Английский - русский
Перевод слова Abysmal

Перевод abysmal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужасающие (примеров 8)
Successive Human Development Reports amply document abysmal accounts of poverty and poverty indicators. В одном за другим докладах о человеческом развитии обильно задокументированы ужасающие отчеты о нищете и ее показатели.
Nevertheless, data availability has been improving, and confirms the abysmal development indicators for Somalia. Тем не менее положение с данными улучшилось, и они подтверждают ужасающие показатели о процессе развития в Сомали.
Abysmal prison conditions lead to an extremely high death rate for those in detention. Ужасающие тюремные условия приводят к чрезвычайно высокой смертности лиц, содержащихся под стражей.
Indeed, the situation gave rise to questions about the legal status of prisoners, whose detention conditions were said to be abysmal. Эта ситуация вызывает вопросы относительно правового статуса заключенных, условия содержания которых описывают как ужасающие.
Unfortunately, we also lived through horrible tragedies and conflicts, which in many regions took a huge toll on peace, democracy, human rights and freedoms, further aggravating poverty, backwardness, suffering and deprivation and abysmal differences. К сожалению, нам пришлось пережить также и ужасающие трагедии и конфликты, которые во многих регионах нанесли тяжелые удары по миру, демократии, правам человека и его свободам, еще более усугубив нищету, отсталость, страдания и обездоленность и глубочайшее неравенство.
Больше примеров...
Ужасных (примеров 5)
Half a million Somalis are today displaced and living in abysmal conditions mainly as a result of Ethiopia's military invasion in 2007. Полмиллиона сомалийцев являются сегодня перемещенными лицами и живут в ужасных условиях в основном вследствие военного вторжения Эфиопии в 2007 году.
Certain nuclear-weapon States have tried to create smokescreens in the international forums, including the Treaty review process, to deflect attention from their abysmal record and policies. Некоторые государства, обладающие ядерным оружием, попытались создать дымовую завесу в международных форумах, включая процесс рассмотрения действия Договора, с целью отвлечь внимание от ужасных результатов их действий и политики.
Compounding the problem, many of those prisoners are held in abysmal conditions, where they suffer life-threatening health crises. Эта проблема осложняется тем, что многие из этих заключенных содержатся в ужасных условиях, в которых их жизнь и здоровье подвергаются опасности.
Certain nuclear-weapon States, such as France, had tried to create smokescreens in the Treaty review process, making baseless allegations against non-nuclear-weapon States in order to deflect attention from their own abysmal records and policies. Некоторые ядерные державы, например Франция, пытались в процессе рассмотрения действия Договора создать дымовую завесу с помощью различных фальсификаций, выступая с безосновательными голословными заявлениями против государств, не обладающих ядерным оружием, с тем чтобы отвлечь внимание от ужасных результатов их собственной деятельности и политики.
According to a BBC investigation and a Human Rights Watch report, the workers were housed in abysmal conditions, and worked long hours for low pay. По данным расследования ВВС и Human Rights Watch, рабочие были размещены в ужасных условиях, их зарплата часто задерживалась, их паспорта были конфискованы их работодателями, и они работали в опасных условиях, что привело к большому числу смертельных случаев и травм.
Больше примеров...
Ужасны (примеров 6)
You know, her grades are abysmal. Ты знаешь, ее оценки ужасны.
Planet Express is done for, what with our delivery crew missing and the abysmal sales of Tickle Me Bender. С Межпланетным Экспрессом покончено, наша команда доставки больше не с нами а продажи «Щекотки Бендера» ужасны.
Your polling numbers are abysmal. Результаты опроса избирателей ужасны.
The roads in this state are abysmal. Дороги в этом штате просто ужасны.
Your bedside manner is abysmal. Твои манеры медсестры - ужасны.
Больше примеров...
Ужасающего (примеров 3)
On the contrary, it had mounted a vigorous campaign of denial of its abysmal and deteriorating human rights record. Наперекор всему Беларусь развернула активную кампанию, направленную на отрицание ужасающего и все ухудшающегося положения в области прав человека в стране.
On the contrary, it had mounted a vigorous campaign of denial of its abysmal and deteriorating human rights record. Belarus continued to use imprisonment as a political strategy for dealing with opposition figures and movements. Наперекор всему Беларусь развернула активную кампанию, направленную на отрицание ужасающего и все ухудшающегося положения в области прав человека в стране. Беларусь продолжает использовать тюремное заключение в качестве политической стратегии борьбы с представителями оппозиции и оппозиционными движениями.
It is already clear that many of these schools suffer because of the complete absence or the abysmal condition of basic amenities such as water and sanitary facilities, contributing to under-nutrition and the spread of disease. Уже ясно, что учащиеся многих из таких школ страдают в результате полного отсутствия или ужасающего состояния базовых удобств, таких, как водоснабжение и санитария, что дополняет пагубное воздействие недоедания и распространения заболеваний.
Больше примеров...
Крайне низкой (примеров 2)
Their situation in Burkina Faso remained alarming, however, with unsatisfactory health and education indicators and abysmal life expectancy. Вместе с тем их положение в Буркина-Фасо продолжает вызывать тревогу, в частности в связи с неблагоприятными показателями в области здравоохранения и образования и крайне низкой ожидаемой продолжительностью жизни.
In the eighteenth and nineteenth centuries, the populations of some countries seemed to have expressed considerable satisfaction with their lives even though, by current standards, their productivity had been abysmal. В восемнадцатом и девятнадцатом столетиях население некоторых стран, по-видимому, было вполне удовлетворено своей жизнью, хотя по существующим сейчас стандартам их производительность была крайне низкой.
Больше примеров...
Отвратительна (примеров 1)
Больше примеров...
Abysmal (примеров 2)
In November and December the same year a North American headlining tour followed, supported by Abysmal Dawn and Last Chance to Reason. Ноябрь и декабрь того же года ознаменовали собой тур вместе с группами Abysmal Dawn и Last Chance to Reason.
The band embarked on a tour with Hate Eternal, Vital Remains and Abysmal Dawn in North America. После группа отправилась в тур по Северной Америке вместе с Hate Eternal, Vital Remains и Abysmal Dawn.
Больше примеров...
Ужасным (примеров 6)
The race of 2013 was affected by abysmal weather conditions from start to finish. Гонка 2013 года была подвержена ужасным погодным условиям от начала до конца.
Americans have once again finished a presidential campaign season in which the quality of the debate over economic policy was abysmal. Американцы еще раз завершили сезон президентской кампании, в котором качество дебатов по поводу экономической политики было ужасным.
My first impression on grimaldi women thus far has been abysmal at best. Мое первое впечатление от женщин Гримальди до этого дня было ужасным, в лучшем случае.
We, for one, cannot support an economic opening with a country with such an abysmal record on economic and political issues. Мы, со своей стороны, не можем поддерживать экономически открытые отношения со страной с таким ужасным «послужным списком» в экономической и социальной областях.
If not as dark as 15 years ago, China's human rights record remains abysmal. Соблюдение прав человека в Китае, даже по сравнению с ужасным положением дел в этой области пятнадцатилетней давности, по-прежнему оставляет желать лучшего.
Больше примеров...
Ужасной (примеров 3)
Afghans have suffered an abysmal human rights situation for decades. Афганцы на протяжении десятилетий сталкивались с ужасной ситуацией в области прав человека.
It is no wonder that the United States has tried and is trying to create a smokescreen in this meeting and elsewhere to deflect attention from its abysmal record on nuclear disarmament. Неудивительно, что Соединенные Штаты пытались и пытаются предпринимать на этом и других заседаниях подобные шаги, с тем чтобы отвлечь внимание от своей ужасной репутации в области ядерного разоружения.
That reaction time was abysmal. Эта реакция была ужасной.
Больше примеров...
Отвратительная (примеров 1)
Больше примеров...
Отвратительный (примеров 2)
Look, you didn't want to be with me, so, clearly, you have abysmal taste in men. Слушай, ты не захотела быть со мной, у тебя, несомненно, отвратительный вкус на парней.
George Washington is an abysmal tactician. Джордж Вашингтон отвратительный тактик.
Больше примеров...