The activation of an anti-handling device is conditional upon an attempt to tamper with the mine it is intended to protect. | Активация элемента неизвлекаемости обусловлена попыткой манипулирования с миной, которую он призван защищать. |
Do we need another London-wide activation? | Нам требуется еще одна активация по всему Лондону? |
If receptor activation takes place in a lipid raft, the signalling complex is protected from non-raft enzymes such as membrane phosphatases. | Если же активация рецептора происходит в самом липидном рафте, то сигнальный комплекс оказывается защищённым рафтом от внешних ферментов, например, мембранных фосфатаз. |
VPN-FAKE activation for your subscription will be made by PlanetSky technical support team after your request. | Активация VPN FAKE для Вашей подписки произвидиться службой технической поддержки PlanetSky по Вашему запросу (необходимо указать логин и пароль подписки на PlanetSky). |
In most cases it is caused by chronic, uncontrolled activation of the complement system, a branch of the body's immune system that destroys and removes foreign particles. | Причиной аГУС в большинстве случаев является хроническая (постоянная) неконтролируемая активация системы комплемента, части иммунной системы организма, действие которой в норме направлено на уничтожение возбудителей инфекций и удаление иммунных комплексов и отмерших клеток. |
Empowerment and activation of the interested parts | предоставление полномочий заинтересованным сторонам и их активизация; |
Activation of public participation in and enhancement of local people's awareness of the effort to combat desertification, rehabilitate degraded soils and plant cover, and achieve rational utilization of water resources and livestock; | Активизация участия населения в мероприятиях по борьбе с опустыниванием, восстановлению деградированных почв и растительного покрова и обеспечению рационального использования водных ресурсов и ресурсов животноводства, а также повышение осведомленности местного населения о таких мероприятиях. |
There is the need to read the trend of activation in economic terms and not only in terms of territorial congruence with specific needs. | Необходимо, чтобы активизация участия женщин в рынке труда находила отражение в экономических показателях, а не только в соответствии конкретным потребностям данной территории. |
Activation of the Ad Hoc Committee of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism Sector Headquarters (in the 14-mile sector of the Mechanism) within 30 days (art. 3) | Активизация работы Специального комитета секторального штаба Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей (в 14-мильной зоне Механизма) в течение 30 ней (статья 3) |
And atavism activation is basically - an atavism is anancestral characteristic. | Активизация атавизма это вот что. Атавизм - это признак, присутствовавший у наших предков, но впоследствии переставшийпроявляться |
2.3. hazard warning signal (automatic activation); | 2.3 Сигнал предупреждения об опасности (автоматическое включение). |
Inspection activities since then, including the activation and operation of the remote-controlled monitoring cameras, have proceeded smoothly without obstruction or delay and there have been no security-related incidents reported. | С тех пор инспекционная деятельность, в том числе включение и сама работа камер для наблюдения с дистанционным управлением, осуществлялась спокойно, без препятствий или задержек, и об инцидентах, связанных с нарушением безопасности, не сообщалось. |
The activation of passing beam headlamps and/or the change from driving to passing beam may be automatic as a function of ambient or traffic conditions. | Включение фар ближнего света и/или переключение с дальнего света на ближний могут производиться автоматически в зависимости от окружающих условий или условий движения. |
The automatic activation of a hazard warning signal and indication of emergency braking can in no circumstances take place simultaneously and their purpose is to indicate quite different traffic situations. | Автоматическое включение сигнала предупреждения об опасности и указание аварийного торможения ни в коем случае не должны происходить одновременно; их цель состоит в обозначении явно различающихся ситуаций в рамках дорожного движения. |
Voice Mate also offers efficient multitasking as well as automatic activation features, for example when the car engine is started. | Voice Mate может работать в многозадачном режиме, а также автоматические выполнять ряд функций, например, включение двигателя автомобиля. |
Conditions for activation of optional, side-mounted reversing lamps | 4.6 Условия приведения в действие факультативных боковых фонарей заднего хода |
A seat equipped with its head restraint and all necessary attachment hardware, as well as all necessary equipment for the activation of dynamic head restraints. | 6.3 Сиденье, оборудованное подголовником, и все необходимые металлические крепежные изделия, а также все необходимое оборудование для приведения в действие динамических подголовников. |
activation of the MI on both fuel types (petrol and gas) after the detection of a malfunction on one of the fuel types; | приведение в действие ИН в отношении обоих типов топлива (бензин и газ) после выявления неисправностей применительно к одному из типов топлива; |
3.3.2. If applicable, the activation of additional restraining devices (pre-loading devices, etc., except airbags) is triggered according to the car manufacturer's indications. | 3.3.2 При необходимости дополнительные удерживающие устройства (устройства предварительного натяжения и т. д., за исключением подушек безопасности) приводятся в действие в соответствии с инструкциями изготовителя легкового автомобиля. |
Activation of the stop lamps by retarder | 4.5 Стоп-сигналы, приводимые в действие тормозом-замедлителем |
Test 2: For activation of BAS | 4.2 Испытание 2: на срабатывание СВТ |
In the case where a dual-fuel engine is type approved with regard to its emissions, the activation of the service mode indicator when operating in service mode shall be demonstrated at type-approval. | Если двухтопливный двигатель официально утвержден по типу конструкции в отношении выбросов, срабатывание индикатора сервисного режима при работе в сервисном режиме должно быть продемонстрировано в ходе официального утверждения типа. |
After the Leak Test, the TPRD shall comply with the requirements of the Bench Top Activation Test (para. 6.2.6.1.9.) and then the Flow Rate Test (para. 6.2.6.1.10.). | После испытания на герметичность УСДТ должно соответствовать требованиям стендового испытания на срабатывание (пункт 6.2.6.1.9) и затем испытания на проверку расхода (пункт 6.2.6.1.10). |
Prolonged activation of the body's stress system during early development can damage the formation of the neural connections that comprise our brain architecture and set our stress-response system at a hair-trigger level. | Длительная активность стрессовой системы организма во время раннего развития ребёнка может ухудшить образование нервных соединений, составляющих структуру мозга, и настроить систему стрессовых реакций на срабатывание даже при слабом воздействии. |
The monitoring of the electric power to the shut-off valve or of the sound of the shut-off valve activation may be used to confirm the operation of the main shut-off valve of the hydrogen supply. | Срабатывание основного запорного клапана, перекрывающего подачу водорода, может подтверждаться посредством контроля напряжения в проводе электропитания клапана или путем фиксирования звука активации запорного клапана; |
It included the establishment of industrial partnerships, the use of trade intelligence and the activation of market opportunities with international buyers. | Проект предусматривает создание промышленных партнерств, использование торгово-оперативной информации и задействование рыночных возможностей для международных покупателей. |
An important issue for the KPC is the activation of the reserves and the transfer of some regular KPC personnel into that component. | Важной задачей для КЗК является задействование резервов и перевод в этот компонент части обычных военнослужащих Корпуса. |
However in the short-term, the activation of the economically inactive population is considered more feasible. | Однако более оправданным в краткосрочной перспективе считается задействование экономически неактивной части населения. |
From this point of view, the activation of the Support and Follow-up Group, which will hold its inaugural meeting in Abidjan on 4 May 2012, will enhance African collective action and mobilize increased international support. | С этой точки зрения задействование Группы по оказанию поддержки и последующим мероприятиям, учредительное заседание которой состоится 4 мая 2012 года в Абиджане, послужит укреплению коллективных усилий африканских стран и мобилизации расширенной международной поддержки. |
The immediate activation of the Joint Monitoring Commission as well as the early establishment of the Implementation Monitoring Committee would also serve the purpose of securing the continuing commitment of the Liberian parties to implement the Peace Agreement in good faith. | Незамедлительное задействование Совместной комиссии по контролю, а также скорейшее создание Комитета по наблюдению за осуществлением будут также служить цели обеспечения дальнейшей приверженности либерийских сторон добросовестному осуществлению Мирного соглашения. |
Put all squadrons on standby for warhead activation. | Повести все эскадры в режим ожидания для активирования боеголовок. |
Management of the registry's staff to ensure prompt activation of the judicial machinery in case of arrest of a fugitive (e.g. compiling and updating rosters of legal officers, counsel, experts, etc.) | Руководство персоналом секретариата в целях незамедлительного активирования юридического механизма в случае ареста лица, скрывавшегося от правосудия (например, составление и обновление реестров юристов, адвокатов, экспертов и т. д.). |
Bakhir V. M. Modern Technical Electrochemical Systems for Water Decontamination, Purification and Activation. | Бахир В.М. Современные технические электрохимические системы для обеззараживания, очистки и активирования воды. |
This C-bonded derivative is a precursor to homogeneous catalysts for C-H activation and related chemistries. | Производные с С-связью является прекурсором для гомогенных катализаторов для С-Н активирования и соответствующих химий. |
Each profile follows a similar structure, providing detailed information on the prerequisites to request the activation of the mechanism, authorized users and processes and products, including a workflow graphic for each mechanism, which makes it easier to quickly understand. | Эти досье имеют одинаковую структуру, содержат подробную информацию о предварительных условиях для запроса активирования того или иного механизма, уполномоченных пользователях и процессах и продуктах, включая блоки-схемы каждого механизма, которые способствуют быстрому пониманию их особенностей. |
It is also her activation key. | А также, это ее активационный ключ |
The downward pressure exerted at any one point by a wide tank track means that the activation threshold cannot be set too high or a mine will not function against its intended target. | Нисходящий нажим, оказываемый в какой-то одной точке широким танковым траком, означает, что активационный порог не может быть установлен очень уж высоко, ибо в таком случае мина не сработает против заданной ей цели. |
Vehicles 405 and 406 were damaged most severely at the right front side, meaning that those vehicles had not yet driven by the Mitsubishi at the moment of the detonation. (d) Activation mechanism of the IED. | Автомашины «405» и «406» получили наибольшее повреждение спереди справа, что означает, что эти автомашины в момент детонации мимо «Мицубиси» еще не проехали. d) Активационный механизм самодельного взрывного устройства. |
We've gotten the activation code. | Нам прислали активационный код. |
The a chain binds IgE and the other three chains contain immune receptor tyrosine-based activation motifs (ITAM). | С IgE связывается a-цепь, а три другие цепи содержат активационный тирозиновый мотив иммунных рецепторов (англ. immune receptor tyrosine-based activation motifs (ITAM)). |
Using an X-ray, researchers can detect radioactive markers in the brain that indicate brain activation as a tool to establish relationships in the brain as well as detect many injuries/diseases that can cause lasting damage to the brain such as aneurysms, degeneration, and cancer. | Используя рентген, учёные фиксируют в мозге радиоактивные метки, которые указывают на точки активности как инструмент для установления связей в мозге, а также выявляют множество травм/болезней, которые могут причинить мозгу долговременный ущерб (такие, как аневризма или рак). |
Often the projects dealt with sensitive themes, such as honour-related violence or the activation of women who are barely participating in society. | Зачастую проекты касались таких деликатных тем, как насилие, связанное с защитой чести, и повышение активности женщин, практически не участвующих в общественной жизни. |
The main areas of intervention are housing policies, education and training, crime prevention and programmes of activation and participation in various leisure activities, associations and clubs. | Основными целевыми областями при этом являются жилищные программы, образование и профессиональная подготовка, профилактика преступности и программы повышения активности и участия в различных культурных мероприятиях, ассоциациях и клубах. |
The protein kinase C enzymes are known for their long-term activation: They remain activated after the original activation signal or the Ca2+-wave is gone. | Для протеинкиназ С характерен длительный период активности, которая сохраняется, даже если первоначальный сигнал пропал или снизилась концентрация ионов Ca2+. |
However, the most significant major drug interaction concern is the decreased activation of clopidogrel when taken together with omeprazole. | Тем не менее, наиболее значительным важным вопросом взаимодействия с лекарственными средствами является снижение активности клопидогреля при совместном применении с омепразолом. |
The a chain binds IgE and the other three chains contain immune receptor tyrosine-based activation motifs (ITAM). | С IgE связывается a-цепь, а три другие цепи содержат активационный тирозиновый мотив иммунных рецепторов (англ. immune receptor tyrosine-based activation motifs (ITAM)). |
New features were OLE automation, drag-and-drop, in-place activation and structured storage. | Новыми особенностями стали автоматизация технологии drag-and-drop, in-place activation и structured storage. |
Caspase recruitment domains, or Caspase activation and recruitment domains (CARDs), are interaction motifs found in a wide array of proteins, typically those involved in processes relating to inflammation and apoptosis. | CARD (сокр. от англ. Caspase recruitment domains, или Caspase activation and recruitment domains) - домены активации и рекрутирования каспаз, являются мотивами взаимодействия, обнаруженные в широком спектре белков, как правило, участвующих в процессах, связанных с воспалением и апоптозом. |
This protein is recruited to the TGF-beta receptors through its interaction with the SMAD anchor for receptor activation (SARA) protein. | Этот белок рекрутируется рецепторами TGFβ за счет взаимодействия с якорным белком SARA (англ. SMAD anchor for receptor activation). |
MSMQ Activation service started application. | Служба активации MSMQ Activation запустила приложение. |
The road map called for, among other things, a cessation of hostilities within 48 hours and activation of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism, the Safe Demilitarized Border Zone, and the reaching of an overall settlement on all disputes within three months. | Эта «дорожная карта» предусматривала, в частности, прекращение в течение 48 часов боевых действий и приведение в действие Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей и безопасной милитаризованной приграничной зоны и общее урегулирование в трехмесячный срок всех спорных вопросов. |
The expert from the Netherlands expressed his concerns that requirements in the proposed document were too ambiguous and might lead to unnecessary activation of other devices. | Эксперт от Нидерландов выразил обеспокоенность в связи с тем, что содержащиеся в предлагаемом документе требования являются слишком двусмысленными и могут допускать приведение в действие ненужных устройств. |
5.2.22.2. Activation of the service braking system by "automatically commanded braking" shall generate the signal mentioned above. | 5.2.22.2 Приведение в действие системы рабочего тормоза при помощи функции "автоматически управляемого торможения" влечет за собой подачу упомянутого выше сигнала. |
Activation of the opening controls. | 7.6.6.1 Приведение в действие механизмов открывания двери |
Activation of the service braking system by the driver shall generate a signal that will be used to illuminate the stop lamps. | 5.2.22.1 Приведение в действие водителем системы рабочего тормоза влечет за собой подачу сигнала для освещения стоп-сигналов. |