Английский - русский
Перевод слова Admiration

Перевод admiration с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Восхищение (примеров 366)
Have greatest possible admiration for your splendid stand. Испытываю величайшее восхищение вашей великолепной обороной.
Paul Chaplin, another writer of the show, has also expressed admiration. Пол Чаплин, сценарист этого же сериала, также выразил восхищение работой Птушко.
I have a better claim than you do even though I share the world's admiration for you. У меня больше прав чем у тебя, к тому же, я разделяю всеобщее восхищение тобой.
Thus, his deep admiration for "American values," while sincere, implies no embrace of President George W. Bush. Таким образом, его глубокое восхищение "американскими ценностями" - хотя они являются искренними - не подразумевает принятие политики президента Джорджа В.
In that respect, I would like to express the admiration and the gratitude of my delegation for the tireless efforts of Ambassador Peggy Mason, for her patience and for all of her intellectual and human qualities, which made possible such positive contributions from so many delegations. В этой связи я хотела бы от имени моей делегации выразить наше восхищение и нашу признательность послу Пегги Мейсон, чьи неустанные усилия, терпение, мудрость и все другие присущие ей человеческие качества позволили столь большому числу делегаций внести конструктивный вклад в рассмотрение данного вопроса.
Больше примеров...
Уважение (примеров 45)
In FOSS they will find security, companionship and mutual admiration. В рамках Форума они познают безопасность, партнерство и взаимное уважение.
The vital, extraordinary and excellent manner in which Mr. Boutros Boutros-Ghali fulfils his mission as Secretary-General of the United Nations in these critical times of intensified disputes, war and violence earns our gratitude, admiration and respect. То, как энергично, необыкновенно и великолепно выполняет свою миссию Генерального секретаря г-н Бутрос Бутрос-Гали в этот критический период углубления споров, распространения войн и насилия заслуживает нашей признательности, вызывает восхищение и уважение.
In conclusion, I should like once again to express to the Secretary-General and the Under-Secretary-General our admiration and respect for their commitment on the ground and their will to strengthen the Council's means of action. В заключение я хотел бы вновь выразить Генеральному секретарю и заместителю Генерального секретаря наши признательность и уважение за их приверженность действиям на местах и за их готовность расширить диапазон средств, имеющихся в распоряжении Совета.
However, he expressed his immense respect for that country, its people and its culture and his admiration for those who were seeking to improve the human rights situation for all its people, including women and minorities. Вместе с тем он выражает свое огромное уважение к этой стране, ее народу и ее культуре и свое восхищение теми людьми, которые стремятся улучшить положение в области прав человека для всего народа, включая женщин и представителей меньшинств.
The late Ambassador Kimberg's long and meritorious service to his country in the field of diplomacy earned him the admiration, love and respect of friends and colleagues. Долгая и похвальная служба покойного посла Кимберга своей стране на дипломатическом поприще завоевала ему любовь и уважение друзей и коллег.
Больше примеров...
Восторг (примеров 10)
She confessed a great admiration for your majesty. Она выразила восторг перед вашим величеством.
And I swell up with admiration and pride... Меня переполняют гордость и восторг.
Want an admiration, they'll give an admiration. Восторг? Будет восторг.
The innocent admiration with the reality of the world captured by light on paper is passing. Наивный восторг от переживания реальности мира, запечатленного светом на листке бумаги, уходит в прошлое.
Might want to save some of that admiration for the EMTs. Может прибережешь свой восторг для работника скорой помощи.
Больше примеров...
Обожания (примеров 5)
Look, I get enough admiration and respect at work. Мне хватает обожания и уважения на работе.
So in sympathy and admiration, please be upstanding for a toast to Gemma. Поэтому, в знак моей огромной симпатии и обожания... прошу всех выпить стоя за Джемму.
Their feelings about others often shift from admiration or love to anger or dislike after a disappointment, a threat of losing someone, or a perceived loss of esteem in the eyes of someone they value. Их чувства к другим часто колеблются от обожания или любви к гневу или отвращению после разочарования, угрозы потери кого-либо или чувства потери уважения в глазах значимого для них человека.
My unending love and admiration. Моей неумирающей любви и обожания.
It rolls up into a ball in your laps and, looking in its trusting eyes, full of selfless love and admiration, you forget about troubles. Тёплым мурлыкающим клубочком свернулась на ваших коленях и, глядя в их доверчивые глаза, полные бескорыстной любви и обожания, забываешь о неприятностях.
Больше примеров...
Восхищаюсь (примеров 31)
I have a lot of admiration for the trust that you two have in each other. Я искренне восхищаюсь доверием, которое существует между вами.
I have much admiration for those who have the talent to lead, particularly in public service and in diplomatic life. Я поистине восхищаюсь теми, у кого есть талант вести за собой, особенно на стезе общественного служения и в сфере дипломатии.
I have so much admiration for him. Я им так восхищаюсь.
I have added my support as well as my appreciation and admiration for those efforts and have expressed the determination of the United Nations to do everything possible to help bring about a negotiated settlement of the conflict in Burundi. Я присоединился к нему, заявив о своей поддержке, а также о том, что я высоко оцениваю эти усилия и восхищаюсь ими, и заявил о решимости Организации Объединенных Наций сделать все возможное для содействия урегулированию конфликта в Бурунди путем переговоров.
In spite of the fact that he fired me, I have a genuine admiration for him. Хоть он и уволил меня, все равно я им сильно восхищаюсь.
Больше примеров...
Восхищался (примеров 12)
His metrical style was influenced by Jonson and his imagery by Donne, for whom he had an almost servile admiration. На его метрический стиль повлиял Джонсон, а на воображение Донн, которым он неимоверно восхищался.
I've never known you so full of admiration. Ты никем так не восхищался.
I had such an admiration for you! Я всегда так вами восхищался!
I've always had the greatest admiration for her. Я всегда ею восхищался.
I had a great admiration for them, since I said to myself that they were the only interesting guys in the whole village. Я тогда бесконечно восхищался им, это был единственный интересный человек во всей деревне.
Больше примеров...
Признательность (примеров 62)
The Chinese delegation would like to express its admiration and appreciation of the professionalism and dedication shown by Ambassador Brahimi and UNAMA. Китайская делегация хотела бы выразить свое восхищение и признательность за профессионализм и преданность, проявленные послом Брахими и МООНСА.
This is the result of the concerted efforts of UNTAET, various United Nations agencies and the East Timorese people, for which we express our sincere appreciation and admiration. Это результат совместных усилий ВАООНВТ, различных учреждений Организации Объединенных Наций и народа Восточного Тимора, которым мы выражаем нашу искреннюю признательность и восхищение.
Allow me also to express to His Excellency Mr. Kofi Annan our sympathy and admiration for the courage and the firm resolve that he places at the service of the ideals and causes of the United Nations, which is now confronting many exceptional challenges. Позвольте мне также выразить нашу признательность и восхищение Его Превосходительству гну Кофи Аннану за мужество и твердую решимость, с которыми он служит идеалам и делу Организации Объединенных Наций, сталкивающейся сейчас со многими исключительными задачами.
I take this opportunity to express my appreciation and admiration for determination of the Secretary-General of the United Nations and the very competent people working with him, for undertaking the reform of the system. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить мою признательность и восхищение решимостью Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и весьма компетентных людей, которые работают с ним, в деле проведения реформы системы.
The European Union would like to reiterate its admiration for the men and women who have contributed to the success of the missions under the able leadership of former Special Representative Kamalesh Sharma and, currently, of Mr. Sukehiro Hasegawa. Европейский союз хотел бы в очередной раз выразить признательность всем гражданам - мужчинам и женщинам - за их вклад в достижение успеха Миссии, которой умело руководил Специальный представитель Камалеш Шарма, а в настоящее время руководит г-н Сукэхиро Хасэгава.
Больше примеров...