Английский - русский
Перевод слова Al-assad

Перевод al-assad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Асада (примеров 40)
A meeting in Damascus between Mr. Hariri and President Al-Assad on 26 August 2004 appeared to bring the conflict to a head. Похоже, что встреча г-на Харири и президента Асада, которая состоялась в Дамаске 26 августа 2004 года, до предела обострила этот конфликт.
The Secretary-General has warmly commended President Al-Assad and Prime Minister Olmert, as well as Prime Minster Erdoğan, for their efforts. Усилия президента Асада и премьер-министра Ольмерта, а также премьер-министра Эрдогана были с глубоким удовлетворением отмечены Генеральным секретарем.
Over the past two decades Syria, through the efforts of President Hafez Al-Assad, has been approaching the problem of development essentially by concentrating on the basic target - the individual, the sole object of our efforts. За последние два десятилетия Сирия, благодаря усилиям президента Хафеза Асада, подходила к проблеме развития в основном за счет концентрации усилий на достижении основной цели, а именно развития, ориентированного на человека, который является единственным объектом всех наших усилий.
The President: I should like to inform members that a formal tribute to the memory of President Al-Assad will be paid at the next meeting in the fifty-fourth session of the General Assembly, on Thursday afternoon, 15 June 2000. Председатель: Я хотел бы сообщить членам Ассамблеи о том, что официальная церемония отдания дани памяти президента Асада будет проведена на следующем заседании пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи, которая состоится во второй половине дня в четверг, 15 июня 2000 года.
Syria grew stronger under Al-Assad and Al-Assad grew stronger with Syria. Под его руководством Сирия окрепла, а вместе с Сирией укреплялся авторитет Асада.
Больше примеров...
Асад (примеров 32)
It was indicated that President Al-Assad would not be available for any interview. Было сказано, что президент Асад не сможет принять участие в каких-либо опросах.
President Al-Assad should step aside to allow those changes to begin without delay. Президент Асад должен уйти, чтобы можно было незамедлительно приступить к осуществлению этих перемен.
As the next generation assumes the leadership of Syria, we take comfort that Mr. Hafez Al-Assad rests in peace in his appointed place in paradise. В то время как новое поколение берет на себя руководство Сирией, нас тешит мысль, что г-н Хафез Асад покоится с миром в отведенном ему месте в раю.
As for Syria, it is inadmissible to boycott proposals for a national dialogue, stir up confrontation and provoke violence, while neglecting the reforms - late in coming, but still achievable - proposed by President Al-Assad. Применительно к ситуации в Сирии недопустимо бойкотировать предложения о национальном диалоге, нагнетать конфронтацию и провоцировать насилие, игнорируя пусть и запоздалые, но все же вполне реальные реформы, которые предлагает президент Асад.
At that meeting, which allegedly lasted for 10 to 15 minutes, President Al-Assad informed Mr. Hariri, who was then Prime Minister, that President Al-Assad intended that Lebanon would extend the term in office of Lebanese President Emile Lahoud, which Mr. Hariri opposed. На этой встрече, которая, согласно сообщениям, продолжалась 10-15 минут, президент Асад информировал г-на Харири, который был тогда премьер-министром, что президент Асад хочет, чтобы Ливан продлил срок полномочий ливанского президента Эмиля Лахуда, а г-н Харири высказался против.
Больше примеров...
Аль-асад (примеров 12)
The other was the President of Syria, Hafez al-Assad. Другим был президент Сирии Хафез аль-Асад.
Bassel al-Assad was born on 23 March 1962. Басиль аль-Асад родился 23 марта 1962 года.
In 1970, General Hafiz al-Assad took power. В 1970 году к власти пришел генерал Хафиз аль-Асад.
The leadership of President Hafez al-Assad has ensured for Syria, since 1970, the appropriate political stability and the democratic climate conducive to the widest possible popular participation. Руководитель страны президент Хафез аль-Асад обеспечил Сирии, начиная с 1970 года, надлежащую политическую стабильность и демократический климат, благоприятный для самого широкого по возможности народного участия.
Mr. Muhammad Abdullah Salah Al-Assad Г-н Мухаммад Абдулах Салах Аль-Асад
Больше примеров...
Асадом (примеров 16)
In Damascus, he met twice with President Al-Assad, with part of the opposition and with Syrian civil society, business and religious leaders. В Дамаске он дважды встретился с президентом Асадом, с представителями части оппозиции и гражданского общества, деловых кругов и с религиозными лидерами.
I applaud the historical steps that have been taken so far by President Sleiman and President Al-Assad towards this goal. Я приветствую исторические шаги, предпринятые президентом Сулейманом и президентом Асадом для достижения этой цели.
In addition, there must also be meetings between Prime Minister Siniora and President Al-Assad. Исключительно важно наладить политический диалог между Дамаском и Бейрутом, добиться проведения встречи между премьер-министром Синьорой и президентом Асадом.
The Secretary-General has applauded Presidents Al-Assad of Syria and Sleiman of Lebanon for the leadership they have been demonstrating. Он одобряет проявляемое президентом Сирии Асадом и президентом Ливана Сулейманом лидерство.
The previous report pointed to a meeting held on 26 August 2004 between Mr. Hariri and President Al-Assad, which appeared to bring that conflict to a head. В предыдущем докладе упоминалось о состоявшейся 26 августа 2004 года между гном Харири и президентом Асадом встрече, которая, как представляется, привела к обострению этого конфликта.
Больше примеров...
Аль-ассад (примеров 7)
President Basher al-Assad of Syria faces a similar dilemma. Президент Сирии Башер Аль-Ассад сталкивается с аналогичной дилеммой.
In 1986, the late President Hafez al-Assad called for an international conference in which Member States would participate in a discussion of terrorism, to define it and distinguish it from the just struggle of people to free themselves from foreign occupation. В 1986 году покойный президент Хафец аль-Ассад призывал созвать международную конференцию, на которой государства-члены обсудили бы проблему терроризма, вынесли бы определение этому явлению и провели различие между ним и справедливой борьбой народов за освобождение от иностранной оккупации.
The outgoing leadership generation - that of Arafat, King Hussein or Hafiz al-Assad, King Fahd and President Mubarak - was born before 1935 and has determined events in the Middle East since the 1970's. Уходящее поколение руководителей - это Арафат, король Хуссейн или Хафиз аль-Ассад, король Фахд и президент Мубарак - было рождено до 1935 г. и оказывало влияние на события на Ближнем Востоке с 1970-х гг.
President Hafez Al-Assad, in a televised interview on this subject, said that the people concerned with this question were the hundreds of thousands of people in Syria who had been uprooted from their homes and their homeland, some in 1948 and some in 1967. Президент Хафез аль-Ассад сказал в телевизионном интервью по этому вопросу, что этим вопросом обеспокоен народ: сотни тысяч человек в Сирии, которые были изгнаны из своих мест и лишены дома и родины, одни в 1948 году, а другие в 1967 году.
President Hafez Al-Assad has said: Президент Хафес аль-Ассад сказал:
Больше примеров...
Асаду (примеров 5)
He outlined the six-point proposal that he had presented to President Al-Assad on 11 March. Он изложил суть предложения из шести пунктов, которое он представил президенту Асаду 11 марта.
Some Council members stated that President Al-Assad should step aside and that the Council should consider further action against the Syrian authorities. Некоторые члены Совета заявили, что президенту Асаду следует уйти в отставку и что Совету следует рассмотреть возможность принятия последующих мер в отношении сирийских властей.
Malaka added that the Committee had asked Syrian President Hafez al-Assad to reconsider his position concerning the restitution of the Golan Heights. (Al-Tali'ah, 2 September 1993) Малака сказал, что комитет обратился к президенту Сирии Хафезу Асаду с просьбой пересмотреть свою позицию по вопросу о возвращении Голанских высот. ("Ат-Талиа", 2 сентября 1993 года)
Those who carry on the mission of President Al-Assad will seek to affirm and embody this commitment with greater progress and in defence of the causes of right and justice in our region and throughout the world. Те, кто придет на смену президенту Асаду, будут стремиться к тому, чтобы укрепить эту приверженность и добиться больших успехов в деле защиты прав и справедливости в нашем регионе и во всем мире.
Criticism of Al-Assad's political position continued, but with Assad's troops surrounding the building, the majority of delegates knew that they had lost the battle. Критика политической стратегии Асада между тем продолжалась, хотя когда войска, лояльные Асаду, взяли здание в полное кольцо, делегаты конгресса поняли, что проиграли.
Больше примеров...
Ассада (примеров 1)
Больше примеров...
Аль-асада (примеров 12)
Rebels seized control of the main square in the city on 4 March, and symbolically tore down a large golden statue of Syria's former president Hafez al-Assad, late father of the current president. Нападавшие теснили армию и захватили контроль над главной площадью города 4 марта, и символически снесли большую позолоченную статую бывшего президента Сирии Хафеза аль-Асада, покойного отца действующего президента.
Syria, in the words of President Hafez Al-Assad, like many other States of the world, will not support an international order in which it has no role and no interest. Сирия, по словам Президента Хафеза аль-Асада, как и многие другие государства мира, не будет поддерживать международный порядок, при котором она не будет играть никакой роли и не будут учитываться ее интересы.
Ribal al-Assad's work as Chairman of the Iman Foundation has focused on promoting interfaith and inter cultural dialogue and challenging extremism across the world. Работа Рибал аль-Асада в качестве председателя Фонда Иман была сосредоточена на том, чтобы способствовать межконфессиональному и межкультурному диалогу и бросить вызов экстремизму во всем мире.
In 1971, under an agreement with President Hafez al-Assad, the Soviet Union was allowed to open its naval military base in Tartus, giving the Soviet Union a stable presence in the Middle East. С 1971 года в рамках соглашения с правительством президента Хафеза аль-Асада Советскому Союзу было предоставлено право открыть пункт материально-технического обеспечения ВМФ в Тартусе, тем самым обеспечив Советскому Союзу стабильное присутствие на Ближнем Востоке.
The next day, President Clinton stated, regarding President Al-Assad, "the ball is in his court now". На следующий день Президент Клинтон, имея в виду Президента аль-Асада, сказал: «Теперь дело за ним».
Больше примеров...