | Я даже не могу сказать Элис, как она много значила для меня |
| No, no, Alice! | Нет, нет, Элис! |
| Are you staying, mademoiselle Alice? | А вы еще остаетесь, да, мадемуазель Алиса? |
| Hurry up, Alice, or we'll be late. | Все, Алиса, собирайся скорее, а то опоздаем. |
| Alice sends the response w' ' = (w')s to Bob. | Алиса отправляет ответш' ' = (ш')s Бобу. |
| Alice, it is for Kostya. | Алиса Витальевна! Костика к телефону. |
| There, Alice spots a White Rabbit in a waistcoat passing by, exclaiming that he is "late for a very important date". | Это предписание символизировано Белым кроликом из сказки «Алиса в стране чудес», который настаивает: «Я опаздываю, опаздываю, к очень важному событию!». |
| Someone slashed a photo of Alice and sent it to her. | Кто-то порезал фото Алис и отправил ей по почте. |
| Alice? It's me, Lucien. | Алис, это я, Люсьен. |
| For a start, we think Alice was meant to be the first victim, not Marina. | Для начала, мы думаем, что Алис должна была стать |
| Because he was looking for Alice. | Потому что он искал Алис. |
| In 1997 Alice Colonieu illustrated book of René Lachaud entitled Templiers: Chevaliers d'Orient et d'Occident. | В 1997 г. Алис илюстрирует книгу Рене Лашо под названием «Тамплиеры - Рыцари Востока и Запада». |
| This Strawberry Alice person, tell me again. | Да, подскажите мне, как найти красотку Алису. |
| We should have thought to send Thomas and Alice on ahead of us. | Нам следовало подумать о том, чтобы сначала послать сюда Томаса и Алису. |
| Every time I do, you remind me of Alice! | Каждый раз, когда смотрю, я вспоминаю Алису! |
| You've brought the wrong Alice. | Ты привёл нё ту Алису. |
| Citizens from European countries outside the Schengen zone face Alice in Wonderland justice; they must prove that they are not criminals or job-poachers if they are to secure a Schengen visa. | Граждане европейских стран, не входящих в шенгенскую зону, напоминают представшую перед судом Алису в Стране Чудес: чтобы получить шенгенскую визу, они должны доказать, что не являются преступниками или искателями нелегальной работы. |
| I was Mushroom Number Two in Alice in Wonderland. | Я играл Гриба Номер Два в "Алисе в стране чудес". |
| First you forget to tell me this Knave was helping Alice, now you seem reluctant to kill him. | Сначала ты забыла рассказать мне, что Валет помогает Алисе, а теперь не хочешь его убивать. |
| I never did go near Alice. | Я и близко не подходил к Алисе! |
| He married Alice Shirley (daughter of Rev. Walter Waddington Shirley and Philippa Frances Emilia Knight Shirley) on 26 January 1887, with whom he had one daughter, Viola Marion Linton. | Линтон женился на Алисе Ширли (дочери преподобного Уолтера Уоддингтона Ширли и Филиппы Фрэнсис Эмилии Найт Ширли) 26 января 1887 года, у них была одна дочь, Виола Марион Линтон. |
| Her second marriage produced no children, and so, she ended up being repudiated by the Duke, so that he could marry Alice of Vergy. | Как и в предыдущем браке, Тереза не смогла родить детей, и в итоге герцог её отверг, чтобы жениться на Алисе де Вержи. |
| The investigation leads amateur - 2"(together with Victoria Evseeva, Alice and Irina Michabeli Gelos) "Viola. | Следствие ведёт дилетант - 2» (совместно с Викторией Евсеевой, Алисой Мичабели и Ириной Гелос) «Виола Тараканова. |
| How can I be the wrong Alice when this is my dream? | Никак! Как я могу быть не той Алисой, если это мой сон? |
| "We are, however, to sail for France any day,"where I hope soon to get leave "and see my one and only Alice in Wonderland." | "Однако мы скоро отплываем во Францию, где я надеюсь пойти в увольнение и увидеться с моей единственной Алисой в стране чудес". |
| But you've always been Alice. | Ты всегда была Алисой. |
| In issue 3 of Avengers Fairy Tales, Cassie Lang is portrayed as Alice of Alice in Wonderland. | В З выпуске Avengers Fairy Tales Кэсси Ланг изображается Алисой из Алисы в Стране Чудес. |
| They had no for the trip home, but two of Höglund's sisters, Ada and Alice, sent them the money, and they returned home by Christmas 1903. | У них не было денег на поездку домой, но две сестры Цета - Ада и Элиса - отправили им деньги, и они вернулись домой к концу декабря 1903 года. |
| Tommy is the most prominent of three Friday the 13th protagonists, the others being Alice Hardy and Ginny Field, to appear in more than one film. | Томми один из трёх главных героев фильма, ещё два персонажа Джинни Филд и Элиса Харди, они появлялись только в одном фильме. |
| You accept that there would be no goth movement without Alice. | Надо признать, что, нибудь Элиса, не было бы ни Готики. ни Трента Резнора, ни Мерлина Мэнсона. |
| (I do not have them. Alice. | (Ты меня никогда не получишь, Аличе. |
| Alice, it's Fabio, are you here? | Аличе, это Фабио, ты здесь? |
| Those experts are Alice Aureli and Raya Stephan of UNESCO and Jaroslav Vrba, Chairman of the International Association of Hydrologists Commission on Groundwater Protection. | Ими являются Аличе Аурели и Рая Стефан из ЮНЕСКО, а также председатель Международной ассоциации гидрологов Комиссии по защите грунтовых вод Ярослав Врба. |
| You're so big Alice! | Ты так выросла, Аличе! |
| Alice, are you there? | Аличе, ты там? |
| Well are we all going to go over there in the limo with Alice? | мы все собираемс€ поехать туда на лимузине с Ёлис? |
| Alice, where did you get that from what I just said? | Ёлис, с чего ты это вз€ла? |
| This is wrong, Alice! | Ёто не правильно, Ёлис! |
| Alice, come here. | Ёлис, иди сюда. |
| He needs us to go through Mary Alice's closetand help pack up her things. | ≈му нужно, чтобы мы помогли упаковать вещи ћэри Ёлис. |
| NGI and FASTWEB then, are more expensive and alice free, but they have a guaranteed minimum bandwidth very high (Currently nn memory). | NGI и FASTWEB пор являются более дорогостоящими alice и свободные, но гарантированный минимум банда очень высоким (В настоящее время Нос памяти). |
| Alice did not become Miss Universe 2006 (that honour went to Zuleyka Rivera of Puerto Rico), but she did finish in 6th place. | Alice не стала мисс Вселенная 2006 (честь, что пошел к Zuleyka Ривера, Пуэрто-Рико), но она не закончится в 6-е место. |
| The following spring, his New York debut took place at Alice Tully Hall, Lincoln Center, with the Beethoven Society of New York. | Весной следующего года он выступил на сцене Элис Тулли Холл, Alice Tully Hall, Линкольн-центра, совместно с Бетховенским Обществом Нью-Йорка, Beethoven Society of New York. |
| On September 3, 2017, American McGee announced on his blog that he is working on a proposal for the third installment of the Alice franchise, tentatively titled Alice: Asylum. | В начале сентября 2017 года Американ Макги объявил в своём блоге о том, что начинает работу над планом разработки третьей игры под предварительным названием Alice: Asylum (рус. |
| In March 15, 2010, All Time Low released the song "Painting Flowers" for the album Almost Alice, the soundtrack for the fantasy-adventure film Alice in Wonderland. | 15 марта 2010 года группа выпустила песню «Painting Flowers» для альбома Almost Alice, саундтреку к фильму «Алиса в стране чудес». |
| On 1 October 1274, Humphrey married Eschive d'Ibelin (1253-1312), daughter of John d'Ibelin, Lord of Beirut and his wife Alice de la Roche sur l'Ognon. | 1 октября 1274 женился на Эскиве д'Ибелин (1253-1312), дочери Жана д'Ибелина, сеньора Бейрута, и Алисы де ла Рош сюр л'Оньон. |
| Wait. Are you an "Alice" fan? | Ты фанат "Алисы"? |
| The Hatter would not have given himself up just for any Alice. | Шляпник нё стал бы попадать в плён ради нё той Алисы. |
| Every year we go to the Millers' party, and every year I'm the me goody-goody character, like Alice in Wonderland or Cinderella. | Каждый год мы ходим на вечеринку к Миллерам, и каждый год я вся из себя такая положительная, вроде Алисы в Стране Чудес или Золушки. |
| In December 1883 Helena wrote to Sir Theodore Martin, a favoured royal biographer, informing him that Bergsträsser was claiming copyright of Alice's letters, and on that basis was demanding a delay in the publication of the English edition. | В декабре 1883 года Елена написала сэру Теодору Мартину, привилегированному королевскому биографу, сообщив ему, что Бергштрессер претендует на авторские права на письма Алисы и на этом основании требует остановить публикацию английского издания. |