| John and Alice are coming over for dinner. | Джон и Элис придут сегодня на ужин. |
| There's no sign of any illegal drug use with regard to Alice Monroe? | У Элис Монро не нашли нелегальных препаратов? |
| Alice is here, should we give them a minute? | Элис здесь, может стоит дать им минутку? |
| This is the secret that Mary Alice was trying to protect. | Эту тайну оберегала Мэри Элис. |
| Alice will see when she decides, and we'll be ready. | Элис это увидит и мы... будем готовы. |
| "Well!" Thought Alice to herself. | "Да" - сказала себе Алиса... |
| Alice, we don't know... | Алиса, мы не знаем... |
| The name for the group was an idea from one of its officers, the 2nd Lieutenant Alice L. Malvin. | Такое необычное имя отделу дала второй лейтенант Алиса Мелвин, один из его офицеров. |
| But as these conversations unfolded, I experienced what Alice must have when she went down that rabbit hole and saw that door to a whole new world. | Но начав общаться с ними, я почувствовала то, что, возможно, пережила Алиса, спустившись вниз по кроличьей норе и увидев крохотную дверь в новый мир. |
| The Queen was further upset at the realisation that Alice, having found true happiness, would be visiting England less and less. | Кроме того, королеву расстраивало осознание того, что Алиса обрела своё истинное счастье и будет навещать её всё реже и реже. |
| I had my fees paid into an account in Alice's name. | Мой гонорар перевели на счет Алис. |
| Project Alice and the subject of domestication is of the highest priority | Проект Алис и приручение это наивысший приоритет. |
| Why go to Alice Serteaux's? | Почему она отправилась к Алис Сёрто? |
| We support Alice Schlesinger Group (Facebook) For Alice Schlesinger | Шё support Alice Schlesinger Группа поддержки Алис Шлезингер. |
| Keep checking for Alice, please. | Продолжай искать Алис, пожалуйста. |
| I'm worried about leaving Alice alone. | Вряд ли мне стоит оставлять Алису одну. |
| Get out, and leave Alice alone. | Убирайся, и не тронь Алису! |
| I brought Alice back to Wonderland, and I found out where the bottle is hidden. | Я привела Алису в Страну Чудес, и я нашла место, где спрятана бутылка. |
| Could you show my mom where Alice can finish her nap? | Ты не мог бы показать маме, где можно уложить Алису поспать? |
| Where were you when I was trying to get Alice to sleep? | Вот где был, когда я пыталась уложить Алису спать? |
| I need to know everything about Alice. | Мне нужно узнать об Алисе всё. |
| And you told Alice to wait on the track? | И вы сказали Алисе ждать в машине? |
| I thought Alice was doing better, but she was not. | Думала, что Алисе стало лучше, а ей стало хуже. |
| I told ken and alice | Я сказал Кену и Алисе |
| Bob passes the deck back to Alice. | Боб передает колоду обратно Алисе. |
| And not long after, I was pregnant with Alice. | А вскоре после этого забеременела Алисой. |
| Emma, his daughter, still lives there, but she never knew her neighbour Alice Taylor-Garrett because she was a recluse. | Эмма, его дочь, до сих пор живет здесь, но она никогда не общалась со своей соседкой Алисой Тейлор-Гаррет, поскольку та была отшельницей. |
| The plain text message send by Alice is P = (H(t) ⊕ {\displaystyle \oplus} m) ⊕ {\displaystyle \oplus} H(t) = m. | Текстовое сообщение отправленное Алисой вычисляется как Р = (H(t) ⊕ {\displaystyle \oplus} m) ⊕ {\displaystyle \oplus} H(t) = m. |
| Her aesthetic drew influences from Andrew Wyeth's painting Christina's World as well as Lewis Carroll's Alice. | Её внешность была вдохновлена картиной Эндрю Уайета «Мир Кристины», а также Алисой Льюиса Кэрролла. |
| The consequence was that during the experiment, if communications between Alice and Bob were not successful, with Bob misinterpreting Alice's message or Eve intercepting the communications, the following rounds would show an evolution in the cryptography so that Alice and Bob could communicate safely. | Следствием этого стало то, что если во время эксперимента общение между Алисой и Бобом не увенчалось успехом (сообщение Алисы было неправильно истолковано Бобом или перехвачено Евой), то в последующих раундах криптография изменяется таким образом, чтобы Алиса и Боб смогли безопасно общаться. |
| They had no for the trip home, but two of Höglund's sisters, Ada and Alice, sent them the money, and they returned home by Christmas 1903. | У них не было денег на поездку домой, но две сестры Цета - Ада и Элиса - отправили им деньги, и они вернулись домой к концу декабря 1903 года. |
| Tommy is the most prominent of three Friday the 13th protagonists, the others being Alice Hardy and Ginny Field, to appear in more than one film. | Томми один из трёх главных героев фильма, ещё два персонажа Джинни Филд и Элиса Харди, они появлялись только в одном фильме. |
| You accept that there would be no goth movement without Alice. | Надо признать, что, нибудь Элиса, не было бы ни Готики. ни Трента Резнора, ни Мерлина Мэнсона. |
| I am Alice, your new physiotherapist. | Я Аличе, твой новый физиотерапевт. |
| Alice's breakfast... here it is! | Завтрак для Аличе... вот и он! |
| You're so big Alice! | Ты так выросла, Аличе! |
| Alice, what's wrong? | Аличе, что случилось? |
| Alice, are you there? | Аличе, ты там? |
| If Mary Alice was having problems, she should have come to us. | ≈сли у ћэри Ёлис были проблемы, ей стоило прийти к нам. |
| To Mary Alice - a good friend and neighbor. | а ћэри Ёлис - хорошую подругу и соседку. |
| Mary Alice, what did you do? | ћэри Ёлис, что ж ты сделала? |
| Alice, where did you get that from what I just said? | Ёлис, с чего ты это вз€ла? |
| He needs us to go through Mary Alice's closetand help pack up her things. | ≈му нужно, чтобы мы помогли упаковать вещи ћэри Ёлис. |
| NGI and FASTWEB then, are more expensive and alice free, but they have a guaranteed minimum bandwidth very high (Currently nn memory). | NGI и FASTWEB пор являются более дорогостоящими alice и свободные, но гарантированный минимум банда очень высоким (В настоящее время Нос памяти). |
| In 1923 he met the painter Alice Spies-Neufert, a student of the Bauhaus masters Georg Muche and Paul Klee, and married her in 1924. | В 1923 он встретил художницу Alice Spies-Neufert, студентку мастеров Баухауса Георга Мухе и Пауля Клее, и женился на ней в 1924 году. |
| Douglas Hart had moonlighted with the Acid Angels in 1988, and left the band in 1991, to have a career in film making, before picking up his bass again in 2006, playing with the Sian Alice Group, Le Volume Courbe and Cristine. | Басист Дуглас Харт покинул группу в 1991 году и занялся карьерой в кино, однако в 2006 году снова не вернулся к музыке, играя с группами Sian Alice Group, Le Volume Courbe и Christine. |
| With the popularity of American thrash at its peak, the tour was extended to the US beginning in May 1991, with Megadeth, Anthrax, and opening act Alice in Chains. | Так как американский трэш-метал был на пике своей популярности в это время, тур был продлён в мае 1991 года, и вместе с Megadeth, Anthrax и Alice in Chains Slayer отправилась на гастроли в США. |
| In the United Kingdom and the United States, a censored version was released with the name "Alice, who the bleep is Alice?". | В Великобритании и Соединенных Штатах, подвергнутая цензуре версия была выпущена под названием "Alice, who the bleep is Alice?!". |
| In 2002 translated Lewis Carroll's "Alice's Adventures in Wonderland". | В 2002 году осуществил перевод на русский язык «Алисы в стране чудес» Льюиса Кэрролла. |
| The "end-to-end traffic confirmation attack": by watching traffic at Alice and at Bob, we can compare traffic signatures and become convinced that we're watching the same stream. | Атака по "корреляции оконечного трафика": наблюдая трафик Алисы и Боба, мы можем сравнить сигнатуры трафика и убедиться что мы наблюдаем один поток. |
| Stocking up on supplies for baby Alice? | Закупаешь вещи для малышки Алисы? |
| The Hatter would not have given himself up just for any Alice. | Шляпник нё стал бы попадать в плён ради нё той Алисы. |
| One of her organisations, the Princess Alice Women's Guild, took over much of the day-to-day running of the state's military hospitals. | Одна из организаций, основанных ею - «Женская гильдия принцессы Алисы» - принимала на себя большую часть повседневной работы военных госпиталей страны. |