Poland does not turn its back on anyone and does not look for friends afar nor for enemies next door. | Польша ни к кому не поворачивается спиной и не ищет ни друзей издалека, ни врагов по соседству. |
So doesn't it make sense to see damian up close, her "afar"? | Так может имеет смысл снять Дэмиана вблизи, а её "издалека"? |
We feel the same sentiments of sincere appreciation to the United Nations and all countries and personalities that have worked from near or afar to see to the signing of the Peace Accord, people who continue to invest of themselves in order to see the Agreement fully implemented. | Мы испытываем те же чувства искренней признательности по отношению к Организации Объединенных Наций и всем странам и деятелям, которые своими усилиями в соседних странах или издалека содействовали подписанию Мирного соглашения, тем лицам, которые продолжают прилагать свои усилия для содействия полному осуществлению Соглашения. |
Similarly, members of the Afar ethnic group in Djibouti moved to the capital to escape violence in the north of the country. | Члены этнической группы афаров в Джибути бежали в столицу, спасаясь от насилия на севере страны. |
The majority of Djiboutians are from the Afar and Somali Issa ethnic groups; the other groups are of Yemeni and Ethiopian origin. | Большинство джибутийцев относятся к этническим группам афаров и сомалийцев; другими группами являются йеменцы и эфиопы. |
According to JS, one of the principal features of the repressive policy pursued by the authorities in Djibouti is the systematic torture of persons who have been arrested (Afar civilians, demonstrators, political and trade union activists and human rights defenders). | По мнению авторов СП, одной из основных особенностей репрессивной политики Джибути является систематическая практика пыток в отношении задержанных лиц (гражданских лиц из числа афаров, участников манифестаций, политических деятелей, представителей профсоюзов и правозащитников). |
These two hands symbolize the main two ethnic groups of the nation: the Afar and the Issa. | Широко распространено мнение, что две руки с кинжалами символизируют две основные этнические группы страны - афаров и исса. |
Ali Chehem Ali, Afar Community of North America and Afar Representative in the United States of America | Али Чехем Али, община афаров Северной Америки и представитель афаров в США |
Counsel submits that the Government discriminates against the Afar population in general and oppresses political active opponents in particular. | Адвокат утверждает, что правительство проводит политику дискриминации в отношении афарского населения в целом и пресекает деятельность политически активных противников в частности. |
As a result of conclusions drawn during the National Consultations on the national education system (on the identity crisis), Djibouti decided to include the learning of mother tongues (Somali and Afar) in the school curriculum. | С учетом вывода, который был сделан в ходе общенационального совещания по вопросам национального образования (о кризисе самобытности), в Джибути было принято решение включить в школьную программу изучение коренных языков (сомалийского и афарского). |
In interviews, however, survivors of the incident unequivocally refuted the allegation by ARDUF that the tourists were killed by Ethiopian forces, since, with the exception of one Afar policeman, none were present. | Однако результаты опроса переживших этот инцидент лиц безоговорочно опровергают выдвинутые Объединенным революционно-демократическим фронтом Афара обвинения в том, что туристы были убиты военнослужащими эфиопских вооруженных сил, поскольку за исключением одного афарского полицейского в этом регионе никаких туристов не было. |
This is why the authorities have made the promotion of national languages (Somali and Afar) a priority, encouraging the creation of associations such as the Somali Pen Speaking Club and the Afar Pen Club. | Поэтому власти Джибути включили развитие национальных языков (сомалийского и афарского) в число приоритетов, содействуя созданию ассоциаций развития национальных языков (Пен-клуба для общения на языке сомали и Афарского пен-клуба). |
Inform the Committee of the progress made in introducing the teaching of Somali and Afar into the school curriculum. | Просьба проинформировать Комитет о прогрессе в области включения преподавания сомалийского и афарского языков в школьную программу. |
When we are scattered afar and asunder | Когда мы разбросаны далеко друг от друга |
"And all I have, stands off afar." | И все что у меня есть далеко отсюда. |
(From up here I can see afar and I say that soon you'll be like us.) | (Я тоже отсюда вижу далеко и скажу вам, что скоро вы станете такими же как мы.) |
Moreover, the objectives of the extremists pose a real threat to the neighbouring countries, the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) region and countries afar. | Более того, цели экстремистов создают реальную угрозу для соседних стран, региона Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР) и стран далеко за пределами региона. |
When thou lookest through this emerald thou canst see... thou canst see that which passeth afar off. | Если посмотреть сквозь этот изумруд, то видишь вещи... происходящие очень далеко. |
The floor of the Afar Depression is composed of lava, mostly basalt. | Фундамент Афарской котловины состоит из лавы, главным образом из базальта. |
We moved to the areas to pursue the remnants of Ougugume (Afar opposition) who were obstructing our peace efforts from positions there. | Мы выдвинулись в эти районы, преследуя остатки Угугуме (афарской оппозиции), которые препятствовали нашим усилиям, направленным на обеспечение мира, действуя с позиций в этом районе. |
The author of the communication is I. A. O. (born on 29 May 1966), a Djibouti citizen and member of the Afar ethnic group, currently seeking asylum in Sweden. | Автор сообщения - И.А.О. (родившийся 29 мая 1966 года), гражданин Джибути и представитель афарской этнической группы, который в настоящее время ходатайствует о предоставлении ему убежища в Швеции. |
Allegations regarding acts of violence by members of the Force d'action rapide of the armed forces against displaced people, most of them members of the Afar community, in the Ariba suburb of the capital of Djibouti, were sent to the Government in 1994. | В 1994 году правительству Джибути были направлены заявления об актах насилия со стороны членов подразделения быстрого реагирования вооруженных сил против перемещенных лиц, в большинстве своем являвшихся членами афарской общины и проживавших в пригородном районе столицы Джибути - Арибе. |
2.1 The author is described as a publicist who has written articles criticizing the political situation in Djibouti, in particular the mistreatment of the Afar ethnic group by the politically dominant Issa ethnic group. | 2.1 Автор характеризуется как публицист, подготовивший ряд статей, в которых критикуются политическая ситуация в Джибути и, в частности, дискриминация афарской этнической группы со стороны доминирующих в политических структурах представителей этнической группы исса. |
Eritrea rejects the unfounded accusation that associates it with the armed attack by "Ethiopia armed groups against foreign tourists" in the Afar region of Ethiopia. | Эритрея отвергает безосновательные обвинения в ее причастности к вооруженному нападению, совершенному «эфиопскими вооруженными группами на иностранных туристов» в Афарском регионе Эфиопии. |
As reported by various news agencies, the Ethiopian government is mendaciously implicating Eritrea for a senseless "armed attack by Ethiopian armed groups against foreign tourists" that reportedly occurred in its north-eastern "Afar region" on Monday this week. | Как сообщалось различными агентствами новостей, эфиопское правительство лицемерно пытается обвинить Эритрею в причастности к бессмысленному «вооруженному нападению эфиопских вооруженных групп на иностранных туристов», которое якобы произошло в северо-восточном «Афарском регионе» в понедельник на этой неделе. |
In this regard, it should take effective measures to widely disseminate the Covenant and the two Protocols thereto in Somali and Afar. | В связи с этим оно должно принять эффективные меры по широкому распространению Пакта и двух протоколов к нему на сомалийском и афарском языках. |
We get married on the mountains, afar from the crowd. | Мы поженимся в маленькой церкви в горах, вдали от всех. |
In the falling twilight... a bell tolls afar. | Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон. |
On 5 March, ARDUF announced that the two German hostages had been released under the auspices of a group of Afar elders, and on 11 June 2012, the two Ethiopian hostages were freed. | 5 марта Объединенный революционно-демократический фронт Афара объявил о том, что два немецких заложника были освобождены под эгидой старейшин Афара, а 11 июня 2012 года были освобождены два эфиопских заложника. |
In Ethiopia, a recent mid-season multi-agency food security assessment revealed that food security had improved in many parts of the country, with the exception of the northern zones of Afar and the lowlands of Oromiya regions. | Что касается Эфиопии, то недавно проведенная в середине сезона оценка продовольственной безопасности по линии многочисленных учреждений показала, что во многих частях страны имело место улучшение продовольственной безопасности, за исключением северных районов Афара и низменных районов Оромии. |
ARDUF fights for greater autonomy for the Afar region.[15] | Объединенный революционно-демократический фронт Афара ведет борьбу за предоставление более широкой автономии региону Афара. |
In January 2000, the Government of Ethiopia and the United Nations country team estimated that 349,837 people had been displaced as a result of the conflict in the northern regions of Tigray and Afar. | В январе 2000 года, по подсчетам правительства Эфиопии и страновой группы Организации Объединенных Наций, в результате конфликта в северных районах Тыграя и Афара было перемещено 349837 человек. |
In interviews, however, survivors of the incident unequivocally refuted the allegation by ARDUF that the tourists were killed by Ethiopian forces, since, with the exception of one Afar policeman, none were present. | Однако результаты опроса переживших этот инцидент лиц безоговорочно опровергают выдвинутые Объединенным революционно-демократическим фронтом Афара обвинения в том, что туристы были убиты военнослужащими эфиопских вооруженных сил, поскольку за исключением одного афарского полицейского в этом регионе никаких туристов не было. |
EMAO has prioritized data collection in the two most mine-affected regions of Afar and Tigray. | ЭБПМД приоритизировало сбор данных в двух наиболее затронутых минами областях - Афаре и Тиграи. |
The number of prosecutors of 2004/2005 for Afar and Addis Ababa regions refers to that of 2003/04. | Численность прокуроров в Афаре и Аддис-Абебе в 2004/2005 году по данным за 2003/2004 год. |
A secession movement in Eritrea and liberation struggle in Tigray, Oromia, Afar, Somali and other regions of the country erupted. | Возникло сепаратистское движение в Эритрее, и развернулась освободительная борьба в Тиграе, Оромие, Афаре, Сомали и других районах страны. |
Gender parity Index is highest in Addis Ababa, Tigray and Amhara and lowest in Somali, Afar and Gambela (see annexes 5 - 9). | Наивысший индекс гендерного равенства зарегистрирован в Аддис-Абебе, Тыграе и Амхаре, а самый низкий - в Сомали, Афаре и Гамбеле (см. приложения 5-9). |
In pastoralist regions, mainly in Afar and Somali, incentive like sheep, goat and packed oil were given to parents who send their daughters to schools regularly | В скотоводческих районах, главным образом в Сомали и Афаре, родителям, регулярно отправляющим дочерей в школу, в качестве поощрения выдаются овцы, козы и растительное масло |