| You slip in and grab Alice when he comes out after me. | Ты прокрадываешься и освобождаешь Элис, когда он пойдёт за мной. |
| In January 2009, Mrs. Alice Muthoni Wahome was elected the Chairperson of LKWV. | В январе 2009 года председателем ЛКЖИ была избрана г-жа Элис Мутони Вахоме. |
| Look, Alice, the fact is that you were at the expedition site with no one else around to see where you were, or what you were doing at the exact time that Henry Charles was killed. | Элис, вы были в экспедиции, вас никто не видел, и мы не знаем, что именно вы делали, когда Генри убили. |
| Tell me, what have you done with Alice? | Что ты сделал с Элис? |
| In November 1978, guided by his friend Mary Alice Artes, Dylan made contact with the Vineyard School of Discipleship. | В ноябре 1978 года под руководством своей подруги Мэри Элис Артес (англ. Mary Alice Artes) Дилан связался с Ассоциацией церквей «Виноградник» (англ.)русск... |
| [Man] Alice went down the rabbit hole, where she met the Mad Hatter. | Алиса спустилась в кроличью нору, где она встретила Безумного Шляпника. |
| Are you staying, mademoiselle Alice? | А вы еще остаетесь, да, мадемуазель Алиса? |
| Like Alice falling into a strange land, If I went to the emergency exit, then I could meet you, Sunbae. | Как Алиса, попавшая в необычный мир, у аварийного выхода я всегда могла найти тебя, сонбэ. |
| Alice is still with us today, she edits our famous column, | Сегодня у нас в гостях Алиса, легендарная хроникер рубрики |
| And my niece, Alice, who has done you no harm? | И моя племянница, Алиса, не сделавшая тебе ничего дурного? |
| No. No, alice, I got it. | Нет, Нет, Алис, я заплачу. |
| I think the connection is you, Alice. | Я думаю, что эта связь, это ты, Алис. |
| The original Project Alice is vital to my research | Оригинал проекта Алис необходим для моих исследований для процесса приручения. |
| Alice is old enough to blow her own nose! | Алис, ты уже достаточно большая, чтобы сморкаться самостоятельно. |
| Will you walk Alice home? | Ну вы-то проводите Алис? |
| The difficult birth of our son, followed by a bout of malaria... has weakened my darling Alice terribly. | Трудное рождение нашего сына и последующая малярия... ужасно ослабили мою дорогую Алису. |
| Put a lot of time in on Alice. | Я трачу на Алису много времени. |
| He started bringing Alice with him. | Он стал приводить с собой Алису. |
| She played downtrodden Alice Harding in the ITV drama Where the Heart Is in 2004 and 2005 and has performed alongside her father in Fear, Stress & Anger and The Last Detective. | В 2004-2005 годах играла Алису Хардинг в сериале «Там, где сердце», а также выступала вместе со своим отцом, Питером Дэвисоном, в сериалах «Страх, стресс и гнев» и «Последний детектив». |
| "Alice in Wonderland". | "Алису в стране чудес" . Какая удача! |
| I was Mushroom Number Two in Alice in Wonderland. | Я играл Гриба Номер Два в "Алисе в стране чудес". |
| He even stops writing to Alice. | И даже не пишет сестре Алисе. |
| "Alice is a little better now." | "Алисе сейчас немного лучше." |
| The decision to publish Rowling's book owes much to Alice Newton, the eight-year-old daughter of Bloomsbury's chairman, who was given the first chapter to review by her father and immediately demanded the next. | Решением о публикации книги Роулинг, видимо, во многом обязана Алисе Ньютон, восьмилетней дочери председателя Bloomsbury, которой отец дал прочесть первую главу и которая сразу же потребовала продолжение. |
| It's an Alice In Wonderland proposal. | Это предложение сродни "Алисе в стране чудес". |
| So I don't think you should speak to Alice any more. | Так что не разговаривай больше с Алисой. |
| We're talking to Alice, who has a case of the blues today. | Мы говорим с Алисой, у которой сегодня приступ тоски. |
| How can I be the wrong Alice when this is my dream? | Никак! Как я могу быть не той Алисой, если это мой сон? |
| We both know you are not going to quit your job, so let's not follow Alice in Pityland down the rabbit hole. | Мы оба знаем, что ты не бросишь свою работу, так что давай не пойдем за Алисой в Страну Жалости через кроличью нору. |
| The owner of the keyfob found by Alice Postic is first thought to be Maximan's friend Jacques Noiret then the missing Julien Nalestro. | Хозяином брелока, найденного Алисой Постик, вначале считается приятель Максимэна Жак Нуаре (фр. Jacques Noiret), затем - пропавший Жюльен Налестро (фр. Julien Nalestro). |
| They had no for the trip home, but two of Höglund's sisters, Ada and Alice, sent them the money, and they returned home by Christmas 1903. | У них не было денег на поездку домой, но две сестры Цета - Ада и Элиса - отправили им деньги, и они вернулись домой к концу декабря 1903 года. |
| Tommy is the most prominent of three Friday the 13th protagonists, the others being Alice Hardy and Ginny Field, to appear in more than one film. | Томми один из трёх главных героев фильма, ещё два персонажа Джинни Филд и Элиса Харди, они появлялись только в одном фильме. |
| You accept that there would be no goth movement without Alice. | Надо признать, что, нибудь Элиса, не было бы ни Готики. ни Трента Резнора, ни Мерлина Мэнсона. |
| Alice, it's Fabio, are you here? | Аличе, это Фабио, ты здесь? |
| Those experts are Alice Aureli and Raya Stephan of UNESCO and Jaroslav Vrba, Chairman of the International Association of Hydrologists Commission on Groundwater Protection. | Ими являются Аличе Аурели и Рая Стефан из ЮНЕСКО, а также председатель Международной ассоциации гидрологов Комиссии по защите грунтовых вод Ярослав Врба. |
| Alice, are you there? | Аличе, ты там? |
| Alice Aureli of the UNESCO International Hydrological Programme, who is in charge of ISARM, has kindly offered assistance to the Special Rapporteur. | Сотрудница Международной гидрологической программы ЮНЕСКО др Аличе Аурели, отвечающая за ИСАРМ, благосклонно предложила Специальному докладчику свою помощь. |
| Those experts are Alice Aureli and Raya Stephan of UNESCO and Jaroslav Vrba, Chairman of the International Association of Hydrologists Commission on Groundwater Protection. | Ими являются Аличе Аурели и Рая Стефан из ЮНЕСКО, а также председатель Международной ассоциации гидрологов Комиссии по защите грунтовых вод Ярослав Врба. Материалы для этого добавления представили члены Инициативы по управлению общими международными ресурсами водоносных горизонтов. |
| If Mary Alice was having problems, she should have come to us. | ≈сли у ћэри Ёлис были проблемы, ей стоило прийти к нам. |
| To Mary Alice - a good friend and neighbor. | а ћэри Ёлис - хорошую подругу и соседку. |
| Well are we all going to go over there in the limo with Alice? | мы все собираемс€ поехать туда на лимузине с Ёлис? |
| Alice, where did you get that from what I just said? | Ёлис, с чего ты это вз€ла? |
| Alice, come here. | Ёлис, иди сюда. |
| NGI and FASTWEB then, are more expensive and alice free, but they have a guaranteed minimum bandwidth very high (Currently nn memory). | NGI и FASTWEB пор являются более дорогостоящими alice и свободные, но гарантированный минимум банда очень высоким (В настоящее время Нос памяти). |
| Some languages, such as Alice ML, define futures that are associated with a specific thread that computes the future's value. | В некоторых языках, таких как Alice ML, future привязываются к определенному потоку, который вычисляет значение. |
| Alice Practice became the band's first limited vinyl release in 2006. | Alice Practice стал первым релизом группы и был выпущен на виниле в 2006 году. |
| From there they got together and jammed on covers of Soundgarden, Alice in Chains, Jane's Addiction and clicked. | После они собрались и сыграли каверы на Soundgarden, Alice in Chains, Jane's Addiction. |
| From the ideas presented there, the ALICE collaboration was formed and in 1993, a LoI was submitted. | В соответствии с представленными идеями была организована коллаборация ALICE, и в 1993 году подано письмо о намерениях. |
| I caught sight of Alice in silhouette in the dark. | Вчера у Вишартов, я заметил силуэт Алисы в темноте. |
| Alice suffered a nervous breakdown and was institutionalized in Switzerland. | У принцессы Алисы случился нервный срыв; она проживала в Швейцарии. |
| "Whose books are these?" "They are Alice's." | "Чьи эти книги?" "Алисы." |
| I wish... to end Alice's suffering. | Желаю... прекратить страдания Алисы. |
| The American Civil War sent the family back to France, where the teenaged Alice's youth and beauty and her family's wealth, made a great impression in Parisian society. | Гражданская война в США вынудила семью вернуться в Париж, где богатство семьи Алисы произвело большое впечатление на парижское высшее общество. |