| This may be a long shot, but Patrick said he dropped his travel journal in the Aegean. | Шансов мало, но Патрик говорил, что уронил свой дневник в Эгейское море. |
| A few years later, he twice heavily defeated the Cretan pirates at Kardia and in the Corinthian Gulf, temporarily securing the Aegean. | Несколько лет спустя он дважды нанёс тяжёлое поражение критским пиратам, временно обезопасив Эгейское море. |
| The greatest disaster, however, came in 904, when another renegade, Leo of Tripoli, raided the Aegean. | Сильнейшее поражение империя потерпела в 904 году, когда другой изменник, Лев Триполитанский (англ.), совершил набег в Эгейское море. |
| Under the command of Commander Athanasios Spanidis, the former captain of Katsonis, she participated in two patrols in the Aegean Sea in 1942. | Под командованием бывшего капитана подлодки «Кацонис», коммандера Афанасиоса Спанидиса, Папаниколис принял участие в 2 боевых походах в Эгейское море в 1942 году. |
| After this naval victory, the Russian fleet stayed in the Aegean for the following five years. | Согласно условиям договора русский флот должен был покинуть Эгейское море за З месяца. |
| In the summer 1941 the Second Army with the 10th Rodopi Division and the 2nd Border Brigade occupied Western Thrace and parts of Aegean Macedonia. | Летом 1941 года, 2-я армия с 10-й пехотной дивизией и 2-й пограничной бригадой занимают Западную Фракию и часть Эгейской Македонии. |
| Source: Ministry of Mercantile Marine, Aegean and Island Policy. | Источник: Министерство торгового флота, Эгейской и островной политики. |
| In 1344, Momchil, the independent Bulgarian ruler of the Rhodope and Aegean regions, whose army grew to 2,000 men, took an important role in the Byzantine civil war. | В 1344 году независимый болгарский правитель Родопы и Эгейской области Момчил, чья армия составляла около 2000 человек, сыграл важную роль в византийской гражданской войне. |
| In the Hellenic Ministry of Merchant Marine, Aegean and Island Policy, the Admission Regulation for Students in the Merchant Marine Academies (B' 905), as currently in force, implements Law 3488/2006 and institutionally safeguards equal treatment for women. | Действующие правила приема слушателей в мореходные училища (В' 905), утвержденные греческим Министерством торгового флота и Эгейской и островной политики, обеспечивают практическую реализацию положения Закона 3488/2006 и институционально гарантируют равноправие женщин. |
| Although it is difficult to determine the exact provenance of the olive tree, it is generally believed to be indigenous to the Anatolian lands because it grows by itself in the Aegean region. | Хотя трудно определить точное происхождение оливкового дерева, оно, как полагают, принадлежит к анатолийским землям, так как самостоятельно разрастается в Эгейской регионе. |
| Additional graves were moved into it from the Aegean islands after the Armistice. | Дополнительные могилы были перенесены сюда с Эгейских островов после наступления перемирия. |
| The Special Boat Squadron fought in the Aegean Islands and Dodecanese until the end of the war. | Особый лодочный эскадрон участвовал в боях на Эгейских островах и Додеканесе вплоть до конца войны. |
| The situation was particularly acute in the eastern Aegean islands, where reception facilities were insufficient to deal with the large number of irregular migrants. | Эта проблема стоит особенно остро на восточных Эгейских островах, где приемные учреждения не справляются с большим числом незаконных мигрантов. |
| By the middle of the 4th century, they had assembled an organization of Aegean states commonly known as the Second Athenian League, regaining at least parts of what they had lost with their defeat in 404 BC. | Афины собрали конфедерацию эгейских государств, обычно известную как Второй афинский морской союз, возвратив, по крайней мере, часть того, что они потеряли с их поражением в 404 году до н. э. |
| Thus, the following actions have been carried out: (a) Establishment and operation of four centres for equality, in Athens, the Region of Epirus, the Region of Western Greece and the Region of Northern Aegean. | Осуществлялись следующие меры: а) организация и обеспечение функционирования четырех центров равенства в Афинах, в регионе Эпира, в Западной Греции и в регионе Северных Эгейских островов. |
| You know how much you want to see the Aegean Isles. | Ты помнишь, как хотела посмотреть Эгейские острова. |
| Aegean numbers was the numeral system used by the Minoan and Mycenaean civilizations. | Эгейские цифры - система счисления, использовавшаяся минойской и крито-микенской цивилизациями. |
| The Aegean islands of Ikaria and Samos successfully rebelled against Ottoman rule shortly before the First Balkan War, in July and September 1912 respectively. | Эгейские острова Икария и Самос восстали против османского правления незадолго перед Первой балканской войной, соответственно в июле и сентябре 1912 года. |
| Greece's borders were greatly expanded by the Balkan Wars of 1912-1913 as it occupied Macedonia including the city of Thessaloniki, parts of Epirus and Thrace and various Aegean islands, as well as formally annexing Crete. | Границы Греции значительно раздвинулись в результате Балканских войн 1912-1913 годов, поскольку она заняла Македонию, включая город Салоники, часть Эпира и Фракии и различные Эгейские острова, а также формально аннексировала Крит. |
| According to the WWF and Digital Map of European Ecological Regions by the European Environment Agency, the territory of the Republic can be subdivided into four ecoregions: the Pindus Mountains mixed forests, Balkan mixed forests, Rhodopes mixed forests and Aegean sclerophyllous and mixed forests. | Согласно данным WWF и цифровой карты экологических регионов Европы, территорию республики можно разделить на четыре экорегиона: Пиндовые горы смешанных лесов, Балканские смешанные леса, Родосские смешанные леса и Эгейские смешанные леса. |
| The dates are general for the whole of Europe, and the Aegean area was already fully in the Bronze Age. | Эти даты действительны для большей части Европы, тогда как Эгейский регион уже полностью находился в бронзовом веке (Эгейская культура). |
| He's not Aegean, but he'll do. | Не эгейский, но сойдёт. |
| The French and Italians, they want the Aegean. | Франция с Италией хотят Эгейский регион. |
| The poem contains elements thought to be autobiographical, as Byron generated some of the storyline from experience gained during his travels through Portugal, the Mediterranean and Aegean Sea between 1809 and 1811. | Поэма содержит элементы, которые принято считать автобиографичными, так как Байрон создаёт часть сюжетной линии исходя из опыта, полученного во время путешествий по Средиземноморью вообще, и в частности Албании, Испании, Португалии, Эгейскому морю и Греции в 1809-1811 годах. |
| The conquest of Crete removed the direct threat to the Aegean, Byzantium's naval heartland, while Phokas' subsequent operations led to the recovery of Cilicia (in 963), Cyprus (in 968), and the northern Syrian coast (in 969). | Освободив Крит, византийцы устранили прямую угрозу Эгейскому морю, сердцу морского могущества Византии, в то время как последующие походы Фоки привели к освобождению Киликии (в 963 году), Кипра (в 968 году) и северного побережья Сирии (в 969 году). |
| Now look at them, fleeing across the Aegean. | А теперь поглядите, мчатся прочь по Эгейскому морю. |
| This has been one of the fundamental elements of the Aegean status quo. | Это было одним из основополагающих элементов статус-кво применительно к Эгейскому морю. |
| For those keen on sea recreation, we offer wonderful Mediterranean and Aegean cruises on ineffably nice yachts (with or without hiring a skipper). | Любителям отдыха на воде мы можем предложить сказочные путешествия по Средиземному либо Эгейскому морям на невероятно красивых современных парусных яхтах (со шкипером или без него, если у вас есть лицензия). |
| In 2009, Aegean Airlines started codeshare agreements with BMI, Brussels Airlines, Lufthansa and TAP Air Portugal. | К 2009 году Aegean Airlines также имеет код-шеринговые соглашения с Brussels Airlines, bmi и TAP Portugal. |
| The airport offers domestic flights from Olympic Airlines (OA 600,602 and 606), and Aegean Airlines (A3 402,404 and 406). | Из аэропорта летают внутренние рейсы Olympic Airlines (OA 600,602 и 606), и Aegean Airlines (A3 402,404 и 406). |
| Our Group consists of five luxury, 4 & 5 Star hotels: Aegean Melathron in Chalkidiki and Creta Royal, Creta Star, Creta Marine and Creta Panorama in Rethymno. | Наша сеть гостиниц состоит из пяти роскошных 4-х и 5-и звездочных гостиниц: одна -Aegean Melathron -в Халкидиках и четыре другие - Creta Star, Creta Royal, Creta Marine и Creta Panorama -в Ретимно, на острове Крит. |
| Aegean Park Press - Reprinted books containing the Zendian problem, and other training material. | Aegean Park Press - перепечатка книги, в которой изложена Зендийская задача и другие учебные материалы. |
| The key to the successful development of the Aegean Star Hotels is our dedication to the human factor, be they clients or employees. | Ключом к успеху нашей фирмы "Aegean Star Hotels" является то, что она уделяет много внимания человеческому фактору - это касается и сотрудников фирмы и её клиентов. |
| Ioannou was tasked with the formation of the Archipelago Division, drawn from the inhabitants of the Aegean islands. | Иоанну было поручено формирование «Дивизии Архипелага», набранную из жителей островов Эгейского моря. |
| Under the present 6-mile territorial sea limit of both countries, Greece, owing to the existence of numerous islands, possesses approximately 43.5 per cent of the Aegean. | В настоящее время, когда территориальные воды обеих стран простираются на 6 миль, Греция, в связи с тем, что имеет многочисленные острова, владеет приблизительно 43,5 процента водного пространства Эгейского моря. |
| As a result of the wars the Ottoman Empire greatly expanded its territory on the Balkan peninsula, stretching from Danube to the Aegean Sea. | В результате войны Османская империя значительно расширила свою территорию на Балканском полуострове, раскинувшуюся от Дуная до Эгейского моря. |
| As the International Court of Justice pointed out in its judgment of 1978 in the Aegean Sea Continental Shelf case: | Как отметил Международный Суд в своем решении 1978 года по делу о континентальном шельфе Эгейского моря: |
| He chooses to ignore some very vital facts: his country's design to turn the Aegean Sea into a Greek lake is not mentioned. | Он предпочитает игнорировать некоторые очень важные факты: он не упоминает о плане своей страны относительно превращения Эгейского моря в "Греческое озеро". |
| In the Aegean the territorial waters claimed by both sides are still at 6 miles. | В Эгейском море обе страны провозгласили территориальными водами полосу в 6 морских миль. |
| They moved to Haifa and trained with the Greek Sacred Regiment for operations in the Aegean. | Эскадрон отправился в Хайфу, где проходил подготовку вместе с личным составом греческого Священного отряда к проведению операций в Эгейском море. |
| The Delian League then took over responsibility for the war, and continued to attack Persian bases in the Aegean throughout the next decade. | Делосский союз затем продолжил войну самостоятельно, и его войска продолжали атаковать персидские базы в Эгейском море в следующем десятилетии. |
| From there Kemal Reis sailed towards Santorini and captured a Venetian barque, before capturing another Portuguese ship in the Aegean Sea. | Оттуда Кемаль-реис отплыл в сторону острова Санторини и захватили венецианский барк и еще один португальский корабль в Эгейском море. |
| The regional unit covers the islands of Lemnos, Agios Efstratios and a few smaller, uninhabited islands, in the Aegean Sea. | Включает в себя острова Айос-Эфстратиос и Лемнос, а также несколько небольших необитаемых островов в Эгейском море. |
| For much of the 5th century BC, Athens dominated the lands bordering the Aegean Sea, and many of them, including Lycia, were paying protection money into the exchequer of the Athenian maritime empire, the Delian League, and land tax to the Persians. | На протяжении большей части V века до н. э., Афины доминировали на землях, граничащих с Эгейским морем, и многие из них, в том числе Ликия, платили денежные взносы в казну Афинской морской империи, Делосского союза, а также земельный налог персам. |
| That is why the big part of Homer's world that is portrayed on this interpretive map represents lands that border on the Aegean Sea. | Именно поэтому большая часть мира Гомера, изображенного на карте его поэм, представляет собой описание земель, ограниченных Эгейским морем. |
| By the mid-14th century, the Byzantine fleet, which once could put hundreds of warships to sea, was limited to a few dozen at best, and control of the Aegean passed definitively to the Italian and Ottoman navies. | К середине XIV века византийский флот, который когда-то мог выставить сотни военных кораблей, был в лучшем случае ограничен несколькими десятками единиц, и контроль над Эгейским морем окончательно перешёл к итальянскому и османскому флотам. |
| In our relations with Greece, our principal objective is to promptly tackle, through a substantive and result-oriented dialogue, the issues, mostly related to the Aegean, that still stand between our two countries. | В наших отношениях с Грецией наша основная цель состоит в том, чтобы поскорее решить через посредство предметного и ориентированного на результат диалога вопросы, связанные главным образом с Эгейским морем, по которым две наши страны все еще не достигли согласия. |
| If Troy falls... I control the Aegean. | Я управляю Эгейским народом... |