| Call Alice, under the name Bob Hope. | Позвони Элис, под именем Боб Хоуп. |
| Tell us how Alice is using the tunnels. | Расскажи нам, как Элис использует туннели. |
| So if you're smart, you'll tell Alice to turn the car around and come back to school. | Так что если ты умный парень, говори Элис поворачивать машину и возвращайтесь в школу. |
| Why is it you think no one was looking for Alice? | Почему ты думаешь, что никто не ищет Элис? |
| She's as much you as she is me. Alice. | Она - это и ты и я, Элис. |
| After the eclipse of the sun, Alice stops talking. | А после солнечного затмения Алиса перестаёт разговаривать. |
| Alice, please, we're eating. | Алиса, мы ведь за столом. |
| I GUESS ALICE WASN'T SO BAD. | Я думаю, что Алиса была не плохой идеей. |
| Then where's Alice? | Так где же Алиса? |
| As a child, he admired the work of Sir John Tenniel, the first illustrator of Alice in Wonderland, and W. Heath Robinson. | С детства его любимыми художниками были Джон Тенниел (оригинальный иллюстратор книги Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес») и Уильям Хит Робинсон. |
| I can see how Alice is helping you to forget. | Я вижу Алис помогает тебе забыть. |
| To focus on writing and directing, in 1914 Alice made her husband the president of Solax. | Чтобы сосредоточиться на написании и снятии фильмов, в 1914 году Алис сделала мужа президентом Solax. |
| Laurent, your thumb! Alice, blow your nose! Luc, don't scratch yourself! | Клара, вынь палец изо рта, Алис, высморкайся, Люк перестань чесаться. |
| I was lonely, Alice. | Мне было одиноко, Алис. |
| Alice throws paint over you because she's upset about leaving the flat, you stab her in a heat-of-the-moment rage. | Алис швыряется в тебя краской, потому что она расстроена и не хочет оставлять квартиру, а ты закалываешь ее в припадке минутной ярости. |
| Your plan to pull Alice out of that mirror would have absolutely worked, you know. | Твой план выпустить Алису из зеркала точно бы сработал. |
| After Dazzler infects Medusa, Minoru casts a spell to transform Alice back into a human but it does not cure the rest of the populace. | После того, как Дэззлер заражает Медузу, Минору накладывает заклинание, чтобы превратить Алису обратно в человека, но она не вылечивает остальную часть населения. |
| Anyway, I was supposed to read The Great Gatsby last night, but I couldn't get Alice to sleep, so could you give me a quick summary? | В общем, вчера я должна была прочесть "Великого Гэтсби" но никак не могла уложить Алису спать так что может кратенько мне его изложишь? |
| However, Alice's relationship with Strauss angered Empress Augusta, who labelled Alice a "complete atheist" after hearing about his promotion. | Отношения Алисы со Штраусом возмущали прусскую императрицу Августу, который окрестила Алису «полной атеисткой», когда услышала о теориях Штрауса. |
| "Alice in Wonderland". | "Алису в стране чудес" . Какая удача! |
| Alice has a completely different description of what happens. | Алисе все происходящее видится совершенно иначе. |
| This leads to a discussion about cats and dogs, culminating in the mouse telling Alice his history. | Это приводит к разговору о кошках и собаках, кульминацией которого является то, что мышь рассказывает Алисе свою историю. |
| First you forget to tell me this Knave was helping Alice, now you seem reluctant to kill him. | Сначала ты забыла рассказать мне, что Валет помогает Алисе, а теперь не хочешь его убивать. |
| I would not like to see myself as the Cheshire Cat, just as I would not like to see the members of the Conference as being like Alice... | Мне бы не хотелось быть Чеширским котом, равно как мне и не хотелось бы, чтобы члены Конференции были подобны Алисе... |
| But I want Alice to be happy. | Но я желаю Алисе счастья. |
| And let me take care of Alice. | А с Алисой я сама разберусь. |
| I have with Alice of the record talk. | Я еще должна с Алисой из компании звукозаписи переговорить. |
| The rabbit stopped in front of Alice, without seeing her | Кролик остановился перед Алисой, но как будто не замечал ее. |
| Between spending my days with you and my nights with Alice, I've forgotten what a real conversation is like. | Проводя дни с тобой, а ночи с Алисой я уже и забыла, на что похоже настоящее общение. |
| In Heston Blumenthal's restaurant The Fat Duck, 12 toast sandwiches are served as a side dish to the "Mad Hatter's Tea Party (circa 1892)", a main course inspired by Alice in Wonderland. | В престижном ресторане Хестона Блюменталя The Fat Duck 12 сэндвичей с тостом подают на гарнир к главному блюду Mad Hatter's Tea Party (circa 1892) (с англ. - «Чаепитие Безумного Шляпника (около 1892)»), вдохновлённому «Алисой в стране чудес». |
| They had no for the trip home, but two of Höglund's sisters, Ada and Alice, sent them the money, and they returned home by Christmas 1903. | У них не было денег на поездку домой, но две сестры Цета - Ада и Элиса - отправили им деньги, и они вернулись домой к концу декабря 1903 года. |
| Tommy is the most prominent of three Friday the 13th protagonists, the others being Alice Hardy and Ginny Field, to appear in more than one film. | Томми один из трёх главных героев фильма, ещё два персонажа Джинни Филд и Элиса Харди, они появлялись только в одном фильме. |
| You accept that there would be no goth movement without Alice. | Надо признать, что, нибудь Элиса, не было бы ни Готики. ни Трента Резнора, ни Мерлина Мэнсона. |
| Those experts are Alice Aureli and Raya Stephan of UNESCO and Jaroslav Vrba, Chairman of the International Association of Hydrologists Commission on Groundwater Protection. | Ими являются Аличе Аурели и Рая Стефан из ЮНЕСКО, а также председатель Международной ассоциации гидрологов Комиссии по защите грунтовых вод Ярослав Врба. |
| Alice's on the phone for you. | Аличе тебя к телефону. |
| You're so big Alice! | Ты так выросла, Аличе! |
| Alice, how are you? | Аличе, как ты? |
| Those experts are Alice Aureli and Raya Stephan of UNESCO and Jaroslav Vrba, Chairman of the International Association of Hydrologists Commission on Groundwater Protection. | Ими являются Аличе Аурели и Рая Стефан из ЮНЕСКО, а также председатель Международной ассоциации гидрологов Комиссии по защите грунтовых вод Ярослав Врба. Материалы для этого добавления представили члены Инициативы по управлению общими международными ресурсами водоносных горизонтов. |
| If Mary Alice was having problems, she should have come to us. | ≈сли у ћэри Ёлис были проблемы, ей стоило прийти к нам. |
| We didn't get a chance to talk at Mary Alice's wake. | нас не было возможности поболтать на поминках ћэри Ёлис. |
| To Mary Alice - a good friend and neighbor. | а ћэри Ёлис - хорошую подругу и соседку. |
| Alice, where did you get that from what I just said? | Ёлис, с чего ты это вз€ла? |
| This is wrong, Alice! | Ёто не правильно, Ёлис! |
| Alice did not become Miss Universe 2006 (that honour went to Zuleyka Rivera of Puerto Rico), but she did finish in 6th place. | Alice не стала мисс Вселенная 2006 (честь, что пошел к Zuleyka Ривера, Пуэрто-Рико), но она не закончится в 6-е место. |
| Basically, it's the next chapter in the Alice in Chains book, and it's going to be a big one. | В общем, это новая глава в истории Alice in Chains, и я думаю, она будет большой». |
| The White Alice Communications System (WACS, "White Alice" colloq.) was a United States Air Force telecommunication network with 80 radio stations constructed in Alaska during the Cold War. | Система связи «Белая Алиса» (англ. The White Alice Communications System, WACS) - телекоммуникационная сеть ВВС США, состоявшая из 80 радиостанций, построенных в Аляске в Холодную войну. |
| One of his pupils was Alice Roberts, a cousin of the family, whom he later married. | Одной из его учениц была Элис Робертс (Alice Roberts), кузина семьи, на которой он впоследствии женился. |
| This method of attachment has become a de facto standard for modular tactical gear, replacing the All-purpose Lightweight Individual Carrying Equipment (ALICE) system used in the earliest modular vest systems (which is still in use with many police forces). | Этот способ крепления уже стал де факто стандартом для модульного тактического снаряжения, заменив систему ALICE (которая до сих пор используется многими в полиции). |
| Bob, searching the Internet, finds Alice's copy. | Боб, через поиск в Интернете, находит копию Алисы. |
| Alice's note gave me a new sense of hope. | Белла: записка Алисы дал мне новую надежду. |
| A move in Alice Chess has two basic stipulations: the move must be legal on the board on which it is played, and the square transferred to on the opposite board must be vacant. | Ход в шахматах Алисы имеет два основных условия: ход должен быть корректным на той доске, на которой он играется, и поле на другой доске, на которое фигура попадает после хода, должна быть свободна. |
| Alice's compassion for other people's suffering established her role as the family caregiver in 1861. | Сострадание Алисы к чужой беде сыграло большую роль в семье в 1861 году. |
| She also portrayed Alice in the Channel 4 drama Utopia, and later that year played the young Queen of Years Merry Gejelh in the British television series Doctor Who episode "The Rings of Akhaten" (2013). | Исполнила роль Алисы в фильме «Утопия» производства Channel 4, а позже сыграла роль «королевы лет» Мерри Галел в эпизоде сериала «Доктор Кто» «Кольца Акатена» (2013). |