| Chapman is arrested for his supposed involvement with the trains, as well as for abducting Odie. | Чепмена арестовывают за предполагаемую остановку поезда, а также за похищение Оди. |
| Eritrea should also be held responsible for killing close to 200 innocent civilians and for abducting about 650 others in the first few days of the war alone. | Эритрею следует также призвать к ответу за уничтожение почти 200 ни в чем не повинных гражданских лиц и похищение около 650 гражданских лиц только в первые несколько дней войны. |
| And that justifies abducting her? | И это оправдывает ее похищение? |
| Kidnapping or abducting with intent to confine a person (Section 256) | киднэппинг или похищение другого лица в целях лишения его свободы (раздел 256) |
| Kidnapping or abducting in order to subject a person to grievous harm | киднэппинг или похищение другого лица в целях лишения его свободы |
| We learned they were abducting humans to gather Intel about us. | Мы узнали, что они похищают людей, чтобы собрать о нас информацию. |
| They have been abducting children and recruiting them as child soldiers. | Они похищают детей и делают из них солдат. |
| To that end, they were violating the provisions of the Convention, murdering, abducting, expelling and ill-treating persons and destroying their property. | При этом они, нарушая положения Конвенции, убивают, похищают, изгоняют, истязают людей и уничтожают их имущество. |
| Zaraguinas represent a major security threat in the Central African Republic, often attacking humanitarian convoys and abducting and ransoming populations. | «Зарагина» представляют собой основную угрозу в плане безопасности в Центральноафриканской Республике, часто нападают на автоколонны с гуманитарной помощью и похищают людей в целях получения выкупа. |
| However, some rebel groups have impeded humanitarian work by looting cars and trucks and by putting pressure on, or even abducting, national staff of humanitarian organizations. | Однако некоторые повстанческие группы своими действиями затрудняли работу гуманитарных учреждений: они грабят легковые и грузовые автомашины, запугивают и даже похищают местный персонал гуманитарных организаций. |
| The armed group retaliated, attacking three villages on 26 May, killing 18 civilians, injuring 27 and abducting 18. | В ответ 26 мая вооруженная группа совершила нападение на три деревни, убив 18 гражданских лиц, ранив 27 и похитив 18. |
| In October 2009, LRA twice attacked Baroua, in Mbomou prefecture, abducting 29 people, including 7 children. | В октябре 2009 года боевики ЛРА дважды захватывали населенный пункт Баруа в префектуре Мбому, похитив 29 человек, включая 7 детей. |
| Similarly, in the night of 6 to 7 July, another faction of this group attacked Alota village, killing four civilians and abducting an indeterminate number of people. | Сходный инцидент произошел в ночь с 6 на 7 июля, когда другая фракция этой же группы напала на деревню Алота, убив четырех мирных жителей и похитив неустановленное число людей. |
| In apparent retaliation, the LRA attacked several towns and villages in the region in late December, unlawfully killing around 500 civilians, abducting hundreds of others, and forcing the displacement of approximately 50,000 people. | По-видимому, в ответ на это в конце декабря АСГ произвела нападения на ряд населённых пунктов, незаконно убив порядка 500 мирных жителей, похитив сотни других и вынудив покинуть свои дома примерно 50000 человек. |
| In one isolated case, an off-duty Nepalese Army captain from the Bhairabnath Battalion led up to twenty armed soldiers in an assault on a Nepal Police station in Kathmandu on 29 July, releasing one detainee and abducting and beating three police officials. | В одном случае капитан Непальской армии из Бхайрабнатского батальона, не находившийся в то время при исполнении служебных обязанностей, во главе 20 вооруженных солдат совершил 29 июля нападение на участок Непальской полиции в Катманду, освободив одного находившегося под арестом человека и похитив и избив трех полицейских. |
| Andy thinks someone's abducting women in our area. | Энди считает, в нашем районе кто-то похищает женщин. |
| He's abducting seemingly random people and dumping their bodies in abandoned parts of town. | Он похищает, казалось бы, случайных людей, и хоронит их тела в заброшенных частях города. |
| This guy's not abducting them in Miami or Charleston. | Этот тип похищает их не в Майами или Чарльстоне. |
| It appears that LRA began increasingly abducting children for a short period and using them primarily as porters or as accomplices in the looting and pillaging of food and medicine. | Как представляется, ЛРА все чаще похищает детей на непродолжительное время, используя их в первую очередь в качестве носильщиков или соучастников при грабежах и хищении продовольствия и лекарственных препаратов. |
| For more than ten years, MEND has been abducting both Nigerians and foreign oil workers for ransom, sometimes maiming or killing innocent persons in the process. | На протяжении более десяти лет ДОДН похищает как нигерийских, так и иностранных нефтяников в целях получения выкупа, иногда калеча и убивая при этом невинных людей. |
| They're abducting everyone on the list. | Они хотят похитить всех, кто есть в списке. |
| At 1430 hours, an armed group blocked the Damascus-Homs highway with the intention of abducting individuals. | В 14 ч. 30 м. вооруженная группа блокировала магистраль Дамаск-Хомс с намерением похитить частных лиц. |
| But Korra stopped the rebels from abducting her uncle. | Но Корра помешала повстанцам похитить её дядю. |
| He has to be abducting them in public. | Он должен был похитить их в общественном месте. |
| You haven't given us one reason why this woman would be worth abducting. | Ты не привела нам ни одной причины, по которой эту женщину могли бы похитить. |
| AI stated that the MNJ was reported to have carried out attacks against the Niger military, killing and abducting dozen of soldiers. | МА заявила, что ДСН, по имеющимся сообщениям, осуществляет нападения на нигерских военнослужащих, убивая и похищая десятки солдат. |
| In return, Maoists punished members of vigilante groups, abducting and killing them and their supporters. | Маоисты, в свою очередь, карали членов этих групп, похищая и убивая их и их сторонников. |
| LRA remained extremely active in 2010 and 2011, in particular in Dungu, Niangara and Bangadi, engaging in looting and abducting civilians, including children. | ЛРА продолжала играть весьма активную роль в 2010 и 2011 годах, особенно в Дунгу, Ниангаре и Бангади, занимаясь мародерством и похищая гражданских лиц, включая детей. |
| In 1994, the Croatian authorities continued the forcible mobilization of Serbs by abducting them from their homes and places of work and by checking their identity in streets and on public roads. | В 1994 году хорватские власти продолжали насильственную мобилизацию сербов, похищая их из их домов и с рабочих мест, а также осуществляя их личную проверку на улицах и на государственных дорогах. |
| After short, intensive clashes, the armed groups encircled the town and conducted raids on Kurdish houses, abducting fighting-age men. | После скоротечных ожесточенных боестолкновений вооруженные группировки окружили город и провели облавы по курдским домам, похищая мужчин, способных носить оружие. |
| They succeeded in abducting and later killing five United States officers who were attending a meeting at the base. | Они успешно похитили и впоследствии убили пятерых американских офицеров, которые участвовали в совещании на этой базе. |
| It says you're charged with abducting your boy. | А еще здесь сказано, что вы похитили своего сына. |
| And now you're abducting a federal agent | А теперь вы похитили федерального агента. |
| For instance, on 7 May 2006, armed men suspected to be Janjaweed attacked Abugaragel and surrounding villages, looting livestock and abducting some people, including women. | Так, 7 мая 2006 года вооруженные лица, которые, как подозревают, принадлежат к формированиям «Джанджавид», совершили нападение на Абугарагел и близлежащие деревни, угнали скот и похитили несколько человек, в том числе женщин. |
| Fatah gunmen retaliated by abducting suspected Hamas sympathizer Husam Abu Qinas when he was returning home from work and throwing him to his death from another building. | В ответ представители ФАТХ похитили Хусама Абу Кинаса, которого считали сторонником ХАМАС. Его схватили на пути с работы домой и тоже выбросили из высотного здания. |
| Adam and Bess were not saving Julian, they were abducting him. | Адам и Бесс не спасали Джулиана, они его похищали. |
| We're not abducting you. | Мы тебя не похищали. |
| They haven't been abducting people. | Они не похищали людей раньше. |
| During withdrawal from the rebel attacks, the Rizeigat attacked the displaced Dinka at El Dein on 25 March 1987, killing and abducting Dinka in an incident known as the El Dein massacre. | Напавшие на племя ризейгат повстанцы угоняли скот, убивали мужчин и похищали женщин и детей. Отходящее под ударами повстанцев племя ризейгат 25 марта 1987 года напало на покинувшее свои районы проживания племя динка в Эль-Дэйне. |
| It's accused of abducting members' families the police are investigating all the Zero facilities | Обманом они похищали целые семьи полиция установила расположение всех лагерей Зеро. |
| He's still abducting innocent people, holding them for ransom... | А он продолжает похищать невинных людей, и держать их ради выкупа. |
| What possible reason would Victor have for abducting his own wife? | Какая могла быть у Виктора причина похищать собственную жену? |
| Her Government urged Uganda to continue its efforts to end the atrocious conflict with the armed insurgency in the country, and urged the rebel group to cease abducting children to fight its war and to cease mistreating them. | Ее правительство настоятельно призывает Уганду продолжать прилагать усилия по прекращению жестокого конфликта с вооруженными повстанцами в стране и требует, чтобы мятежные группировки прекратили похищать детей для использования их в качестве своих солдат и жестоко обращаться с ними. |
| They can transmat through time and space to abducting individuals out of their own time and replacing them with a Graske. | Они способны перемещаться во времени и пространстве, похищать людей и заменять их собой. |
| I'm working on a plan, but in the meantime, I have to keep abducting zombies, taking them away from their families, and proving I'm a good soldier, | Я разрабатываю план против него, но в тоже время, я должен продолжать похищать зомби, отбирать их у любящих близких, и доказывать, что я верный работник; |
| We have a video of you abducting Henry Graham outside of his apartment. | У нас есть запись, где вы похищаете Генри Грэхема возле его дома. |
| We thought you were abducting Mr. Ershon. | Нам показалось, что вы похищаете мистера Ёршана. |
| This is what you get for stealing planets and abducting people. | За то, что вы забираете планеты и похищаете людей. |
| I'm sorry to tell you, but you're actually abducting them. | Мне жаль тебя разочаровывать, но на самом деле вы ее похищаете. |
| You are abducting me? | Так вы похищаете меня? |
| Since December 2008, LRA elements, operating in small groups, reportedly conducted attacks against several localities in the Democratic Republic of the Congo, killing civilians, burning houses and abducting children and adults. | С декабря 2008 года элементы ЛРА, действуя небольшими группами, по сообщениям, совершили несколько нападений на отдельные населенные пункты на территории Демократической Республики Конго, в ходе которых были убиты мирные жители, сожжены дома и похищены дети и взрослые. |
| Operating from the Central African Republic and the Democratic Republic of the Congo, LRA launched small-scale attacks on villages in Western Equatoria State, reportedly killing 25 and abducting 23 persons. | Действуя с территорий Центральноафриканской Республики и Демократической Республики Конго, ЛРА предприняла мелкомасштабные нападения на деревни в штате Западная Экватория, в результате которых, согласно сообщениям, 25 человек были убиты и 23 похищены. |
| Fifty civilians were also kidnapped and made to transport looted goods, but were released on 25 August. On 1 September, a coalition of FDLR and Mayi-Mayi again attacked the airstrip of Kilambo, abducting two pilots, who were released on 23 September. | Кроме того, были похищены 50 гражданских лиц, которых заставили нести награбленное имущество; они были освобождены 25 августа. 1 сентября коалиция ДСОР и майи-майи вновь совершила нападение на аэродром в Киламбо, где они похитили двух пилотов; пилоты были освобождены 23 сентября. |