Any abnormal and/or unusual cultural conditions, such as chemical damage, observed in the field are also recorded. |
Также регистрируются любые аномалии и/или необычные условия произрастания культуры, такие как химический ущерб, выявленный на поле. |
Well, in some cases, there could be something abnormal happening. |
В некоторых случаях могут присутствовать аномалии. |
Tell me you don't need a radiologist to see this film is abnormal. |
Тебе не нужен рентгенолог, чтобы увидеть, что на снимке аномалии. |
No, he doesn't have any of the earlier symptoms - color blindness, abnormal visual fields or - |
Нет, у него не было ранних симптомов... цветовая слепота, аномалии визуального поля или... |
The chart shows abnormal protein chains. |
График показывает аномалии белковых цепочек. |
Did you notice anything abnormal? |
Вы заметили какие-либо аномалии? |
That was the case of the Republic of Moldova, where abnormal weather conditions had considerably increased in the past two decades. |
К их числу относится и Республика Молдова, где зарегистрированные в климатических условиях аномалии за последние примерно 20 лет заметно усилились. |
anything abnormal on the MRI? |
На МРТ были аномалии? |
They're abnormal; they're very poorly constructed; and, because of that, they're highly vulnerable to treatments that target them. |
Они имеют структурные и функциональные аномалии; и, исходя из этого, они очень уязвимы к воздействию, направленному на них. |
A defining characteristic of Crouzon syndrome is craniosynostosis, which results in an abnormal head shape. |
Наиболее ярко выраженный признак данной аномалии - деформированный череп, в результате которого голова приобретает неестественную форму. |
Similarly, for an anomaly to violate market efficiency, an investor must be able to trade against it and earn abnormal profits; this is not the case for many anomalies. |
Подобным образом, чтобы аномалия поведения нарушила рыночную эффективность, инвестор должен быть готов торговать вопреки аномалии, заработав при этом сверхприбыль. |