May I present, Sheikh Abdullah. | Могу я представить, Шейха Абдулла. |
1966 - Izzat Sultan "Unknown person", Sabir Abdullah "Gul and Navruz", Chingiz Aitmatov "Mother's field", Uygun "Parvon". | 1966 год - Иззат Султан «Неизвестный человек», Сабир Абдулла «Гул и Навруз», Чингиз Айтматов «Материнское поле», Уйгун «Парвона». |
Abdullah Öcalan is serving life imprisonment following his conviction in 1999 on charges of treason and separatism as leader of the Kurdistan Workers' Party (PKK). | Лидер Курдской рабочей партии Абдулла Оджалан отбывает пожизненный срок лишения свободы по обвинению в «государственной измене и сепаратизме» с 1999 года. |
The preliminary results indicated a reversal of the position of the candidates from the first round, with Mr. Ghani receiving 56.4 per cent and Mr. Abdullah 43.6 per cent of the 7,947,527 valid votes. | По предварительным результатам, кандидаты поменялись местами по сравнению с итогами первого раунда: г-н Гани получил 56,4 процента, а г-н Абдулла - 43,6 процента от общего числа 7947527 действительных голосов. |
On 26 October, Dr. Abdullah announced a set of conditions for his participation in the second round, including the dismissal of Independent Electoral Commission Chairman Azizullah Ludin, the removal of additional election officials, governors and police chiefs and the suspension of three cabinet members. | 26 октября др Абдулла огласил условия его участия во втором туре выборов, включая снятие с должности Председателя Независимой избирательной комиссии Азизуллы Лодина, увольнение еще нескольких должностных лиц, занимавшихся организацией выборов, губернаторов и руководителей полицейских служб и временное отстранение от должности трех членов кабинета министров. |
As King Khalid became ill with old age, the question of who would succeed Abdullah as Second Deputy became more pressing. | С приходом старости здоровье короля Халида пошатнулось, вопрос о том кто займёт пост второго заместителя после Абдаллы становился всё более актуальным. |
The meeting praised the efforts of Mr. Ali Abdullah Saleh, President of the Republic of Yemen, to achieve national reconciliation in Somalia, in particular through the meeting in Aden between the Somali President and the Speaker of the Somali Parliament. | Участники заседания высоко оценили усилия президента Йеменской Республики г-на Али Абдаллы Салеха по достижению национального примирения в Сомали, в частности на встрече в Адене между президентом Сомали и спикером парламента Сомали. |
Express their profound appreciation to the Kingdom of Saudi Arabia for convening and hosting this Conference held under the high patronage of His Royal Highness Prince Abdullah Bin Abdul Aziz Crown Prince and Deputy Premier and Commander of the National Guard. | выражают свою глубокую признательность Королевству Саудовская Аравия за созыв и проведение настоящей Конференции, прошедшей под высоким патронажем наследного принца, заместителя премьер-министра и командующего национальной гвардией Его Королевского Высочества принца Абдаллы ибн Абдель Азиза; |
The recent remarks by Crown Prince Abdullah of Saudi Arabia give extra momentum to that objective. | Недавние инициативы наследного принца Абдаллы, Саудовская Аравия, должны придать этому процессу новый импульс. |
However, and I read here from a statement by His Royal Highness Prince Abdullah Bin Abdul-Aziz at the Millennium Summit: | Однако, и здесь я хотел бы привести цитату из выступления Его Королевского Высочества принца Абдаллы ибн Абделя Азиза на Саммите тысячелетия: |
High praise is due to Crown Prince Abdullah for setting in motion a set of fresh ideas. | Высокой похвалы заслуживает наследный принц Абдалла за выдвижение пакета свежих идей. |
This seminar was opened by Ali Abdullah Saleh, President of the Republic of Yemen, and had the goal of enhancing effective participation and thus strengthening the democratic regime and supporting international efforts to strengthen democracies and reform in spite of their economic problems. | Со вступительным словом на этом семинаре выступил президент Республики Йемен Али Абдалла Салех, а цель семинара состояла в повышении эффективности сотрудничества и укреплении тем самым демократического режима и оказании поддержки международным усилиям по упрочению демократических государств и реформ, проводимых ими несмотря на трудности в экономической области. |
The Special Adviser informed the Council of developments leading up to the signing in Riyadh on 23 November of the Gulf Cooperation Council initiative by the President, Ali Abdullah Saleh, and of the implementation mechanism by the parties, as well as the major challenges ahead. | Специальный советник сообщил Совету о событиях, предшествовавших подписанию 23 ноября в Эр-Рияде президентом страны Али Абдалла Салехом инициативы Совета сотрудничества стран Залива, о механизме осуществления, согласованном сторонами, а также о будущих серьезных проблемах. |
H.E. Mr. Rashid Abdullah Al-Noaimi | Его Превосходительство г-н Рашед Абдалла ан-Нуэйми |
Abdullah or Abdallah Halil Salah, 20 or 21, or Sajardiyeh | Абдулла или Абдалла Халил Салах, 20 или 21 год, или Саджардиех |
On that occasion, he had met with the President, Ali Abdullah Saleh, and other Yemeni political figures. | В ходе поездки он встретился с президентом Али Абдаллой Салехом и другими йеменскими политическими деятелями. |
I have the honour to submit to you a proposal put forward by His Excellency Lt. General Ali Abdullah Saleh, President of the Republic of Yemen, with a view to resolving the crisis in Yugoslavia. | Имею честь препроводить Вам предложение, выдвинутое президентом Йеменской Республики Его Превосходительством генерал-лейтенантом Али Абдаллой Салехом, в целях урегулирования кризиса в Югославии. |
Our Middle East strategy, worked out in coordination with the "quartet", embraces the principles and goals set forth by President Bush, by Crown Prince Abdullah and by United Nations Security Council resolutions 242, 338 and 1397. | Наша ближневосточная стратегия, разработанная в координации с «квартетом», охватывает принципы и цели, определенные президентом Бушем, наследным принцем Абдаллой и в резолюциях 242, 338 и 1397 Совета Безопасности. |
Meeting with the Minister for Legal and Parliamentarian Affairs, Mr. Abdullah Ahmed Ghanem | Встреча с министром по делам законодательства и по парламентским делам г-ном Абдаллой Ахмедом Ганемом |
Petre Roman also met with his counterpart Sa'ud al-Faysal and Crown Prince Abdullah, the secretary-general of the Gulf Cooperation Council. | Петре Роман также провёл переговоры со своим коллегой Саудом ибном Фейсалом и наследным принцем Абдаллой (генеральным секретарем Совета сотрудничества арабских государств Персидского залива). |
The Special Rapporteur was informed that many people were arrested at HADEP offices throughout the country following the demonstrations for independent monitoring of Abdullah Ocalan's trial. | Специальный докладчик была проинформирована о том, что после демонстрации в поддержку независимого надзора за судебным разбирательством по делу Абдуллаха Оджалана в отделениях НДП по всей стране были арестованы многие сотрудники. |
Umm Ruman emigrated to Medina in 622, accompanied by Aisha and by her stepchildren Asma and Abdullah. | Умм Руман эмигрировала в Медину в 622 году, в сопровождении Айши, а также Асмы и Абдуллаха. |
In Denmark, he participated in meetings in Copenhagen where unspecified leaflets were handed out, and in what he describes as 'different "Abdullah Ocalan related" activities'. | В Дании он присутствовал на собраниях в Копенгагене, на которых распространялись листовки неизвестного содержания, и участвовал в том, что он называет "различными мероприятиями, связанными с арестом Абдуллаха Оджалана". |
The Special Rapporteur was also informed that a group of three paramilitaries entered Mohmmad Abdullah Sheik's house on 29 October. | Специальный докладчик была также проинформирована о том, что 29 октября в дом Мохмада Абдуллаха Шейка вошли три боевика из полувоенного формирования. |
Allegedly, the paramilitaries shot Mohmmad Abdullah Sheikh shortly afterwards. | Как утверждается, вскоре после этого боевики убили Мохмада Абдуллаха Шейка. |
On 5 September, Mauritania extradited President Al-Qadhafi's former intelligence chief, Abdullah al-Senussi, to Libya. | 5 сентября Мавритания выдала Ливии бывшего главу разведки при президенте Каддафи Абдаллу ас-Сенусси. |
He also accompanied Crown Prince Abdullah during his official foreign trips. | Также он сопровождал наследного принца Абдаллу во время его официальных зарубежных поездок. |
The Council also welcomed Mr. Abdullah Bin Salih Bin Mubarak, Assistant Secretary-General for Economic Affairs, and wished him continued success. | Совет приветствовал также г-на Абдаллу бен Салеха бен Мубарака, заместителя Генерального секретаря по экономическим вопросам, и пожелал ему всяческих успехов. |
The Committee elected, by acclamation, Mr. Juraj Priputen, Mr. Michiel Maertens and Mrs. Beatriz Londoño as Vice-Chairmen and Mr. Abdullah Eid Salman Al-Sulaiti as Rapporteur. | Путем аккламации Комитет избрал Юрая Припутена, Мишеля Мартена и г-жу Беатрис Лондоньо заместителями Председателя, а Абдаллу Эйд Сальмана ас-Сулейти - Докладчиком. |
The President: I should like to express my sincere thanks to Ambassador Abdullah Alsaidi of Yemen and Ambassador Solveiga Silkalna of Latvia, the two Co-Chairs of the Ad Hoc Working Group, who so ably conducted the discussions and the complex negotiations of the Working Group. | Председатель (говорит по-английски): Хотел бы искренне поблагодарить сопредседателей Специальной рабочей группы посла Йемена Абдаллу ас-Саиди и посла Латвии Солвейгу Силкалну, которые столь умело руководили прениями и сложными переговорами, прошедшими в рамках этой рабочей группы. |
Abdullah Kassim Hanga (1932-1969) was Prime Minister of Zanzibar from 12 January 1964 to 27 April 1964. | Ханга, Абдула Кассим (1932-1969) - премьер-министр Занзибара c 12 января по 27 апреля 1964 года. |
The codename was Abdullah Akhmadev. | И кодовым именем был Абдула Ахметов. |
In mid-2006, also in Al Basrah, the dean of the Al Basrah Abdullah Bin Om Kalthoum School was assassinated inside the school in front of his students. | В середине 2006 года в Басре директор школы им. Абдула Бин Ом Кальтума Басры был убит на глазах учащихся. |
That woman was killed because of what she saw and to protect your cover, so no-one would know that Abdullah Akhmadev was not to be trusted? | Эту женщину убили из-за того, что она увидела, и чтобы защитить ваше прикрытие, чтобы никто не узнал, что Абдула Ахметов недостоверен? |
On 29 May 1997, the Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of 'Abdullah Saad, the editor of the opposition newspaper al-Shura, and his brother, 'Abdul Jabbar Saad, also a journalist. | 29 мая 1997 года Специальный докладчик направил призыв к незамедлительным действиям в интересах издателя оппозиционной газеты "Аш-Шура" Абдуллы Саада и его брата Абдула Джабара Саада, который также является журналистом. |
Saud was forced out by his uncle Abdullah bin Turki. | Неудивительно, что Сауда вскоре изгнал его дядя, Абдаллах ибн Турки. |
(Signed) Abdullah M. Alsaidi | (Подпись) Абдаллах ас-Саиди |
Malik Saif Al-Din Abdullah Ribqa | малик Саиф ад-Дин Абдаллах Рибка |
(Signed) Abdullah Ahmed Al-Murad | (Подпись) Абдаллах Ахмад аль-Мурад |
The Ottomans renounced all their rights to Qatar and following the outbreak of the First World War; Sheikh Abdullah forced the Ottomans to abandon Doha on August 19, 1915. | С началом Первой мировой войны османы отказались от Катара, а 19 августа 1915 Шейх Абдаллах заставил их отказаться от Дохи. |
The Committee expresses serious concern at the disappearance of Abdullah Abukari while under the protection of the Department of Special Investigation. | Комитет выражает серьезную обеспокоенность по поводу исчезновения Абдулы Абукари, находившегося под защитой департамента специальных расследований. |
Long started out as an errand boy for wrestlers Tommy Rich and Abdullah the Butcher. | Лонг начал свою карьеру в рестлинге как мальчик на побегушках у Томми Рича и Абдулы Мясника. |
Approves the membership of H.E. Dr. Abdullah Omar Nasseef to the Board of Trustees of to the Board of Trustees of the Islamic University in Uganda and his election to its chairmanship. | одобряет принятие Его Превосходительства д-ра Абдулы Омара Насифа в члены Совета попечителей Исламского университета в Уганде и его избрание его председателем; |
Petropecic believed that she was found and killed by a group of jihadi, led by a man called Abdullah Akhmadev. | Петропечич думает, что её нашли и убили группа джихадистов, под предводительством Абдулы Ахметова. |
The independent expert spoke with Ibrahim Ahmed Musa and Abdi Abdullah Ali, two prisoners who had been awaiting trial for up to one year. | Независимый эксперт беседовал с Ибрагимом Ахмедом Мусой и Абди Абдуллахом Али - двумя заключенными, которые ожидали суда уже почти год. |
Since the armed conflict in Kosovo and the trial of Abdullah Ocalan are now over, the security operation has been somewhat reduced, but the Swiss authorities remain vigilant. | Поскольку в настоящее время вооруженный конфликт в Косово и суд над Абдуллахом Оджаланом окончены, масштабы операции по обеспечению безопасности были несколько уменьшены, однако швейцарские власти продолжают проявлять бдительность. |
Under the Government of Mr. Farooq Abdullah, a State human rights commission had been set up by an enactment of the State Assembly, and measures aimed at greater State and regional authority were being studied. | В период нахождения у власти правительства, возглавляемого г-ном Фаруком Абдуллахом, по решению законодательного собрания штата была учреждена комиссия штата по правам человека. |
Reform of Abdullah Khan was primarily aimed at changing the course of silver coins in accordance with the rise in prices of silver. | Реформа Абдулла-хана прежде всего была направлена на изменение курса серебряных монет в соответствии с подоражанием серебра. |
Monetary reform Abdullah Khan II was successful, it eliminated the monetary crisis, suspended mass leakage outside the state. | Денежная реформа Абдулла-хана II была успешной, она ликвидировала кризис денежного обращения, приостановила массовую утечку за пределы государства. |
In the service of the vassal Abdullah Khan were some Kazakh sultans: Sheehan and his son Tauekel. | В вассальной службе у Абдулла-хана находились некоторые казахские султаны: Шигай-хан и его сын Тауекель. |
Soon soured relations with the Kazakh khans, who learned about the uprising against Abdulmumin Abdullah Khan, in 1598 made a trip to Tashkent. | Вскоре испортились отношения с казахскими ханами, которые, узнав о восстании Абдулмумина против Абдулла-хана, в 1598 году совершили поход на Ташкент. |
First - madrassas Modari Khan, built around 1567 in honor of his mother, Abdullah Khan, the second is the name of Abdullah Khan and was built in 1588-1590 years. | Первое - медресе Модари-хан построено около 1567 г. в честь матери Абдулла-хана, второе носит имя самого Абдулла-хана и было построено в 1588-1590 гг. |