| But who... who was Alice? | Но кем... кем была Элис? |
| Alice... meet Alice. | Элис... знакомься - Элис. |
| Remember, the waitress's name is Alice. | Запомни, официантку зовут Элис. |
| We know her as Alice. | Мы знаем её как Элис. |
| Is Alice Vargas your daughter? | Элис Варгас ваша дочь? |
| Alice, don't forget the list please. | Алиса, пожалуйста, не забудь про список. |
| White Alice was conceived in the 1950s when Alaska had only basic telephone communication systems. | Белая Алиса спроектирована в 1950-х годах, когда в Аляске пользовались базовой телефонной связью. |
| Alice can not, your mother can not. | Не только Алиса, но и твоя мама не может. |
| Alice gives N {\displaystyle N} to Bob. | Алиса посылает у {\displaystyle y} Бобу. |
| In the film Alice in Wonderland, Alice stumbles upon the Mad Hatter, the March Hare and the Dormouse having an unbirthday party and singing "The Unbirthday Song" (music and lyrics by Mack David, Al Hoffman and Jerry Livingston). | В мультфильме «Алиса в Стране чудес» главная героиня встречает Болванщика, Мартовского Зайца и Соню, которые празднуют неименины, напевая песню об этом событии (авторы текста и композиторы: Мэк Дэвид, Эл Хоффман и Джерри Ливингстон). |
| Alice? It's me, Lucien. | Алис, это я, Люсьен. |
| President Pierre Nkurunziza, First Vice-President Martin Ndiwumana and Second Vice-President Alice Nzomukunda publicly announced the campaign in three different provinces. | Президент Пьер Нкурунзиза, первый вице-президент Мартэн Ндувимана и второй вице-президент Алис Нзомукунда публично объявили о кампании в трех различных провинциях. |
| Alice, Christine, Marie, Violette, | Алис, Кристин, Мари, Виолетт, |
| Temper temper, Alice. | Ну что ты так, Алис! |
| Don't cry, Alice. | Что же ты плачешь, Алис? |
| I tried to convince Alice to leave, but she associates me with the hospital and won't listen. | Я пытался убедить Алису уйти, но она ассоциирует меня с больницей и не слушает доводов. |
| Do you remember a girl called Alice Bowen? | Вы не помните девочку, Алису Боуэн? |
| Besides, I want to sleep with Alice. | И потом я хочу Алису. |
| McTwisp brought us the wrong Alice. | Мактвисп привёл нё ту Алису. |
| I invited Alice to tea. | Я пригласил Алису на чай. |
| But Phil Tippett kept imagining him as some kind of slug, almost like in Alice in Wonderland. | Но Фил Типпетт продолжал представлять его как своего рода слизняка, почти как в "Алисе в Стране чудес". |
| Why risk your life going back for Alice and Cyrus? | Почему ты хочешь вернуться к Алисе и Сайрусу? |
| And anything that's got a listed cross-reference, like Alice Liddell, Lewis Carroll. | И всё, что может иметь какое-то отношение к Алисе Лиддел и Льюису Кэрроллу. |
| Yes, Alice has nightmares. | Да, Алисе снились кошмары. |
| Don't let Alice see you. | Не позволяй Алисе увидеть тебя. |
| Between spending my days with you and my nights with Alice, I've forgotten what a real conversation is like. | Проводя дни с тобой, а ночи с Алисой я уже и забыла, на что похоже настоящее общение. |
| To avoid censorship, "Canción de Alicia en el país" painted Argentina's reality using metaphors inspired on the book Alice in Wonderland. | Чтобы избежать цензуры, Canción de Alicia en el país рисует аргентинскую реальность, используя образы, навеянные «Алисой в Стране чудес». |
| How can I be the wrong Alice when this is my dream? | Как я могу быть нё той Алисой, ёсли это мой личный сон? |
| From 1909 the Académie was jointly directed by the painters Martha Stettler, Alice Dannenberg and Lucien Simon. | С 1909 года Академия возглавлялась самой Мартой Штеттлер, её подругой Алисой Данненберг и французским художником Люсьеном Симоном. |
| We both know you are not going to quit your job, so let's not follow Alice in Pityland down the rabbit hole. | Мы оба знаем, что ты не бросишь свою работу, так что давай не пойдем за Алисой в Страну Жалости через кроличью нору. |
| They had no for the trip home, but two of Höglund's sisters, Ada and Alice, sent them the money, and they returned home by Christmas 1903. | У них не было денег на поездку домой, но две сестры Цета - Ада и Элиса - отправили им деньги, и они вернулись домой к концу декабря 1903 года. |
| Tommy is the most prominent of three Friday the 13th protagonists, the others being Alice Hardy and Ginny Field, to appear in more than one film. | Томми один из трёх главных героев фильма, ещё два персонажа Джинни Филд и Элиса Харди, они появлялись только в одном фильме. |
| You accept that there would be no goth movement without Alice. | Надо признать, что, нибудь Элиса, не было бы ни Готики. ни Трента Резнора, ни Мерлина Мэнсона. |
| (I do not have them. Alice. | (Ты меня никогда не получишь, Аличе. |
| Those experts are Alice Aureli and Raya Stephan of UNESCO and Jaroslav Vrba, Chairman of the International Association of Hydrologists Commission on Groundwater Protection. | Ими являются Аличе Аурели и Рая Стефан из ЮНЕСКО, а также председатель Международной ассоциации гидрологов Комиссии по защите грунтовых вод Ярослав Врба. |
| You're so big Alice! | Ты так выросла, Аличе! |
| Alice, how are you? | Аличе, как ты? |
| Alice Aureli of the UNESCO International Hydrological Programme, who is in charge of ISARM, has kindly offered assistance to the Special Rapporteur. | Сотрудница Международной гидрологической программы ЮНЕСКО др Аличе Аурели, отвечающая за ИСАРМ, благосклонно предложила Специальному докладчику свою помощь. |
| Mary Alice, what did you do? | ћэри Ёлис, что ж ты сделала? |
| Will it be my fight, Alice? | ћожно это будет мой бой, Ёлис? |
| Well are we all going to go over there in the limo with Alice? | мы все собираемс€ поехать туда на лимузине с Ёлис? |
| Alice, where did you get that from what I just said? | Ёлис, с чего ты это вз€ла? |
| Alice, come here. | Ёлис, иди сюда. |
| With the success of Ten, Pearl Jam became a key member of the Seattle grunge explosion, along with Alice in Chains, Nirvana, and Soundgarden. | После выпуска Ten, Pearl Jam стали ключевой группой сиэтлской гранж-сцены наравне с Alice in Chains, Nirvana, и Soundgarden. |
| Its main settlement is Alice Town, a collection of shops, restaurants, and bars on a road known as "The King's Highway". | Главный населенный пункт острова - Элис-Таун (англ. Alice Town), представляет собой скопление магазинов, ресторанов и баров вокруг единственной дороги, известной как Королевское шоссе (King's Highway). |
| He was asked to resign after the release of Quake II, then moved to Electronic Arts where he gained industry notoriety with the development of his own game American McGee's Alice. | Уволен после окончания работ над Quake II. Присоединился к Electronic Arts, где создал крайне высоко оцениваемую игру American McGee's Alice. |
| During Alice in Chains' hiatus, reports of Staley's addiction began to gain widespread circulation in fan and media communities, in part due to changes in his physical condition brought on by prolonged heroin abuse. | В период вынужденного «отпуска» Alice in Chains слухи о героиновой зависимости Стэйли стали широко циркулировать в массмедиа и в среде слушателей, частично из-за изменений в физическом состоянии и внешнем виде музыканта, вызванными длительным употреблением героина. |
| He started the "Flashback" (フラッシュバック) series for Alice Japan in August 1987 and had produced Volume 30 in the series by December 1990 including one with the 1980s AV Idol Nao Saejima. | В августе 1987 года Мотидзуки начал снимать для «Alice Japan» серию фильмов «Flashback» (フラッシュバック), к декабрю 1990 года он выпустил в рамках этой серии 30 фильмов, в одном из которых снялась Нао Саэдзима. |
| But Alice's greatest adventure has just begun. | Но главное приключение Алисы только начинается. |
| I was going to go visit Alice's grave. | Я хотела сходить на могилу Алисы. |
| Alice Bercovich has a son. | У Алисы Беркович есть сын. |
| For Alice, not much changes. | Для Алисы мало что изменится. |
| 08.25.2003 - Akella announces the development of a new game, "Alice's Space Adventure". Akella, well known as the leading naval games developer, is pushing its own boundaries by working in an entirely different genre. | 1.09.03 - Компания Акелла объявляет о подписании договора с Киром Булычевым о приобретении прав на разработку игры по мотивам повести «Путешествие Алисы». |