| In Kosovo and Metohija, the Albanian language is also used alongside Serbian. | В Косово и Метохии наряду с сербским также используется албанский язык. |
| Xhemil Dino (1894-1972) was an Albanian politician and diplomat. | Джемиль Дино (1894-1972) - албанский политик и дипломат. |
| The university's first faculties were those of engineering, medicine, law and philosophy, while the languages of instruction were Albanian and Serbo-Croat. | Первыми факультетами нового университета стали: инженерными, медицинскими, юридическими и философскими, а языками обучения - албанский и сербскохорватский. |
| The Albanian contest Festivali i Këngës has been organised every year since 1964 and has been used as Albania's Eurovision selection method since its debut in 2004. | Албанский Festivali i Këngës проводится ежегодно с 1964 года и используется в качестве отбора Албании на «Евровидение» с момента своего дебюта в 2004 году. |
| I thought you said you spoke Albanian. | Вы же сказали, что знаете албанский! |
| A 10-per cent quota has been reserved at institutions of higher learning for students representing ethnic minorities, and the first ethnic Albanian general in the army has been appointed. | В высших учебных заведениях для студентов из числа этнических меньшинств была предусмотрена 10-процентная квота, а в армии был назначен первый генерал - этнический албанец. |
| Minority rights were protected in the new Constitution, and the Minister for Minority Rights, who was an ethnic Albanian, had informed him that amendments to the legislation on minority rights to strengthen affirmative action and improve minority representation in parliament were currently being drafted. | Новая Конституция защищает права меньшинств, и министр по правам меньшинств - сам этнический албанец - проинформировал его, что в настоящее время готовятся поправки к законодательству о правах меньшинств с целью усиления политики позитивной дискриминации и улучшения представленности меньшинств в парламенте. |
| In Vitina, on 1 May, a Kosovar Serb and a Kosovar Albanian were shot from a passing car; the Kosovar Serb later died. | 1 мая в Витине из проезжавшей мимо автомашины были обстреляны один косовский серб и один косовский албанец; позднее косовский серб скончался. |
| Yes, that's my Albanian, sir, if that's all right with the army of Kingdom of Serbia? | Да, это мой албанец, г-н порутчик, или армия королевства Сербия что-то имеет против? |
| Although the journal was officially disestablished in 1887, it was replaced by Arbri i Ri (Albanian: The Young Albanian) published by Zef Skiroi, who later also published Flamur i Shqipërisë. | В 1887 году журнал официально прекратил своё издание и вместо него стал издаваться журнал «Arbri i Ri» (Молодой Албанец), в котором позднее писатель Зеф Скирой опубликовал своё сочинение «Flamur i Shqipërisë» (Пламя Албании). |
| Albanian was a separate branch of the Indo-European family of languages. | Албанский язык входит в отдельную группу индо-европейской семьи языков. |
| An important effort has been undertaken by the Centre to translate documents into Albanian, and it also organizes and hosts seminars. | Центр предпринимает активные усилия для перевода документов на албанский язык, а также организует семинары и является их принимающей стороной. |
| In addition to Macedonian, only Albanian could be used in court proceedings as it was spoken by at least 20 per cent of the population (provision of the Law amending the Law on Criminal Procedure). | Помимо македонского языка, только албанский язык может использоваться в ходе судопроизводства, поскольку на нем говорит по меньшей мере 20% населения (положения Закона об изменении Закона об уголовном судопроизводстве). |
| Montenegro should strengthen teacher training in Albanian, and clarify the territories where the Albanian and Romani languages are in official use. | Черногории следует усилить подготовку преподавателей на албанском языке и уточнить территории, на которых официально используются албанский язык и язык романи. |
| (c) Arbitrary imprisonment of ethnic Albanian journalists, the closure of Albanian-language mass media and the discriminatory removal of ethnic Albanian staff from local radio and television stations; | с) произвольное содержание под стражей журналистов из числа этнических албанцев, закрытие органов массовой информации, использующих албанский язык, и носящие дискриминационный характер увольнения этнических албанцев, работающих на местных радио- и телевизионных станциях; |
| The Republican Party of Albania (Albanian: Partia Republikane e Shqipërisë) is a national-conservative political party in Albania. | Республиканская партия Албании (алб. Partia Republikane e Shqipërisë) - правоконсервативная политическая партия Албании. |
| Lulzim Basha (listen (help·info); born 12 June 1974) is an Albanian conservative politician who was Mayor of Tirana, the capital of Albania, from 2011 to 2015. | Люльзим Баша (алб. Lulzim Basha; род. 12 июня 1974, Тирана) - албанский политик, занимал должность мэра Тираны, столицы Албании, с 2011 по 2015 годы. |
| Serb List (Serbian: Cpпcka лиcTa, Srpska lista, Albanian: Lista Serbe) is a Serb minority political party in Kosovo. | Сербский список (серб.: Српска листа/Srpska lista, алб.: Lista Serbe) - представители политической группы сербской общины в Республике Косово, учреждённая в 2014 году. |
| Siliqi was an active arms-in-hand participant of the Albanian Revolt of 1911, and together with his collaborators Hil Mosi and Luigj Gurakuqi member of its leadership structure "the Albanian Committee" (Alb: Komiteti Shqiptar). | Силики был активным участником албанского восстания 1911 года, вместе со своими соратниками Хилем Моси и Луидем Гуракучи входя в его руководящую структуру «Албанский комитет» (алб. Komiteti Shqiptar). |
| Mao Tse Tung (Albanian: Mao Ce Dun) is a 2007 Albanian comedy film directed by Besnik Bisha. | «Мао Цзэдун» (алб. Мао Сё Dun) - албанско-итальянский комедийный художественный фильм 2007 года режиссёра Бесника Биша. |
| I also speak a few words Albanian... | Я сам знаю парочку слов по-албански. |
| Vagelis Papachristos (in Albanian: Vangiel Papakristo) defended by Pajrim Moxha; | Вагелис Папахристос (по-албански: Ванжьел Папакристо) - защитник Пайрим Моджа; |
| Kostas Kyriakou (in Albanian: Kosta Qirjako) defended by Kristaq Ngjsia; | Костас Кириаку (по-албански: Коста Кирьяко) - защитник Кристач Нджийся; |
| (c) to have the assistance without payment of a translator, when he does not speak or understand the Albanian language; | с) бесплатно пользоваться услугами одного переводчика, если он не говорит или не понимает по-албански; |
| President Moisiu (spoke in Albanian; English text provided by the delegation): I would like first of all to congratulate President Haya Rashed Al-Khalifa on her election to her high post and to assure her of Albania's full support throughout her mandate. | Президент Моисиу (говорит по-албански; текст на английском языке представлен делегацией): Прежде всего я хотел бы поздравить Председателя Хайю Рашед Аль Халифу в связи с ее избранием на этот высокий пост и заверить ее в полной поддержке Албании в ходе выполнения ее мандата. |
| Because of the efficient measures undertaken by the Albanian Government, and thanks to the help provided by our partners, Albania is recovering from the consequences of last year's conflict in Kosovo. | Благодаря принимаемым албанским правительством действенным мерам, а также помощи, оказываемой нашими партнерами, Албания оправляется от последствий прошлогоднего конфликта в Косово. |
| These include: Nigeria, Morocco, Tunisia, Sri Lanka, Bangladesh, Romania and Albania (in view of the well-established cooperation agreement, the Albanian authorities readmit their nationals even without papers). | К этим странам относятся Албания, Бангладеш, Марокко, Нигерия, Румыния, Тунис и Шри-Ланка (ввиду успешно выполняемого соглашения о сотрудничестве с Албанией албанские власти принимают своих граждан даже без соответствующих документов). |
| He was a founding member of the patriotic club "Lidhja Shqiptare" (Albanian League), and editor-in-chief of the newspaper Shqypnija e Re (New Albania), with Hil Mosi as director and Karlo Suma as treasurer. | Он был одним из основателей патриотического клуба «Албанская лига» (алб. Lidhja Shqiptare) и главным редактором газеты «Новая Албания» (алб. Shqypnija e Re), где Хиль Моси стал директором, а Карло Сума - бухгалтером. |
| plan. Mr. NINA (Albania) said that as of March 2005 a total of 3,319 persons, including 752 pre-trial detainees, were being held in Albanian prisons and other places of detention. | Г-н НИНА (Албания) говорит, что по состоянию на март 2005 года в албанских тюрьмах и других местах лишения свободы содержалось в общей сложности 3319 человек, в том числе 752 в следственных изоляторах. |
| Article 16 of the Constitution stipulates expressly that "fundamental freedoms and human rights, as well as the obligations of Albanian nationals set forth in the Constitution, are equally applicable to foreign nationals and stateless persons in the territory of the Republic of Albania". | В статье 16 Конституции прямо предусматривается, что "основные свободы и права человека, а также обязательства албанских граждан, изложенные в Конституции, в равной степени применимы и к иностранным гражданам и лицам без гражданства, находящимся на территории Республики Албания". |
| There are 162 primary schools in Montenegro, and out of them teaching in Albanian language is held in 12 schools. | В Черногории функционируют 162 начальные школы, из которых в 12 школах преподавание ведется на албанском языке. |
| These and other theatres in Kosovo and Metohija give performances in Albanian not only in this province but throughout Yugoslavia and abroad as well. | Эти и другие театры в Косово и Метохии выступают со спектаклями на албанском языке не только в этом крае, но и в любых других районах Югославии и за границей. |
| The Government informed the Conference that a new draft law had been sent to Parliament, according to which, in Albanian language classes, only the more important documentation and not the less important materials would have to be translated into Macedonian. | Правительство сообщило Конференции о том, что в парламент был направлен новый проект закона, в соответствии с которым при обучении на албанском языке на македонский язык должны будут переводиться лишь наиболее важные документы и материалы. |
| The Government had assured the International Conference on the Former Yugoslavia that it would very soon find the financial means to make the daily appearance of the Albanian language newspaper, Flaka E Vellazerimit, possible. | Правительство заверило Международную конференцию по бывшей Югославии в том, что в скором времени оно изыщет возможности для выделения финансовых средств для выпуска еженедельной газеты на албанском языке "Флака И. Веллазеоримит". |
| Among the Radio Television Montenegro, Radio Bar and Radio Ulcinj programmes there are broadcasts in the Albanian language. | Радиовещательная корпорация Черногории выпускает программы "Радио Бар" и "Радио Улчинь" на албанском языке. |