Английский - русский
Перевод слова Adultery

Перевод adultery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прелюбодеяние (примеров 124)
You kissed. That's not adultery. Нет, ты просто поцеловала мужчину, это не прелюбодеяние.
Fraternization, disorderly conduct, and adultery. Братание, беспорядочной поведения, и прелюбодеяние.
AI noted that stoning was the penalty for "adultery while being married", although a parliamentary committee had recommended that it be dropped from a revised version of the Penal Code currently under consideration. МА отметила, что за "прелюбодеяние в браке" предусмотрено наказание в виде забивания камнями, хотя парламентский комитет рекомендовал исключить это положение из пересмотренного варианта Уголовного кодекса, который в настоящее время находится на рассмотрении.
Under the Brazilian law now in force, in formal terms adultery affects men and women alike. Согласно действующему в настоящее время бразильскому законодательству, формально наказание за прелюбодеяние применяется в отношении как мужчин, так и женщин.
Another worrying case involved the Swedish immigration authorities, which had violated the obligations enshrined in the Covenant by returning an Iranian woman to her country, despite the risk that she would be stoned to death for adultery if she returned. Еще один тревожный случай связан с действиями шведских иммиграционных властей, которые нарушили закрепленные в Пакте обязательства, заставив женщину-иранку вернуться к себе на родину, несмотря на опасность того, что по возвращении ее могли бы убить за прелюбодеяние, забросав камнями.
Больше примеров...
Супружеская измена (примеров 52)
The Marriage and Divorce bill considers adultery as one of the grounds for irretrievable breakdown of marriage, applicable to both husband and wife. Согласно законопроекту о браке и разводе, супружеская измена является одним из оснований для окончательного расторжения брака, причем это положение применяется как к мужу, так и к жене.
Fault-based divorce is granted in the following cases: adultery, abuse, ill-treatment or serious insults of one spouse by the other, desertion of the family or the marital home, and a spouse's conviction for a breach of honour that makes the marriage intolerable. Спорный развод дается в следующих случаях: супружеская измена, жестокое обращение или серьезные оскорбления со стороны одного супруга в отношении другого, уход из семьи или семейного дома и убеждение одного из супругов о бесчестии, что делает брак нестерпимым.
Adultery is also a criminal offence under the Crimes Ordinance 1961. Кроме того, в соответствии с Указом о преступлениях 1961 года супружеская измена является уголовно-наказуемым преступлением.
Adultery by women and purification rites Супружеская измена жены и обряды очищения
Adultery with a Christian man bears the sanction of stoning to death. Супружеская измена с мужчиной-христианином карается смертной казнью путем забрасывания камнями.
Больше примеров...
Адюльтер (примеров 23)
So it was just adultery. То есть причина адюльтер?
In the Indian Divorce Act, discriminatory provision that required women seeking divorce to prove adultery coupled with cruelty/desertion, (whereas a man could seek divorce on one ground only) was amended. Была внесена поправка в дискриминационное положение индийского Закона о разводе, которое обязывало женщину, добивающуюся развода, доказывать адюльтер в совокупности с жестоким обращением/оставлением жены (тогда как мужчина мог искать в суде развода только на одном из оснований).
Adultery is not yet a crime. Адюльтер пока не считается преступлением.
Adultery's doing you good. Адюльтер тебе на пользу.
In her report to the Commission at its fifty-ninth session, she referred to the question of honour killings and the issue of adultery, especially in the Sudan and Nigeria. В ее докладе Комиссии на ее пятьдесят девятой сессии она привлекла внимание к вопросу об убийствах по мотивам чести и проблему осуждения за адюльтер, особенно в Судане и Нигерии.
Больше примеров...
Супружеская неверность (примеров 17)
Beninese law provides different penalties for adultery depending on whether it is committed by the husband or the wife. Супружеская неверность по-разному наказывается по уголовному праву Бенина в зависимости от того, о ком идет речь: о муже или жене.
The role of women depended on their position in society and she therefore wondered whether there was different treatment of men and women with regard to such issues as access to education or in case of adultery. Роль женщин зависит от их положения в обществе, и поэтому оратор интересуется, обладают ли мужчины и женщины разными правами в таких вопросах, как доступ к образованию и супружеская неверность.
Adultery remained a crime under Shariah law, but it was necessary to raise men's awareness of the inequity of applying harsher punishments for it to women than to men. По законам шариата супружеская неверность считается преступлением, однако в этом вопросе необходимо добиться более широкого осознания мужчинами неравенства с точки зрения применения к женщинам более сурового наказания, чем к мужчинам.
Adultery as grounds for nullification. Супружеская неверность как причина признания брака недействительным.
A husband convicted of adultery shall be subject to the same fine, if the circumstances surrounding the adultery render it a serious offence". Такое же наказание в отношении мужа, изобличенного в супружеской неверности, предусматривается в том случае, если супружеская неверность сопровождалась обстоятельствами, позволяющими говорить о нанесении тяжкого оскорбления".
Больше примеров...
Нарушение супружеской верности (примеров 10)
Cheating on your wife isn't an incident it's called adultery. Измена жены это не случай, это нарушение супружеской верности.
Civil law is subordinate to the Shari'ah, which is applied in situations not covered by civil law as well as in cases such as divorce and adultery. Гражданское право находится в подчиненном положении к шариату, который применяется в ситуациях, не охватываемых гражданским правом, а также в таких делах, как развод и нарушение супружеской верности.
The grounds for divorce were: adultery, desertion, receiving a prison sentence of four years or more subsequent to the marriage, and assaulting the spouse in such a way as to endanger life or inflict serious injury. Основаниями для расторжения брака служили нарушение супружеской верности, оставление семьи, осуждение одного из супругов к лишению свободы на срок четыре года и более, а также физическое насилие по отношению к супруге, создающее угрозу жизни или причиняющее тяжкие телесные повреждения.
Stoning is a method of capital punishment primarily used for crimes of adultery and other related offences linked to honour, of which women are disproportionately found guilty. Забивание камнями используется как способ смертной казни главным образом за нарушение супружеской верности и другие преступления, связанные с оскорблением чести, виновными в совершении которых в несоразмерных масштабах признают женщин.
If a woman commits adultery the order for maintenance is discharged under section 17. Если имеет место нарушение супружеской верности со стороны жены, статья 17 предусматривает освобождение мужа от обязанности выплаты содержания.
Больше примеров...
Нарушения супружеской верности (примеров 7)
The husband could petition for divorce on the grounds of adultery and could file for third-party damages. Муж может подать на развод в случае нарушения супружеской верности и может потребовать возмещения ущерба от третьей стороны.
Perhaps the most pertinent law regarding women is the Marriage Act of Bhutan, 1980, and its amendments, which covers not only marriage but also separation, adultery, divorce and child custody. Возможно, важнейшим законом для женщин является Закон Бутана о браке 1980 года и поправки к нему, который охватывает вопросы не только брака, но также и раздельного жительства супругов, нарушения супружеской верности, развода и опеки над детьми.
It provides that either spouse, without distinction, may file for divorce on grounds of adultery by the other partner. Еще до реформы законодательства, касающегося развода, этот закон предусматривал, в равной степени для обоих супругов, что каждый из них может подавать на развод по причине нарушения супружеской верности супругом или супругой.
(c) The provisions concerning the sworn allegation of adultery committed by either spouse (li'an) and relationship by fosterage (rada'ah) shall not apply to members of the community; с) положения, касающиеся подтвержденного под присягой нарушения супружеской верности, совершенного любым из супругов (лийан), и отношений, связанных с воспитанием в приемной семье (радайа), к членам данной общины не применяются;
Although it was criminalized as well, education before punishment was the approach taken to adultery. Несмотря на криминализацию нарушения супружеской верности, к соучастникам измены чаще применяются меры воспитательного характера, а не наказания.
Больше примеров...