Английский - русский
Перевод слова Agony

Перевод agony с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Агония (примеров 71)
The effects will vary from person to person... either death or debilitating agony. Эффект воздействия различный смерть или мучительная агония.
No, he's suffering- pure agony. Нет, он страдает - ужасная агония.
And I know that's agony for you, but then, let's do something constructive with that. И я знаю, что для это агония, но тогда, давай сделаем с этим что-то конструктивное.
Agony, followed by death. Агония, а потом смерть.
It must be agony. это должно быть было как агония.
Больше примеров...
Страдание (примеров 4)
Lightman finally got the idea to slow down the film, and that's when he saw the agony on her face. Лайтман осознал, что нужно замедлить запись, когда заметил страдание на ее лице.
You don't have a clue... about the pain and agony in my heart! Вы понятия не имеете... какое горе и страдание в моем сердце!
Look, agony, contempt, disgust. Смотри. Страдание. Презрение.
And she was using words like suffering, agony, struggle. И она произносила такие слова как страдание, агония, борьба.
Больше примеров...
Мука (примеров 12)
I'm in agony over this, okay? Для меня это мука, понятно?
It takes him two hours a day, and he said it's agony, Он чистит их по два часа, это целая мука.
It's agony to wait Какая мука - ждать!
An agony familiar to many of us. И эта мука, известна многим из нас.
And that's the great non-articulated agony of suburbia and one of the reasons that it lends itself to ridicule. Вот в чем заключается великая невысказанная мука пригородов и одна из причин, почему они стали предметом насмешек.
Больше примеров...
Боль (примеров 51)
But rather than review these conclusive reports, rather than appreciate the agony and trauma of the Milgaard family, the Minister of Justice refuses to act. Но вместо того, чтобы рассмотреть эти убедительные отчёты, скорее чем понять боль семьи Дэвида, министр юстиции отказывается действовать».
After the agony, the transformation's effects would be unpredictable. И даже когда боль пройдет, эффекты превращения будут многочисленны и непредвиденны.
Standing here as the representative of Austria, I feel two emotions - the agony of knowing that our country lost so many of its Jewish citizens to the Holocaust, and the pain of realizing that far too many Austrians took part in that greatest of all crimes. Выступая здесь как представитель Австрии, я переживаю двоякое чувство - агонию от осознания того, что наша страна потеряла в Холокосте такое большое количество граждан-евреев, и боль от осознания того, что слишком много австрийцев участвовали в совершении этого самого страшного преступления.
Mr. Lance's agony is understandable, but its pain is sharpened by denial. Страдания мистера Лэнса понятны, но боль еще и обостряется непринятием.
As a people and a country which has been targeted by terrorism for so many years, we share the pain and agony of those who were affected by this latest manifestation of international terrorism. Будучи страной и народом, страдавшими от терроризма на протяжении многих лет, мы разделяем боль и муку тех, кто столкнулся с этим последним проявлением международного терроризма.
Больше примеров...
Мучения (примеров 16)
We have seen the agony and torment of the families of these people. Мы видим мучения и страдания семей этих людей.
The agony of civilians in such isolated circumstances is further exacerbated as, in modern warfare, particularly internal conflicts, civilians are often targeted as part of a political strategy. Мучения гражданского населения в условиях такой изоляции еще более усиливаются постольку, поскольку в ходе современных боевых действий, особенно внутренних конфликтов, гражданские лица нередко становятся объектом целенаправленных ударов, наносимых в районах осуществления политической стратегии.
Does it trump the real, if less bloody, agony and fear of hundreds of thousands Israelis over long years? Превосходят ли они реальные, пусть и менее кровавые, мучения и опасения сотен тысяч израильтян в течение долгих лет?
It will cause unending agony. Оно вызовет нескончаемые мучения.
Ibn Abbas said: This canopy on the agony, the agony he was a great day. Ибн Аббас сказал: Этот навес на мучения, страдания он был великий день.
Больше примеров...
Мучениях (примеров 7)
She crawled 30 meters into the gallery, in agony, in pain. Она проползла 30 метров до галереи, в мучениях, в страданиях.
You, who knows better than anyone the specific agony of a father's hatred. Ты, знаешь лучше, чем кто-либо другой о особых мучениях ненависти отца.
This was an unspeakably rotten event, of course, in which 1/3 of Europe's population died in great agony. Это, конечно, было безусловно мерзким происшествием, во время которого 1/3 населения Европы умерло в страшных мучениях.
He described to this Assembly the pain and agony that Sierra Leoneans have had to endure as a result of that conflict, and the ramifications it portended for regional peace and security. Он рассказал членам Ассамблеи о тех страданиях и мучениях, которые сьерралеонцам приходится переносить вследствие этого конфликта, и о тех последствиях, которыми он чреват для мира и безопасности в регионе.
And your body will reject its new components, and you will die in agony, unless you get an injection of it. И твоё тело отторгнет свои новые компоненты и ты умрёшь в жутких мучениях, если не получишь этот укол.
Больше примеров...
Agony (примеров 15)
Caputo started Life of Agony in 1989 with guitarist Joey Z. and bassist Alan Robert. Капуто основала Life of Agony в 1989 году с гитаристом Джои Зет (англ. Joey Z) и басистом Аланом Робертом (англ. Alan Robert).
The Hybrid symbiote is an amalgamation of four symbiotes (Riot, Phage, Lasher and Agony) into a single symbiote entity. Гибрид это объединение четырёх Основ Жизни (Phage, Riot, Lasher, Agony) - чьи носители были убиты Криком - в одном существе симбиота.
Three years after their tour in 2005, Life of Agony released a CD/DVD set for River Runs Red with bonus tracks and videos from their early career. Спустя три года после этого тура, Life of Agony выпустили переиздание River Runs Red с бонусными треками и видео с ранних этапов творчества группы.
"I think you should stay with both your feet on the ground whatever happens" - The Interview with David Akesson, vocalist of MOONLIGHT AGONY. "Нужно стоять на обеих ногах на земле, что бы ни случилось..." - Интервью с Дэвидом Акессоном, вокалистом группы MOONLIGHT AGONY.
According to the website of Italian symphonic metal band Rhapsody of Fire (previously known as Rhapsody), York had been recruited for a narrated part on the band's next full-length album Triumph or Agony. По информации с сайта итальянской симфоник-метал группы Rhapsody of Fire (ранее известной как Rhapsody), Йорк была приглашена в качестве рассказчика для их следующего альбома «Triumph or Agony».
Больше примеров...
Мучений (примеров 8)
You'll die only after many hours of agony and horror. И ты умрешь после многих часов мучений и ужаса.
And it's caused me two decades of agony, Steve, that it is for you the worst. И это стоило мне 20 лет мучений, Стив, что для тебя это худшая.
Let's save him from his agony. Спасём его от мучений.
An eternity of torment, agony, and grief. Вечность мучений, агония и горе.
Gentlemen, may our journey be long, filled with agony and torment and may we all complain about it bitterly as old men. Господа, пусть путь наш будет долгим, полным агонии и мучений, и пусть мы будем жаловаться, как жалкие старики.
Больше примеров...