Английский - русский
Перевод слова Agribusiness

Перевод agribusiness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Агробизнес (примеров 24)
In places where private agribusiness is more developed, poor producers often face unfavourable prices due to a lack of bargaining power, high transaction costs and difficulties in meeting quality standards. Там, где частный агробизнес более развит, малообеспеченным производителям нередко приходится сталкиваться с завышенными ценами в силу своей неспособности отстаивать собственные интересы, высоких операционных издержек и трудностей в плане соблюдения стандартов качества.
Agribusiness and food processing, aerospace, mining, medical devices and pharmaceuticals, telecommunications, transportation, environmental equipment, housing, and defence conversion are priority sectors for cooperation. Приоритетными направлениями сотрудничества являются агробизнес и производство пищевых продуктов, аэрокосмическая и горнодобывающая отрасли, производство медицинского оборудования и фармацевтических средств, телекоммуникации, транспорт, средства защиты окружающей среды, жилищное строительство и конверсия оборонной промышленности.
The contracts pertaining to the latter were signed during the United States Food and Agribusiness Exhibition held in Havana from 26 to 30 September 2002, which attracted the participation of hundreds of companies from over 33 States. Контракты, касающиеся закупок, были подписаны в ходе проходившей в Гаване с 26 по 30 сентября 2002 года выставки «Продовольствие и агробизнес в Соединенных Штатах», в которой приняли участие сотни компаний из 33 стран мира.
These cover the areas of family, education, agribusiness, antidesertification efforts, health, poverty and unemployment. Они охватывают такие области, как семья, образование, агробизнес, борьба с опустыниванием, здравоохранение, борьба с нищетой и безработицей.
In recent years, FDI flows have been shifting from the primary to the manufacturing to the service sector, and there have been increasing flows to agribusiness. За последние годы произошло переключение потоков ПИИ с добывающей промышленности и сельского хозяйства на обрабатывающую промышленность и с обрабатывающей промышленности на сектор обслуживания и расширились потоки инвестиций в агробизнес.
Больше примеров...
Агропредпринимательства (примеров 88)
Providing both individuals and communities with opportunities to those ends was the aim of UNIDO projects funded by Japan in the area of agribusiness. На предоставление как отдельным лицам, так и общинам возможностей для достижения этих целей и направлены проекты ЮНИДО, финансируемые Японией в области агропредпринимательства.
The Organization's assistance in the fields of agribusiness, trade and job creation would increase the participation of the developing and least developed countries (LDCs) in global trade and maximize employment opportunities, thus contributing to poverty eradication efforts. Помощь, оказываемая Организацией в области агропредпринимательства, торговли и создания рабочих мест будет способствовать расширению участия развивающихся и наименее развитых стран (НРС) в глобальной торговле и максимальному увеличению возможностей в области обеспечения занятости, тем самым содействуя усилиям по искоренению нищеты.
(b) Also requested that an item on UNIDO's activities in agro-related industries and agribusiness be added to the provisional agenda of the thirteenth session of the General Conference; Ь) просил также включить в предварительную повестку дня тринадцатой сессии Генеральной конференции пункт о деятельности ЮНИДО в области агропромышленности и агропредпринимательства;
The assessments conducted by UNIDO and its partners, IFAD and the United Nations Development Programme (UNDP), in October 2010, resulted in the mobilization of $470,000 for UNIDO to implement a project to promote socio-economic conditions of young women through agribusiness support. На основе оценок, проведенных ЮНИДО и партнерскими организациями - МФСР и Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в октябре 2010 года, ЮНИДО мобилизовала 470000 долл. США на осуществление проекта по улучшению социально-экономического положения молодых женщин за счет поддержки агропредпринимательства.
UNIDO should further develop activities that addressed the specific needs of African States, especially the implementation of the African Agribusiness and Agro-industries Development Initiative, cooperation in the development of the pharmaceutical industries, cluster development and policy advice. ЮНИДО следует продолжить разработку мероприятий, направленных на удовлетворение конкретных потребностей африканских государств, в частности на реализацию Африканской инициативы в области развития агропредпринимательства и агропромышленности, расширение сотрудничества в области развития отраслей фармацевтической промышленности, "развитие комплексных производств" и выработку рекомендаций по вопросам политики.
Больше примеров...
Агропромышленных (примеров 40)
Industrial and agribusiness projects in particular have been financed in the form of joint ventures. Финансирование промышленных, и в частности агропромышленных, проектов осуществлялось в форме совместных предприятий.
Due to the concentrated and vertically integrated nature of the global food trade, a good number of agribusiness companies control all aspects of cultivation and distribution. Ввиду концентрации и вертикальной интеграции глобальной торговли пищевыми товарами все аспекты производства и распределения продовольствия контролируются определенным числом агропромышленных компаний.
It also implies challenging the increasing concentration of ownership of agricultural trade, processing and marketing by transnational agribusiness corporations through, for example, improving competition law at a transnational level and through the prohibition of the appropriation of knowledge through intellectual property-rights regimes. Кроме того, необходимо противодействовать дальнейшей концентрации собственности в сфере сельскохозяйственной торговли, переработки и сбыта в руках транснациональных агропромышленных корпораций, например посредством совершенствования законодательства в области конкуренции на транснациональном уровне и введение запрета на присвоение знаний в рамках режимов защиты прав интеллектуальной собственности.
As a consequence of the free trade agreement that Colombia signed with the United States, soy farmers, Bolivians, and even Colombian agribusiness concerns have lost market share. В результате подписания Колумбией соглашения о свободной торговле с Соединенными Штатами Америки сократилась доля на рынке производителей сои из Боливии и даже колумбийских агропромышленных предприятий.
They have lost their ancestral lands and their natural resources to further the interests and profits of large forestry enterprises, agribusiness, and conservation organizations and, as a result, see their culture and their survival as a people threatened. Они утрачивают свои исконные земли и природные ресурсы в угоду интересам и прибылям крупных лесоразрабатывающих компаний, агропромышленных комплексов и природоохранных организаций, вследствие чего под угрозой находятся их культура и их выживание как народов.
Больше примеров...
Агропромышленного комплекса (примеров 25)
More than 125 million Americans belong to over 21,000 cooperatives in agriculture and agribusiness, finance, rural electrification, communication, housing, consumer goods and retailing. Более 125 миллионов американцев состоят более чем в 21000 кооперативов в сфере сельского хозяйства и агропромышленного комплекса, финансов, электрификации сельской местности, связи, жилищного строительства, потребительских товаров и розничной торговле.
Global Response is now a programme of the organization and launches international advocacy campaigns with indigenous communities whose right to free, prior and informed consent is being violated by agribusiness and extractive industries. Теперь «Глобал респонс» является одной из программ организации, и в ее рамках осуществляются международные пропагандистские кампании среди коренных народов, чье право на свободное, предварительное и обоснованное согласие нарушается предприятиями агропромышленного комплекса и добывающей промышленности.
Other areas where policy makers are requesting methodological development are crop-forecasting methods and agribusiness statistics. К другим областям, в которых руководители, занимающиеся формированием политики, высказывают просьбы о разработке методологии, относятся методы прогнозирования урожая и статистика агропромышленного комплекса страны.
Another trend that has intensified in the 1990s is the consolidation of large-scale agribusiness. Другой тенденцией, которая усилилась в 90х годах, является объединение крупномасштабных предприятий агропромышленного комплекса.
Furthermore, UNIDO developed relevant linkages with other sectors, including agribusiness, in order to enhance the potential for job creation and human development, based on traditional and cultural heritage. Кроме того, ЮНИДО наладила соответствующие связи с другими секторами, включая предприятия агропромышленного комплекса, с тем чтобы расширить возможности трудоустройства и развития человека на основе традиционного и культурного наследия.
Больше примеров...
Агропромышленность (примеров 9)
The focus will remain on sectors and value chains of importance to developing countries and emerging economies: the food and agribusiness; ethical fashion and cultural industries; manufactured natural products; technology; and services. В центре внимания останутся такие имеющие важное значение для развивающихся стран и стран с формирующейся экономикой сектора и производственно-сбытовые цепочки, как производство продуктов питания и агропромышленность, этичное производство модной одежды и предметов культурного назначения, готовая продукция из натурального сырья, технологии и услуги.
(b) Industry: metal mechanics, auto mechanics, electricity and electronics, industrial garment-making, graphic arts, civil construction, wood-working and furniture-making, leather processing and footwear manufacture, agribusiness, textiles and handicrafts; Ь) Промышленность: машиностроение и металлообработка, автомобилестроение, электроэнергетика и электроника, легкая промышленность, графика, гражданское строительство, деревообработка и производство мебели, кожевенная промышленность и производство обуви, агропромышленность, текстильная промышленность и изделия народных промыслов;
Low pollution-content activities with large outputs and poor environmental control can do significant environmental damage, such as in the areas of agribusiness and logging. Малозагрязняющая деятельность при большом объеме производства и плохом экологическом контроле может причинить существенный экологический ущерб, например в таких областях, как агропромышленность и лесозаготовки.
It needs to promote production and trade, expand agribusiness and agro-industries, and create wealth and new jobs. Ей нужно продвигать производство и торговлю, расширять сельское хозяйство и агропромышленность и создавать богатство и новые рабочие места.
Agribusiness, both privately and government-owned, expanded from the 1960s and subsistence farmers were partly viewed as a past relic which agribusiness could modernise. Агропромышленность, как применительно к частному сектору, так и к предприятиям, находящимся в государственной собственности, увеличилась с 1960-х годов, и мелкие фермерские хозяйства уже тогда стали частично рассматриваться как последнее реликты прошлого сельского хозяйства, которые современное сельское хозяйство могло модернизировать.
Больше примеров...
Агропромышленные (примеров 15)
Throughout the developing world, agribusiness chains are evolving in response to rapid economic and income growth, urbanization and globalization. Во всем развивающемся мире в ответ на быстрые темпы экономического роста, повышения уровня доходов, урбанизации и глобализации формируются агропромышленные цепочки.
The dominant position of the larger agribusiness corporations is such that these actors have acquired, in effect, a veto power in the political system. Более крупные агропромышленные корпорации занимают настолько доминирующее положение, что эти субъекты обрели, в сущности, право вето в политической системе.
Agribusiness companies increasingly adopt codes of conduct to ensure that their suppliers comply with certain requirements related, for instance, to freedom of association, to health and safety at work, and to the prohibition of child labour. Агропромышленные компании все чаще принимают кодексы поведения в целях обеспечения соблюдения их поставщиками некоторых требований, касающихся, например, свободы ассоциаций, гигиены и безопасности труда и запрещения детского труда.
The world's largest agribusiness companies are pouring billions of dollars into and claiming patents on what are claimed to be "climate-ready crops". Крупнейшие агропромышленные предприятия мира вкладывают миллиарды долларов в патенты на так называемые «акклиматизированные культуры».
Several studies claim that that supermarket intervention has led to a shift towards larger producers, especially agribusiness this has been, driven by the perception that they have the capacity to better meet supermarkets' quantity and quality requirements. В ряде исследований указывается, что экспансия супермаркетов привела к переориентации на более крупных производителей, в первую очередь на агропромышленные предприятия, поскольку считается, что они могут полнее
Больше примеров...
Агропредприятий (примеров 18)
Several case studies were presented, including on the rice agribusiness and on post-harvest losses for African farmers. Вниманию участников был представлен ряд тематических исследований, в том числе о работе рисовых агропредприятий и о потерях после сбора урожая в хозяйствах африканских фермеров.
A review of the funding landscape for agribusiness reveals a clear scope for increasing finance and investment flows to the sector, with large-scale mobilization of resources and a focus on specific points of value chains. Анализ ситуации с финансированием агропредприятий свидетельствует о наличии явного потенциала для увеличения объема финансирования и инвестиций в этот сектор, крупномасштабной мобилизации ресурсов и развития отдельных звеньев производственно-сбытовой цепи.
"Tropical Agribusiness competitiveness, lessons for low income CDDCs". "Конкурентоспособность тропических агропредприятий: уроки для зависящих от сырьевого сектора развивающихся стран с низким уровнем доходов".
The African agribusiness and agro-industries development initiative (3ADI) was designed as a comprehensive programme aimed at enhancing the productivity and profitability of agribusinesses, with emphasis on value addition to food and non-food commodities along the entire supply chain. Инициатива по развитию агропредпринимательства и агропромышленности в Африке (ИР3А) была сформулирована как комплексная программа, направленная на повышение производительности и рентабельности агропредприятий с уделением особого внимания созданию добавленной стоимости пищевых и непищевых товаров во всех звеньях производственно-сбытовой цепи.
UNIDO could help to make a difference, as demonstrated by its African Agribusiness and Agro-industries Development Initiative or its joint programme with FAO and IFAD, launched at the request of the African Union to promote agribusiness in food value chains. ЮНИДО может помочь изменить ситуацию, о чем свидетельствует ее Инициатива в области развития агропромышленного комплекса и агропредприятий, а также ее совместная с ФАО и МФСР программа, которая стала осуществляться по просьбе Африканского союза и направлена на усиление роли агропромышленного комплекса в цепи создания добавленной стоимости продовольствия.
Больше примеров...
Агропредпринимательство (примеров 8)
Throughout Latin America, indigenous lands and territories in both the highlands and lowlands are under pressure from commercial agribusiness, mining, plantation forestry, industrial logging, transport networks, oil and gas pipelines and overgrazing. По всей Латинской Америке на принадлежащие коренным народам земли и территории как в горных, так и в равнинных районах оказывают воздействие коммерческое агропредпринимательство, горнодобывающая промышленность, искусственное лесоразведение, промышленная заготовка леса, транспортные сети, нефте- и газопроводы и чрезмерный выпас скота.
The Organization's centres for South-South Industrial Cooperation in India and China had made an important contribution in the area of agribusiness, new and renewable energy technologies, trade capacity-building, technology transfer and institutional capacity-building. Созданные Организацией в Индии и Китае центры промышленного сотрудничества Юг-Юг вносят важный вклад в работу по таким направлениям, как агропредпринимательство, новые технологии, основанные на возобновляемых источ-никах энергии, создание торгового потенциала, передача технологий и наращивание институцио-нального потенциала.
There was an urgent need to help developing countries expand agriculture and food production, and to increase investment in agriculture, agribusiness and rural development from both public and private sources. Настоятельно необходимо оказать помощь развивающимся странам в развитии сельского хозяйства и пищевой промышленности, а также увеличить капиталовложения в сельское хозяйство, агропредпринимательство и развитие сельских районов как из государственных, так и из частных источников.
The activities being undertaken recognize that agribusiness has a key role to play in the process of economic development. З. Осуществляемая в этой связи деятельность служит признанием того, что агропредпринимательство играет одну из ключевых ролей в процессе экономического развития.
Agro-industry and agribusiness could play a key role in promoting economic growth and food security for the one billion people of Africa, and UNIDO's response was geared to those two areas. Аг-ропромышленность и агропредпринимательство мо-гут играть ключевую роль в содействии экономичес-кому росту и продовольственной безопасности для миллиарда людей в Африке, и деятельность ЮНИДО направлена на эти две области.
Больше примеров...
Агропромышленное производство (примеров 7)
The focus areas are energy and environment, infrastructure development, agribusiness, health and education. Приоритетными областями деятельности являются энергетика и окружающая среда, развитие инфраструктуры, агропромышленное производство, здравоохранение и образование.
The SCO member States intend to promote joint large-scale projects in such areas as transport and communications, agribusiness, innovative and energy-saving technologies, trade and tourism. Государства - члены ШОС намерены продвигать крупномасштабные совместные проекты в таких сферах, как транспорт и коммуникации, агропромышленное производство, инновационные и энергосберегающие технологии, торговля и туризм.
From a policy perspective, a key challenge is to produce substantial marketable surpluses of these crops, so they can be locally traded, which may involve some shifts from agriculture to agribusiness, but in the traditional segment. С точки зрения политики ключевая задача заключается в обеспечении существенных излишков такой продукции, с тем чтобы она могла продаваться на местных рынках, что может быть сопряжено с некоторой переориентацией с сугубо сельского хозяйства на агропромышленное производство, но в традиционном сегменте.
It was promoting agribusiness and had strengthened social safety nets, had launched private-public partnerships in major infrastructure projects to attract investment and was supporting entrepreneurs and small-scale enterprises. Правительство поощряет агропромышленное производство и укре-пило систему социальной защиты, в случае круп-ных проектов в области инфраструктуры начало создавать государственно-частные партнерства с целью привлечения инвестиций и оказывает под-держку предпринимателям и малым предприятиям.
Most of the benefit from land for investors has to be from the profit that agribusiness can make from their operations, not just from the appreciation of the price of land. Большая часть прибыли от земли для инвесторов должна идти от прибыли, которую может получить агропромышленное производство в результате своей деятельности, а не только в результате удорожания цены на землю.
Больше примеров...
Агропред-принимательства (примеров 5)
UNIDO added considerable value in the promotion of private sector development, particularly with respect to small and medium enterprises (SMEs) and agribusiness. ЮНИДО вносит значи-тельный вклад в содействие развитию частного сектора, в особенности в том, что касается малых и средних предприятий (МСП) и агропред-принимательства.
UNIDO should also keep delegations informed of any progress made in implementing the other ideas contained in the report, given the potential of agribusiness and agro-industries to alleviate poverty. ЮНИДО следует также постоянно информировать делегации о прогрессе, достигнутом в реализации других содержащихся в докладе идей, учитывая потенциал агропред-принимательства и агропромышленных пред-приятий в деле сокращения масштабов нищеты.
As regards agro-industries and agribusiness, although India ranked first in the world in the production of milk, pulses and tea and second in the production of fruit and vegetables, its share in the world food trade was less than 2 per cent. Что касается агропромышленности и агропред-принимательства, то, хотя Индия и занимает первое место в мире по производству молока, зернобобовых культур и чая, и второе по производству фруктов и овощей, ее доля в мировой торговле продовольст-вием составляет менее 2 процентов.
He thanked India, Nigeria, South Africa and Brazil for their leadership in highlighting the importance of agribusiness as a key to poverty reduction, job creation and agro-industry-led industrialization. Он благодарит Индию, Нигерию, Южную Африку и Бразилию за их лидерство в акцентировании внимания на важности агропред-принимательства как ключевого фактора сокра-щения масштабов нищеты, создания рабочих мест и индустриализации с упором на агропромыш-ленность.
His country placed great hopes in the African Agribusiness and Agro-industries Development Initiative (3ADI) as regards increased competitiveness and food security, and it had requested assistance with the formulation of a programme based on that initiative. В плане обеспечения повышения уровня конкурентоспособности и продовольственной безопасности его страна возлагает большие надежды на Инициативу по развитию агропред-принимательства и агропромышленности в Африке и запросила помощь в разработке программы на основе этой инициативы.
Больше примеров...
Агропромышленный комплекс (примеров 5)
Current business linkages projects include several sectors, e.g. the automotive industry, agribusiness, mining, telecommunications and tourism. На сегодняшний день проекты по развитию деловых связей охватывают ряд секторов, например: автомобилестроение, агропромышленный комплекс, горнодобывающую промышленность, телекоммуникации и туризм.
In January, the Government organized an investors' forum to promote opportunities in agribusiness, industry and mining. В январе правительство организовало форум инвесторов для содействия инвестированию в агропромышленный комплекс, промышленность и добычу полезных ископаемых.
Institutions able to drive alignment of public and private investment in agribusiness. Учреждения способны инициировать согласованность государственных и частных инвестиций в агропромышленный комплекс.
In 1998, agriculture, forestry and agribusiness accounted for 60 per cent of employment and played a key role in food security at the household level. В 1998 году на сельское хозяйство, лесное хозяйство и агропромышленный комплекс приходилось 60 процентов рабочих мест, и эти сектора играли ключевую роль в обеспечении продовольственной безопасности на уровне домашних хозяйств.
Injury rates have dropped in such sectors as coal mining (157 deaths, as against 200), construction (129 deaths, as against 142), agribusiness (236 deaths, as against 265) and transport (101 deaths, as against 102). Имеет место снижение травматизма в таких отраслях, как угольная промышленность (погибло 157 лиц против 200), строительство (129 против 142), агропромышленный комплекс (236 против 265), транспорт (101 против 102).
Больше примеров...