| I've worked my whole life for this, Alice. | Вся моя жизнь связана с армией, Элис. |
| Alice's presence helped speeding up her departure? | А присутствие Элис подстегнуло её уйти? |
| You must be Alice. | Ты, должно быть, Элис. |
| Alice, can I have some jam? | Элис, можно еще джема? |
| For the Alice Tetch virus. | Для вируса Элис Тетч. |
| My name is Alice, and I'm usually a happy person. | Меня зовут Алиса, и обычно я жизнерадостный человек. |
| Alice, I'm coming for you. | Алиса, я иду к тебе. |
| Alice was looking after it. | Алиса за ней ухаживала. |
| Alice is sleeping in my room. | Алиса спит в моей комнате. |
| Be careful, Alice. | Будь осторожна, Алиса. |
| You'll be glad to hear Mrs Alice Ambrose has had a healthy baby girl. | Рада сообщить, миссис Алис Амброс родила здоровую девочку. |
| By 1922 they were officially divorced, prompting Alice to auction off her film studio while claiming bankruptcy. | К 1922 они были официально разведены, что побудило Алис продать с аукциона её киностудию, заявляя о банкротстве. |
| Without the original Project Alice, progress has been difficult | Без оригинала Проекта Алис сложно добиться результата. |
| What do you think, Alice? | А что ты думаешь, Алис? |
| For a start, we think Alice was meant to be the first victim, not Marina. | Для начала, мы думаем, что Алис должна была стать |
| I never read "Alice In Wonderland" to you. | Я никогда не читала тебе "Алису в стране чудес". |
| After a brief confrontation, they agree to split into two teams: one to find Alice and the other to protect the civilians. | После непродолжительной конфронтации они соглашаются разделиться на две группы: одну, чтобы найти Алису, а другую для защиты гражданских лиц. |
| Get out, and leave Alice alone. | Убирайся, и не тронь Алису! |
| Lewis Carroll wrote Alice's Adventures in Wonderland for Henry Liddell's daughter Alice. | Льюис Кэрролл написал «Алису в Стране чудес» для дочери Генри Лидделла Алисы. |
| As an example, when the Queen, who enjoys ordering be-headings, attempts to have Alice executed (charged with being unable to answer who is lying down in front of her) the King of Hearts reminds her that she is only a child. | Например, когда Королева пытается казнить Алису (обвиняя её в том, что она не может ответить, кто лежит перед ней) Король напоминает Королеве, что Алиса - ещё ребёнок. |
| The animosity that Victoria had towards Alice seemed no longer present. | Вражды, которую когда-то питала Виктория к Алисе, больше не было. |
| The dwarves in Gulliver and also in Alice. | Лилипуты в Гулливере и ещё в Алисе. |
| In 1967 he returned to South Africa and joined the staff of the Federal Theological Seminary in Alice and became chaplain at the University of Fort Hare. | В 1967 году он вернулся в Южную Африку, где устроился в штат Федеральной богословской семинарии в Алисе и стал капелланом в Университете Форт-Хэр. |
| What, about Alice? | Что, об Алисе? |
| He sends the information on the drive to hacker Section 8 for analysis, and refuses to tell colleague Alice Murray what's happening until he hears back from him. | Тайсон отправляет информацию с компьютера «8Сектору» для анализа и отказывается рассказывать Алисе, что произошло пока не получит ответ от хакера. |
| What are we going to do about this Alice business? | Что нам делать с этой Алисой? |
| But! He didn't consider that he deals with mademoiselle Alice, With Megre in skirt. | Но он не учел, что он имеет дело с мадемуазель Алисой, с этим Мегрэ в юбке. |
| But you've always been Alice. | Ты всегда была Алисой. |
| How's it going with Alice? | Как у тебя с Алисой? |
| The consequence was that during the experiment, if communications between Alice and Bob were not successful, with Bob misinterpreting Alice's message or Eve intercepting the communications, the following rounds would show an evolution in the cryptography so that Alice and Bob could communicate safely. | Следствием этого стало то, что если во время эксперимента общение между Алисой и Бобом не увенчалось успехом (сообщение Алисы было неправильно истолковано Бобом или перехвачено Евой), то в последующих раундах криптография изменяется таким образом, чтобы Алиса и Боб смогли безопасно общаться. |
| They had no for the trip home, but two of Höglund's sisters, Ada and Alice, sent them the money, and they returned home by Christmas 1903. | У них не было денег на поездку домой, но две сестры Цета - Ада и Элиса - отправили им деньги, и они вернулись домой к концу декабря 1903 года. |
| Tommy is the most prominent of three Friday the 13th protagonists, the others being Alice Hardy and Ginny Field, to appear in more than one film. | Томми один из трёх главных героев фильма, ещё два персонажа Джинни Филд и Элиса Харди, они появлялись только в одном фильме. |
| You accept that there would be no goth movement without Alice. | Надо признать, что, нибудь Элиса, не было бы ни Готики. ни Трента Резнора, ни Мерлина Мэнсона. |
| Alice, it's Fabio, are you here? | Аличе, это Фабио, ты здесь? |
| Those experts are Alice Aureli and Raya Stephan of UNESCO and Jaroslav Vrba, Chairman of the International Association of Hydrologists Commission on Groundwater Protection. | Ими являются Аличе Аурели и Рая Стефан из ЮНЕСКО, а также председатель Международной ассоциации гидрологов Комиссии по защите грунтовых вод Ярослав Врба. |
| Alice's on the phone for you. | Аличе тебя к телефону. |
| Alice, how are you? | Аличе, как ты? |
| Those experts are Alice Aureli and Raya Stephan of UNESCO and Jaroslav Vrba, Chairman of the International Association of Hydrologists Commission on Groundwater Protection. | Ими являются Аличе Аурели и Рая Стефан из ЮНЕСКО, а также председатель Международной ассоциации гидрологов Комиссии по защите грунтовых вод Ярослав Врба. Материалы для этого добавления представили члены Инициативы по управлению общими международными ресурсами водоносных горизонтов. |
| To Mary Alice - a good friend and neighbor. | а ћэри Ёлис - хорошую подругу и соседку. |
| Mary Alice, what did you do? | ћэри Ёлис, что ж ты сделала? |
| Will it be my fight, Alice? | ћожно это будет мой бой, Ёлис? |
| Well are we all going to go over there in the limo with Alice? | мы все собираемс€ поехать туда на лимузине с Ёлис? |
| This is wrong, Alice! | Ёто не правильно, Ёлис! |
| She composed many beautiful poems, some of which are found in Life of Alice Freeman Palmer and A Marriage Cycle. | Она сочинила много стихотворений, некоторые из которых находятся в ее сборниках «Life of Alice Freeman Palmer» и «Marriage Cycle». |
| In World War II, the United States liberty ship SS Alice F. Palmer was named in her honor. | Во время Второй мировой войны корабль США типа «Либерти» был назван в её честь - SS Alice F. Palmer. |
| The following spring, his New York debut took place at Alice Tully Hall, Lincoln Center, with the Beethoven Society of New York. | Весной следующего года он выступил на сцене Элис Тулли Холл, Alice Tully Hall, Линкольн-центра, совместно с Бетховенским Обществом Нью-Йорка, Beethoven Society of New York. |
| With the popularity of American thrash at its peak, the tour was extended to the US beginning in May 1991, with Megadeth, Anthrax, and opening act Alice in Chains. | Так как американский трэш-метал был на пике своей популярности в это время, тур был продлён в мае 1991 года, и вместе с Megadeth, Anthrax и Alice in Chains Slayer отправилась на гастроли в США. |
| "Mirror Ball" (typeset as MIRROR BALL) is a single by Alice Nine, released on March 26, 2008. | «Mirror Ball» («Зеркальный шар») - сингл японской группы Alice Nine, вышедший 26 марта 2008 года. |
| No. Alice's elderly grandmother accidentally had a fall down the stairs and fractured her hip. | Престарелая бабушка Алисы случайно упала вниз лестницы и сломала бедро. |
| A charter dated 1180 records that Count Guillaume, with Alice's consent, donated property to Pontigny Abbey. | В хартии, датированной 1180 годом, Гильом с согласия Алисы передал собственность аббатству Понтиньи. |
| If these 256 hashes exactly match the 256 hashes he just picked from Alice's public key then the signature is ok. | Если эти 256 хешей в точности соответствуют 256 хешам, которые он только что получил из открытого ключа Алисы, Боб считает подпись подлинной. |
| Wait. Are you an "Alice" fan? | Ты фанат "Алисы"? |
| With her anorexia, Alice ended up refusing her femininity. | Анорексия Алисы - это отказ от женского начала, стремление исчезнуть. |