Английский - русский
Перевод слова Albania

Перевод albania с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Албании (примеров 3406)
A number of investigations dedicated to archeological culture of Caucasian Albania are appeared after it. После неё появился ряд исследований, посвящённых археологической культуре Кавказской Албании.
EEC Trust Fund for Integrated support for decentralization in Albania Целевой фонд ЕЭК для оказания комплексной поддержки в осуществлении децентрализации в Албании
The Albania UNDAF and country programme action plan 2006-2011 acknowledge contribution of volunteerism to improved public service delivery and the social inclusion of marginalized youth and women. РПООНПР для Албании и план действий по осуществлению страновой программы на 2006 - 2011 годы признают вклад добровольчества в усовершенствованное предоставление государственных услуг и социальную интеграцию маргинализированной молодежи и женщин.
Japan reported on its major activities since 1995 to provide economic assistance to five affected countries, namely, Albania, Bulgaria, Hungary, Romania and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Япония сообщила об основных мероприятиях, осуществленных ею с 1995 года в целях оказания экономической помощи пяти пострадавшим странам, а именно: Албании, Болгарии, Венгрии, Румынии и бывшей югославской Республике Македонии.
Prominent persons in the world's global economy and finances have labelled Albania's development as having made a quantum leap. Видные специалисты в вопросах мировой экономики и финансов характеризуют развитие Албании как огромный скачок вперед.
Больше примеров...
Албания (примеров 1785)
This territory is a natural gateway for smuggling to and from countries such as Montenegro and Albania. Юго-Восточная Италия является естественной территорией для контрабанды из таких стран, как Черногория и Албания.
Tarifa was born in Tirana, Albania on 30 March 1982. Энеда Тарифа родилась 30 марта 1982 года в Тиране, Албания.
Albania is not the only country facing this big social problem. Албания - не единственная страна мира, сталкивающаяся с этой большой социальной проблемой.
Accession: Albania (22 December 2004)1 Присоединение: Албания (22 декабря 2004 года)1
I have the pleasure to point out that the latest World Bank report listed Albania as second among countries that have implemented successful reforms to facilitate business practices during 2007 and 2008. Мне приятно заявить, что в самом последнем докладе Всемирного банка отмечается, что Албания стала второй страной, которая успешно завершила реформы, направленные на содействие практике ведения торгово-промышленной деятельности в период 2007 - 2008 годов.
Больше примеров...
Албанию (примеров 420)
The main international concern now seemed to be to keep the conflict from spreading into Albania and Macedonia. Основным предметом обеспокоенности международного сообщества в настоящее время, как представляется, является недопущение распространения конфликта на Албанию и Македонию.
You really want to go to war with Albania? Вы действительно хотите пойти войной на Албанию?
Funds for UNIDO project proposals in the pilot countries, excluding Albania and Pakistan, are estimated at $61 million. Объем средств для реализации предложений ЮНИДО по проектам в странах экспериментального осуществления программ, исключая Албанию и Пакистан, оценивается в 61 млн. долл. США.
Durham travelled extensively in the Balkans over the next twenty years, focusing particularly on Albania, which then was one of the most isolated and undeveloped areas of Europe. Следующие двенадцать лет она путешествовала по Балканам, в основном предпочитая Албанию, которая в то время была самой изолированной и слаборазвитой территорией Европы.
1 By the week of 24 to 31 March 1999,100,000 Kosovar refugees had entered neighbouring countries, mainly Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia, and the outflow was continuing in the thousands on a daily basis. 1 За период с 24 по 31 марта 1999 года 100000 косовских беженцев прибыли в соседние страны, главным образом в Албанию и бывшую югославскую Республику Македонию, причем и впоследствии в эти страны продолжали ежедневно прибывать тысячи беженцев.
Больше примеров...
Албанией (примеров 337)
Almost daily violent clashes have occurred along the borders with Albania and in other parts of Kosovo. На границе с Албанией и в других частях Косово почти ежедневно происходят яростные столкновения.
They also welcomed Albania's ratification of most of the main United Nations human rights instruments and the invitation extended to the special procedures. Они приветствовали также ратификацию Албанией большинства правозащитных конвенций Организации Объединенных Наций и приглашение, направленное мандатариям специальных процедур.
Human smuggling Decrease in border activity; most serious border crimes occur at the border with Albania Ослабление активности на границах; самые серьезные преступления происходят на границе с Албанией
Request for the inclusion of an additional item submitted by Albania, Bulgaria, Croatia, the Czech Republic, the Republic of Moldova, Romania, Slovakia, the former Yugoslav Republic of Macedonia, and Ukraine (A/48/239) Просьба о включении нового пункта, представленная Албанией, Болгарией, бывшей югославской Республикой Македонией, Республикой Молдова, Румынией, Словакией, Украиной, Хорватией и Чешской Республикой (А/48/239)
At this time, parallel to the interest shown in Albania in the collection of the songs, Yugoslav scholars became interested in the illiterate bards of the Sanjak and Bosnia. В это же время, параллельно с Албанией, югославские ученые заинтересовались песнями неграмотных бардов Санджака и Боснии.
Больше примеров...
Албанской (примеров 56)
In August 1945, the provisional government adopted the first sweeping agricultural reforms in Albania's history. В августе 1945 была объявлена первая в албанской истории аграрная реформа.
She rose to fame after winning Star Academy Albania in 2009, and Top Fest in 2012. Стала известна после победы на албанской «Star Academy» в 2009 году, и на «Top Fest» в 2012 году.
The Chairperson invited the Committee to continue its consideration of the initial report of Albania and gave the floor to the members of the Albanian delegation. Председатель предлагает членам Комитета продолжить рассмотрение первоначального доклада Албании и предоставляет слово членам албанской делегации.
In 1991, after the collapse of the communist regime in Albania, the chairman of Greek minority organization Omonoia called for autonomy for Northern Epirus, on the basis that the rights provided for under the Albanian constitution were highly precarious. В 1991 году, после падения коммунистического режима в Албании, председатель организации греческого меньшинства Омония призвал к автономии Северного Эпира на том основании, что права, предусмотренные албанской конституцией, были весьма хрупкими.
On 20 August 2008, he scored his first goal for Albania against Liechtenstein and his goal came just 46 seconds after the game had begun, making it the quickest goal in Albanian history. Он забил свой первый гол за Албанию в товарищеской игре против сборной Лихтенштейна 20 августа 2008 года, причем поразил ворота уже на 47-й секунде матча, забив самый быстрый гол в истории албанской сборной.
Больше примеров...
Албанские (примеров 34)
The Presidency urges all political parties in Albania to reach agreement on the electoral law, on free access to the media and on participation in the elections. Председатель настоятельно призывает все албанские политические партии достичь согласия в отношении закона о выборах, свободного доступа к средствам массовой информации и участия в выборах.
Since 1991 the Albanian side has encouraged mass defections to Yugoslavia and the forcible destruction, damage and removal of border signs deeper into Yugoslav territory in which, in addition to Albanian citizens, the official authorities of Albania also took part. Албанская сторона с 1991 года поощряет массовый переход югославской границы и незаконные акты уничтожения, повреждения и снятия пограничных знаков в глубине югославской территории, в которых наряду с албанскими гражданами участвовали также и официальные албанские власти.
The European Union urges the Albanian authorities to ensure the security of foreign citizens in Albania and to cooperate with European Union member States responsible for their well-being. Европейский союз настоятельно призывает албанские власти обеспечить безопасность иностранных граждан в Албании и сотрудничать с государствами - членами Европейского союза, несущими ответственность за их благополучие.
Although the delegation had stated that there was no human trafficking in Albania, Albanian nationals were involved in human trafficking and the State party should increase its cooperation with other States in order to combat that practice. Хотя делегация и заявила, что никакой торговли людьми в Албании нет, албанские граждане причастны к торговле людьми, и государству-участнику надлежит расширить сотрудничество с другими государствами для искоренения этой практики.
It is logical to assume that it could break out only if Albanian separatists in Kosovo and Metohija, supported by Albania, decided to secede forcibly, so that it is very pertinent to ask whether the Albanian Foreign Minister had such circumstances in mind. Логично предположить, что она может начаться только в том случае, если албанские сепаратисты в Косово и Метохии, поддержанные Албанией, решат насильственно отделиться, и поэтому возникает вопрос, не именно ли этот случай и имел в виду министр иностранных дел Албании.
Больше примеров...
Albania (примеров 10)
The town's privileges grew, and, in 1704, it was granted its own municipal district inside Albania Veneta. Значение города возрастало и в 1704 году Прчань стал административным центром собственного муниципального округа в рамках провинции Albania Veneta.
Alba, a Gaelic name for Scotland, may be related to the Greek name of Britain Albion, Latinized as Albania during the High Medieval period, and later passed into Middle English as Albany. Гэльское название Шотландии «Альба» может происходить от греческого названия Великобритании - «Альбион», латинизированного как Albania в средневековье, и принявшего в среднеанглийском языке форму Albany.
History of Albania O.S. Pearson, Albania and King Zog, I.B. Tauris. Сефери, Идриз O.S. Pearson, Albania and King Zog, (недоступная ссылка) I.B. Tauris.
It appeared in journals such as Faik Konitza's Albania, the Albanian periodicals published in Egypt, and the Shkodër religious monthly Elçija i Zemers t'Jezu Krisctit ("The Messenger of the Sacred Heart"). Она появлялась в таких журналах, как Albania Фаика Коницы, албанских периодических изданиях в Египте, шкодерском религиозном ежемесячнике Elçija i Zemers t'Jezu Krisctit.
After moving to Brussels, Belgium, Faik Konitza at the age of 22 founded the periodical Albania in 1896-7. После переезда в Бельгию 22-летний Фаик Коница основал в 1896 году журнал «Albania».
Больше примеров...
Албанского (примеров 56)
September 15, 2007, to date, Lecturer of Penitentiary Law and Human Rights Law at the University of Albania. June 11, 2012 and on, Legal Advisor at the University of Albania. С 15 сентября 2007 года по настоящее время - доцент Албанского университета, преподающий уголовное право и право прав человека; с 11 июня 2012 года по настоящее время - юрисконсульт Албанского университета.
A team of land administration experts visited Albania in June 1998 and provided technical assistance to the Albanian land market plan. В июне 1998 года была организована поездка Группы экспертов в области управления земельными ресурсами в Албанию, которые оказали техническую помощь при разработке албанского плана развития земельного рынка.
Albania: Assistance was provided to the Government through the organisation of study tours and training courses in Belgium and Ireland for senior staff of the Albanian Centre for Foreign Investment Promotion. Албания: правительству страны была предоставлена помощь в форме организации ознакомительных поездок и учебных курсов в Бельгии и Ирландии для руководящего персонала Албанского центра содействия расширению иностранных инвестиций.
In contrast to the members of the Albanian minority in Macedonia, who participate in the political life of the country, the members of the Albanian minority in the Federal Republic of Yugoslavia are refusing to enjoy these rights since their aim is secession and a greater Albania. В отличие от албанского меньшинства в Македонии, которое участвует в политической жизни страны, представители албанского меньшинства в Союзной Республике Югославии отказываются пользоваться этими правами, поскольку их цель заключается в отделении и создании великой Албании.
For his extraordinary performance of some of the best Albanian films, he has been given the title Merited Artist of Albania, and in 1987, People's Artist of Albania. За большой вклад в развитие албанского кино был удостоен звания «Заслуженный артист Албании», а в 1987 году - «Народного артиста Албании».
Больше примеров...
Албанская (примеров 32)
Missing link in AGC (Albania border - Skopje - Sofia) Недостающее звено в сети СМЖЛ (албанская граница - Скопье - София)
Albania was prepared to accept a limited Northern Epirote government, but Karapanos insisted on complete autonomy, a condition rejected by the Albanian delegates, and negotiations reached a deadlock. Албанская сторона была готова принять ограниченную автономию Северного Эпира, но Карапанос настаивал на полной автономии, что было отклонено албанской делегацией, и переговоры зашли в тупик.
The northern Kullas are a heavily fortified residential building built in the north of Albania and Dukagjin region of Kosovo. Северная албанская кула - это сильно укреплённый жилой дом, построенный в северной Албании и в регионе Косово.
Since 1991 the Albanian side has encouraged mass defections to Yugoslavia and the forcible destruction, damage and removal of border signs deeper into Yugoslav territory in which, in addition to Albanian citizens, the official authorities of Albania also took part. Албанская сторона с 1991 года поощряет массовый переход югославской границы и незаконные акты уничтожения, повреждения и снятия пограничных знаков в глубине югославской территории, в которых наряду с албанскими гражданами участвовали также и официальные албанские власти.
On 3 August 1920, Shaqe Çoba founded and led The Albanian Woman for upper-class women of Shkodër to help support the Albanian National Army defending against Yugoslav incursions into northern Albania. З августа 1920 года Шаке Чоба основала и возглавила общество «Албанская женщина» для женщин высшего класса Шкодера в поддержку Албанской национальной армии, сражавшейся против военных сил Королевства Югославия, вторгшихся в северную Албанию.
Больше примеров...
Албанских (примеров 52)
I must stress that the Greek Government has failed to offer a solution to the legalization of the status of the Albanian immigrants despite Albania's insistence that it wishes to help solve this problem. Я должен подчеркнуть, что греческому правительству не удалось предложить решения по легализации статуса албанских иммигрантов, несмотря на настойчивость Албании, которая выражает желание помочь в решении этой проблемы.
There is on-going cooperation with neighbouring countries, such as Italy, for the inclusion of Albanian migrants in voluntary contributions schemes and informing them about payment deadlines in Albania. Продолжается сотрудничество с соседними странами, такими как Италия, по вопросам включения албанских мигрантов в систему добровольных взносов и информирования их об установленных в Албании сроках осуществления платежа.
The newly elected Government has proclaimed the following core pillars of its programmes: building new and modern infrastructure throughout the country; bringing Albania into the digital age; reforming the health-care and education systems; fighting poverty, and creating new jobs for Albanian citizens. Вновь избранное правительство провозгласило следующие основополагающие принципы своей программы: создание новой и современной инфраструктуры на всей территории страны; вступление Албании в век цифровой технологии; реформа систем здравоохранения и образования; борьба с нищетой и создание новых рабочих мест для албанских граждан.
plan. Mr. NINA (Albania) said that as of March 2005 a total of 3,319 persons, including 752 pre-trial detainees, were being held in Albanian prisons and other places of detention. Г-н НИНА (Албания) говорит, что по состоянию на март 2005 года в албанских тюрьмах и других местах лишения свободы содержалось в общей сложности 3319 человек, в том числе 752 в следственных изоляторах.
Pursuant to National Study on Reproductive Health made in Albania in 2002, 11.5 % of Albanian women of age 15-44 appear to have experienced the abuse of their parents and 27.2% of them reported that they had abuses during their childhood. Согласно Национальному исследованию по вопросам репродуктивного здоровья в Албании, проведенному в 2002 году, 11,5 процента албанских женщин в возрасте 15 - 44 лет подвергались насилию со стороны своих родителей и 27,2 процента из них сообщили о том, что подвергались насилию в детстве.
Больше примеров...
Албанскую (примеров 6)
Costs for Albania's program were approximately US$48 million. Затраты на албанскую программу составили приблизительно $48 млн.
The Albanian Government took a unilateral decision to ease the border controls on Kosovo residents, which means that they can now go overland to Albania with an UNMIK identity card instead of a national passport, or with travel papers issued by UNMIK. Правительство Албании приняло одностороннее решение о смягчении пограничного контроля для населения Косово, которое означает, что они могут сейчас пересекать албанскую границу, имея при себе удостоверение личности, выданное МООНК, а не национальный паспорт, или же дорожные документы, выданные МООНК.
You know he runs the Albania cell. Он возглавляет албанскую ячейку.
Different programmes have been introduced in the education system in Albania, such as e-school programmes that will connect public primary and high schools to the Internet and equip them with networked computer labs. В албанскую систему просвещения введены различные новые программы, такие, как программы электронного обучения, благодаря которым государственные начальные и средние школы будут подключены к Интернету и оборудованы связанными между собой компьютерными лабораториями.
Prince Leka is known to have worked with youth organizations, like MJAFT!, and supported a wide range of humanitarian efforts in Albania, but he maintains that he only supports self-help projects to stimulate Albanian and Kosovar economic growth, Gazeta Sot. Он работает с молодёжными организациями, такими как MJAFT!, и поддерживает широкий спектр гуманитарных усилий в Албании, но сам утверждает, что он поддерживает только проект «Помоги себе сам», чтобы стимулировать экономический рост Албании и Косово, и албанскую газету «Sot».
Больше примеров...