Amid calls for the unilateral establishment of a parallel government, Mr. Abdullah publicly addressed his supporters and called upon them to remain patient for a few more days. | Зазвучали призывы к одностороннему формированию параллельного правительства, и г-н Абдулла публично выступил перед сторонниками и призвал их сохранять терпение еще несколько дней. |
Abdullah Kamil Abdullah al-Hashayikah - Death; | Абдулла Камиль Абдулла аль-Хашайка - смертная казнь; |
Whereas Abdullah at least talked about reform (though with no real consequences), Naif can barely bring himself to utter the word. | В то время как Абдулла, по крайней мере, хотя бы говорил о реформе (хотя и без каких-либо реальных последствий), Наиф едва ли может заставить себя произнести это слово. |
During our second day on the move I was wounded in the right cheek and was transferred to Khartoum for treatment where I was visited by members of my family, and by al-Tayyib Ibrahim Muhammad Khair, the Governor Abu Fatimah Abdullah and other members of the leadership. | На второй день марша я был ранен в правую щеку и отправлен в Хартум на лечение, где меня навещали родственники, посетили ат-Таиб Ибрахим Мухаммед Хаир, губернатор Абу Фатима Абдулла и другие руководители. |
Mr. Abdullah: The United Nations is 50 today, yet it remains an Organization beset with problems, both substantive and organizational. | Г-н Абдулла (говорит по-английски): Организации Объединенных Наций сегодня 50 лет, однако она по-прежнему остается Организацией, которая сталкивается как с проблемами существа, так и с проблемами организации. |
Since President Ali Abdullah Saleh's injury and subsequent departure, protests have continued. | После ранения и последующего отъезда Президента Али Абдаллы Салеха акции протеста продолжились. |
In 1991, he was appointed as an advisor to the Crown Prince Abdullah. | В 1991 году он назначен советником наследного принца Абдаллы. |
In this regard, France welcomes the efforts undertaken by the President of Yemen, Ali Abdullah Saleh. | В этой связи Франция приветствует усилия президента Йемена Али Абдаллы Салеха. |
Sheikh Thani bin Abdullah Al-Thani Foundation for Humanitarian Services (RAF): provision of food and infant formula, at a cost of $75,000. | Фонд гуманитарной помощи шейха Тани бен Абдаллы Аль Тани (РАФ): поставил продовольствие и детское питание стоимостью 75000 долл. США. |
However, and I read here from a statement by His Royal Highness Prince Abdullah Bin Abdul-Aziz at the Millennium Summit: | Однако, и здесь я хотел бы привести цитату из выступления Его Королевского Высочества принца Абдаллы ибн Абделя Азиза на Саммите тысячелетия: |
Mr. Abdul Wahab Attar, Mr. Abdullah Rashwan. | Г-н Абдул Вахаб Аттар , г-н Абдалла Рашван. |
Prince Ahmed was one of these popular members; the others were Crown Prince Abdullah and Riyadh governor Prince Salman. | Принц Ахмед возглавлял этот список, а остальными были наследный принц Абдалла и губернатор Эр-Рияда принц Салман. |
Mr Amir Abdullah, Deputy Executive Director of WFP, positioned equity as a key to development progress. "Hunger and food security are clearly an equity issue", he said. | Заместитель Директора-исполнителя ВПП г-н Амир Абдалла назвал справедливость ключом к прогрессу в области развития. «Очевидно, что голод и продовольственная безопасность связаны с вопросом справедливости», заявил он. |
In this regard, a thorough and candid evaluation of the role of the United Nations was presented by His Royal Highness Prince Abdullah Bin Abdul-Aziz, the Crown Prince and the head of the Saudi delegation to the Millennium Summit. | В этой связи глубокую и откровенную оценку роли Организации Объединенных Наций дал Его Королевское Высочество принц Абдалла ибн Абдель Азиз, наследный принц и глава делегации Саудовской Аравии на Саммите тысячелетия. |
WEC and the United States Energy Association (USEA) hosted two side events which were attended by the chair of CSD, H.E. Abdullah Bin Hamed Al-Attiyah; | ВЭС и Ассоциация энергетики Соединенных Штатов провели два параллельных мероприятия, в которых принял участие Председатель КУР Его Превосходительство Абдалла бен Хамад аль-Атыйя; |
On that occasion, he had met with the President, Ali Abdullah Saleh, and other Yemeni political figures. | В ходе поездки он встретился с президентом Али Абдаллой Салехом и другими йеменскими политическими деятелями. |
Resolution 1397 also welcomed the recent peace initiatives, including that of Saudi Arabia's Crown Prince Abdullah. | В резолюции 1397 также с удовлетворением отмечаются мирные инициативы, которые были недавно выдвинуты, в том числе наследным принцем Саудовской Аравии Абдаллой. |
I have the honour to submit to you a proposal put forward by His Excellency Lt. General Ali Abdullah Saleh, President of the Republic of Yemen, with a view to resolving the crisis in Yugoslavia. | Имею честь препроводить Вам предложение, выдвинутое президентом Йеменской Республики Его Превосходительством генерал-лейтенантом Али Абдаллой Салехом, в целях урегулирования кризиса в Югославии. |
On this basis, our political leadership, represented by President Ali Abdullah Saleh, has made continuous and unremitting efforts to help end the strife between the warring factions in fraternal Somalia. | На этой основе наше политическое руководство, представленное президентом Али Абдаллой Салехом, постоянно предпринимало настойчивые усилия, направленные на содействие прекращению конфронтации между враждующими фракциями в братской Сомали. |
Meeting with the Minister for Legal and Parliamentarian Affairs, Mr. Abdullah Ahmed Ghanem | Встреча с министром по делам законодательства и по парламентским делам г-ном Абдаллой Ахмедом Ганемом |
Umm Ruman emigrated to Medina in 622, accompanied by Aisha and by her stepchildren Asma and Abdullah. | Умм Руман эмигрировала в Медину в 622 году, в сопровождении Айши, а также Асмы и Абдуллаха. |
With regard to the case of Necmettin Kahraman, it was established that in reality the person killed had been his brother, Ramazan Kahraman, who was seriously injured by firearms during the demonstrations held in Kiziltepe on 19 February against the capture of Abdullah Ocalan. | В связи с делом Неджметтина Кахрамана было установлено, что в действительности был убит его брат, Рамазан Кахраман, который получил серьезное огнестрельное ранение во время состоявшейся 19 февраля в Кызылтене демонстрации протеста против ареста Абдуллаха Оджалана. |
Yasar Okcu, Sinan Can Polat, Rahime Metin, Mustafa Bulut, Zulfinaz Coskun, Ziya Yilmaz and Suar Uzun were arrested on 2 March 1999 as they were among the organizers of the illegal demonstration against the arrest of Abdullah Ocalan. | Ясар Огджу, Синан Кан Полат, Рахими Метин, Мустафа Булут, Зулфиназ Коскун, Зийя Илмаз и Суар Узун были арестованы 2 марта 1999 года, поскольку они были в числе организаторов незаконной демонстрации протеста против ареста Абдуллаха Оджалана. |
On the other hand, the authorities noted that a number of Abdullah Ocalan's lawyers had criminal records. | Напротив, власти отметили, что ряд адвокатов Абдуллаха Оджалана в прошлом уже совершали противоправные действия. |
The Special Rapporteur was also informed that a group of three paramilitaries entered Mohmmad Abdullah Sheik's house on 29 October. | Специальный докладчик была также проинформирована о том, что 29 октября в дом Мохмада Абдуллаха Шейка вошли три боевика из полувоенного формирования. |
On 5 September, Mauritania extradited President Al-Qadhafi's former intelligence chief, Abdullah al-Senussi, to Libya. | 5 сентября Мавритания выдала Ливии бывшего главу разведки при президенте Каддафи Абдаллу ас-Сенусси. |
He also accompanied Crown Prince Abdullah during his official foreign trips. | Также он сопровождал наследного принца Абдаллу во время его официальных зарубежных поездок. |
After her marriage to then Prince Abdullah, Queen Rania channelled her energies behind initiatives that aim to improve the livelihood of Jordanians from various sectors of society. | После выхода замуж за тогдашнего принца Абдаллу королева Рания направила свою энергию на поддержку инициатив, нацеленных на повышение уровня жизни иорданцев из различных слоев общества. |
In his letter of 29 November 2005, the President of the General Assembly appointed Solveiga Silkalna, Permanent Representative of Latvia, and Abdullah Alsaidi, Permanent Representative of Yemen, to serve as Co-Chairs of the Ad Hoc Working Group. | З. В своем письме от 29 ноября 2005 года Председатель Генеральной Ассамблеи назначил Солвейгу Силкалну, Постоянного представителя Латвии, и Абдаллу ас-Саиди, Постоянного представителя Йемена, сопредседателями Специальной рабочей группы. |
The Committee elected, by acclamation, Mr. Juraj Priputen, Mr. Michiel Maertens and Mrs. Beatriz Londoño as Vice-Chairmen and Mr. Abdullah Eid Salman Al-Sulaiti as Rapporteur. | Путем аккламации Комитет избрал Юрая Припутена, Мишеля Мартена и г-жу Беатрис Лондоньо заместителями Председателя, а Абдаллу Эйд Сальмана ас-Сулейти - Докладчиком. |
In mid-2006, also in Al Basrah, the dean of the Al Basrah Abdullah Bin Om Kalthoum School was assassinated inside the school in front of his students. | В середине 2006 года в Басре директор школы им. Абдула Бин Ом Кальтума Басры был убит на глазах учащихся. |
That woman was killed because of what she saw and to protect your cover, so no-one would know that Abdullah Akhmadev was not to be trusted? | Эту женщину убили из-за того, что она увидела, и чтобы защитить ваше прикрытие, чтобы никто не узнал, что Абдула Ахметов недостоверен? |
Participants elected Mr. Bashar president of the movement and Bakhit Abdullah Abdul Karim top general. | Участники избрали г-на Башара председателем Движения, а Бахита Абдуллу Абдула Карима - его главнокомандующим. |
On 22 December 2011, 10 political parties gathered in Kabul to launch the National Coalition of Afghanistan, under the leadership of opposition figure and former presidential candidate, Abdullah Abdullah. | 22 декабря 2011 года 10 политических партий провели встречу в Кабуле для создания Национальной коалиции Афганистана под руководством представителя оппозиции и бывшего кандидата в президенты д-ра Абдула Абдула. |
On 29 May 1997, the Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of 'Abdullah Saad, the editor of the opposition newspaper al-Shura, and his brother, 'Abdul Jabbar Saad, also a journalist. | 29 мая 1997 года Специальный докладчик направил призыв к незамедлительным действиям в интересах издателя оппозиционной газеты "Аш-Шура" Абдуллы Саада и его брата Абдула Джабара Саада, который также является журналистом. |
Saud was forced out by his uncle Abdullah bin Turki. | Неудивительно, что Сауда вскоре изгнал его дядя, Абдаллах ибн Турки. |
Malik Saif Al-Din Abdullah Ribqa | малик Саиф ад-Дин Абдаллах Рибка |
(Signed) Abdullah Ahmed Al-Murad | (Подпись) Абдаллах Ахмад аль-Мурад |
(Signed) Abdullah Al-Murad | (Подпись) Абдаллах аль-Мурад |
Following British recognition of Sheikh Hamad, the second son of Sheikh Abdullah as the Heir Apparent of Qatar, Sheikh Abdullah signed the first Oil Concession Agreement with the Anglo-Persian Oil Company on 17 May 1935. | После того, как Британия признала Шейха Хамада законным наследником титула эмира, Шейх Абдаллах подписал первое соглашение о нефтяной концессии с Англо-персидской нефтяной компанией 17 мая 1935 года. |
The Committee expresses serious concern at the disappearance of Abdullah Abukari while under the protection of the Department of Special Investigation. | Комитет выражает серьезную обеспокоенность по поводу исчезновения Абдулы Абукари, находившегося под защитой департамента специальных расследований. |
Long started out as an errand boy for wrestlers Tommy Rich and Abdullah the Butcher. | Лонг начал свою карьеру в рестлинге как мальчик на побегушках у Томми Рича и Абдулы Мясника. |
Approves the membership of H.E. Dr. Abdullah Omar Nasseef to the Board of Trustees of to the Board of Trustees of the Islamic University in Uganda and his election to its chairmanship. | одобряет принятие Его Превосходительства д-ра Абдулы Омара Насифа в члены Совета попечителей Исламского университета в Уганде и его избрание его председателем; |
Petropecic believed that she was found and killed by a group of jihadi, led by a man called Abdullah Akhmadev. | Петропечич думает, что её нашли и убили группа джихадистов, под предводительством Абдулы Ахметова. |
The independent expert spoke with Ibrahim Ahmed Musa and Abdi Abdullah Ali, two prisoners who had been awaiting trial for up to one year. | Независимый эксперт беседовал с Ибрагимом Ахмедом Мусой и Абди Абдуллахом Али - двумя заключенными, которые ожидали суда уже почти год. |
Since the armed conflict in Kosovo and the trial of Abdullah Ocalan are now over, the security operation has been somewhat reduced, but the Swiss authorities remain vigilant. | Поскольку в настоящее время вооруженный конфликт в Косово и суд над Абдуллахом Оджаланом окончены, масштабы операции по обеспечению безопасности были несколько уменьшены, однако швейцарские власти продолжают проявлять бдительность. |
Under the Government of Mr. Farooq Abdullah, a State human rights commission had been set up by an enactment of the State Assembly, and measures aimed at greater State and regional authority were being studied. | В период нахождения у власти правительства, возглавляемого г-ном Фаруком Абдуллахом, по решению законодательного собрания штата была учреждена комиссия штата по правам человека. |
On behalf of Abdullah Khan Mushfiki was grandiloquent labels for buildings. | По поручению Абдулла-хана Мушфики составлял высокопарные надписи для сооружений. |
Reform of Abdullah Khan was primarily aimed at changing the course of silver coins in accordance with the rise in prices of silver. | Реформа Абдулла-хана прежде всего была направлена на изменение курса серебряных монет в соответствии с подоражанием серебра. |
This reform was part of domestic politics, Abdullah Khan II, aimed to create the most favorable conditions for all types of trade: transit, intercity, intercity. | Реформа эта была частью внутренней политики Абдулла-хана II, преследовавшей цель создания самых благоприятных условий для всех типов торговли: транзитной, междугородной, внутригородской. |
In the service of the vassal Abdullah Khan were some Kazakh sultans: Sheehan and his son Tauekel. | В вассальной службе у Абдулла-хана находились некоторые казахские султаны: Шигай-хан и его сын Тауекель. |
Soon soured relations with the Kazakh khans, who learned about the uprising against Abdulmumin Abdullah Khan, in 1598 made a trip to Tashkent. | Вскоре испортились отношения с казахскими ханами, которые, узнав о восстании Абдулмумина против Абдулла-хана, в 1598 году совершили поход на Ташкент. |