At - У

Прослушать
at

Слово относится к группам:

Топ 100 частотных слов Топ 100 предлогов
Предложение Перевод
They can participate in advisory groups and to speak at conferences and at promotional activities. Они могут участвовать в работе консультативных групп, а также выступать на конференциях и на мероприятиях, посвященных пропаганде ПГЧС.
Men continued to dominate decision-making at communities and at institutional level. В директивных органах продолжается доминирование мужчин как на общинном уровне, так и на уровне государственных учреждений.
School begins at nine and is over at six. Занятия в школе начинаются в девять, а заканчиваются в шесть.
We desire this at every age, but especially at ours. Мы нуждаемся в этом в любом возрасте, но в нашем - особенно.
Published at 16, PhD at 20. Первая публикация в 16 лет, докторская в 20.
This road begins at one side and ends at another. А это шоссе начинается здесь в одном конце и заканчивается в другом.
Work starts at 7am and ends at 8pm. Работа начинается в 7 утра и заканчивается в 8 вечера.
Accidents at such installations led to catastrophic consequences, as in 1986 at Chernobyl. Аварии же на таких объектах приводят к катастрофическим последствиям, как это произошло в 1986 году в Чернобыле.
Events were held at United Nations Headquarters and at national and regional levels. Мероприятия по случаю этого дня прошли в штаб-квартирах Организации Объединенных Наций, а также на национальном и региональном уровнях.
This memorandum is available at Annex 3 and at. Этот меморандум содержится в приложении З, а также в Интернете по адресу: .
Activities take place both at United Nations sites and at the institute. Эта деятельность осуществлялась как в рамках структуры Организации Объединенных Наций, так и в самом институте.
Twelve subjects are taught at pre-school facilities and 23 at secondary schools. В средних школах преподается 23 предмета, в детских дошкольных учреждениях проводятся занятия по 12 предметам.
Capacity building activities may be primarily directed either at individuals or at institutions. Деятельность по укреплению потенциала может быть в первую очередь ориентирована либо на индивидуумов, либо на учреждения.
Furthermore, the Committee expresses concern at the absence of women at senior levels, both at work and in public office. Кроме того, Комитет выражает озабоченность по поводу отсутствия женщин на руководящих должностях как в сфере производства, так и в государственных учреждениях.
Approximately 500 staff were trained at Geneva, 125 at ECLAC and 200 at ECA. В Женеве обучение прошло примерно 500 сотрудников, в ЭКЛАК - 125 и в ЭКА - 200.
Plane leaves at three, be at the airport at one. Самолёт улетает в З, будь в аэропорту в 1.
There are at present 11 air transport initiatives at the regional level at various stages of development. В настоящее время на региональном уровне имеется 11 систем в области воздушного транспорта, которые находятся на различных этапах своего развития.
Conference services at Headquarters and at the United Nations Offices at Geneva and Vienna have joined in an effort to develop remote interpretation. Подразделения конференционного обслуживания в Центральных учреждениях и в Отделениях Организации Объединенных Наций в Женеве и Вене предпринимают совместные усилия по более широкому применению практики дистанционного устного перевода.
Income-generation projects were established at seven of the eight youth activities centres, including a computer centre at Maghazi camp, rented shops at Bureij, a cafeteria at Beach and a gymnasium at Nuseirat. В семи из восьми молодежных центров были организованы доходные виды деятельности, включая компьютерный центр в Магази, сдачу помещений в аренду магазинам в Бурейдже, кафетерий в Биче и спортзал в Нусейрате.
The memorandum and its implications were debated at a national hui and at hui at 23 marae throughout the country. Меморандум и его возможные последствия были обсуждены на национальном хьюи, а также на хьюи в 23 маре по всей стране.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
all at once неожиданно, без предупреждения All at once the fire alarm rang and we had to leave the building. Внезапно сработала пожарная сигнализация, и нам пришлось покинуть здание.
arrive on the scene / arrive at the scene появиться где-либо, прибыть куда-либо When the fire department arrived on the scene the fire was finished. Когда пожарная бригада прибыла, огонь уже потух.
asleep at the switch не воспользоваться возможностью I was asleep at the switch. I did not know about the job so I did not apply for it. Я проглядел эту возможность. Я не знал об этой работе, и поэтому не подал на нее документы.
at a loss в нерешительности; не знать, что делать We were at a loss about what to do with the broken computer. Мы не знали, что делать со сломанным компьютером.
at a loss for words быть не в состоянии говорить; не знать, что сказать I was at a loss for words when I met my friend after many years. Я и слова не мог вымолвить, когда встретил своего друга после стольких многих лет.
at a stretch непрерывно, подряд My friend sometimes works for three weeks at a stretch. Иногда мой друг работает по три недели подряд.
at all costs любой ценой The company wants to protect their product designs at all costs. Компания хочет защитить дизайн своего продукта любой ценой.
at any rate как бы то ни было, во всяком случае At any rate, I am not going to a movie tonight. Как бы то ни было, сегодня вечером я в кино не иду.
at arm's length на таком расстоянии, на котором невозможен физический контакт, на котором невозможно близкое общение, знакомство She was friendly only when he was safely at arm's length. Она вела себя дружелюбно, только лишь когда он находился на достаточном удалении от нее.
at bay на расстоянии (обычно используется в выражениях be at bay, keep someone or something at bay, remain at bay) We tried to keep the dog at bay when we entered the building. Мы пытались держать собаку на расстоянии, когда вошли в здание.
at best при самых благоприятных обстоятельствах, в лучшем случае The doctors said that the man had ten months at best to live. Врачи сказали, что в лучшем случае этому человеку осталось жить десять месяцев.
at cross-purposes делать что-либо противоположными способами, иметь противоположные цели The two men are always at cross purposes. They cannot agree about anything. У этих двоих всегда противоположные цели. Они не могут ни о чем договориться.
at death's door при смерти, на краю гибели The young woman was at death's door after the accident. После несчастного случая молодая женщина находилась на краю от гибели.
at ease свободно, удобно, непринужденно The players felt at ease after the coach talked to them. Игроки почувствовали себя непринужденно после того, как с ними поговорил тренер.
at every turn везде, где не посмотришь; везде, куда ни глянь When we visited Rome, there were a group of tourists at every turn. Когда мы были в Риме, куда ни глянь, кругом были туристы.
at face value по номинальной стоимости At face value the old stamp was worth almost nothing. Номинальная стоимость этой марки была равна почти что нулю.
at fault быть ответственным за что-либо, быть виновным в чем-либо The truck driver was at fault for the terrible accident. Водитель грузовика был виновен в этом ужасном происшествии.
at first сперва, вначале At first, I did not want to go to the movie but I later changed my mind. Сперва я не хотел идти в кино, но потом передумал.
at first blush с первого взгляда, без подробного изучения At first blush the man seemed like a good worker but later he had many problems. С первого взгляда мужчина казался хорошим рабочим, но впоследствии у него появилось много проблем.
at gunpoint под дулом пистолета The bank robbers held the hostages at gunpoint. Грабители банка держали заложников под дулом пистолета.
at hand / on hand под рукой, рядом, в пределах досягаемости 1. I stopped working because I did not have any tools at hand. 2. I do not have any aspirin on hand at the moment. 1. Я перестал работать, потому что под рукой у меня не было инструментов. 2. В данный момент у меня под рукой нет аспирина.
at heart в глубине души The woman is a nice person at heart although many people dislike her. В глубине души эта женщина – хороший человек, хотя многие ее не любят.
at home дома I left my money at home so I had to borrow some. Я забыл деньги дома, поэтому мне пришлось их занять.
at it again снова что-либо делать The two boys were at it again. We could hear them fighting. Два мальчика опять взялись за старое. Мы слышали, как они дрались.
at large / on the loose на свободе, на воле 1. The criminal was at large for many months. 2. The zoo animals were on the loose for three hours before the zookeeper discovered their escape. 1. Преступник был на свободе много месяцев. 2. Животные из зоопарка были на свободе три часа, перед тем, как работник зоопарка обнаружил их пропажу.
at last наконец I waited all morning for my friend's call until at last it came. Я все утро ждал звонка моего друга, пока он, наконец-то, не позвонил.
at least по крайней мере, по меньшей мере There were at least 60,000 people in the stadium. На стадионе было, по меньшей мере, 60 000 человек.
at length подробно, в деталях The speaker talked at length about the new product. Выступающий в деталях рассказывал о новом продукте.
at loggerheads (with someone) быть в ссоре, несогласии с кем-либо, противостоять кому-либо We are at loggerheads with the company over their plans to build a new factory. Мы не согласны с планами компании построить новый завод.
at loose ends беспокойный, неустановившийся My friend's mother was at loose ends after her husband died. Мать моего друга была беспокойной после того, как умер ее муж.
at odds (with someone) в ссоре с кем-либо, иметь разногласие с кем-либо The man has been at odds with his boss over his new sales territory. У него разногласия с начальником по поводу его новой сферы продаж.
at once немедленно, тотчас, сразу же The police came at once after we called them. Полиция прибыла сразу же после того, как мы им позвонили.
at one sitting / in one sitting за один раз, в один присест We finished the food at one sitting. Мы все съели в один присест.
at peace спокойно, безмятежно, счастливо The woman was relaxed and at peace after her friend's funeral. После смерти ее подруги, женщина была спокойна и безмятежна.
at random наугад, наобум, беспорядочно The members of the team were chosen at random from among the regular players. Члены команды были наугад выбраны из постоянных игроков.
at risk в опасности, рисковать The children were at risk of getting sick when the disease spread in the school. Дети рисковали заболеть, когда болезнь распространилась по школе.
at sea в море, в океане My grandfather was at sea for several months when he was a young man. Когда мой дедушка был молодым человеком, он провел в море несколько месяцев.
at sea (about something) не знать, что делать, быть в растерянности, недоумевать Most members of the class were at sea when the teacher tried to explain the difficult theory. Большинство учеников недоумевали, когда учитель пытался объяснить им эту сложную теорию.
at sixes and sevens быть в растерянности, недоумевать We were at sixes and sevens when the local grocery store closed. Мы растерялись, когда местный продуктовый закрылся.
at someone's (earliest) convenience как или когда будет удобно кому-либо I plan to speak to the bank manager at his earliest convenience. Я собираюсь поговорить с менеджером банка, как только ему будет удобно.
at someone's beck and call всегда быть готовым послужить кому-либо или сделать что-либо для кого-либо The woman is always at her husband's beck and call. Эта женщина всегда на все готова ради своего мужа.
at someone's feet под влиянием кого-либо, под чьей-либо властью The professor was very popular among the students, and a lot of them were at his feet. Профессор пользовался большой популярностью у студентов, и многие из них находились под его влиянием.
at someone's service к услугам кого-либо, к чьим-либо услугам A member of the hotel staff was at our service during our visit. Во время нашего пребывания один из работников гостиницы всегда был предоставлен к нашим услугам.
at stake быть поставленным на карту; быть в опасности Much money was at stake during the negotiations for the new stadium. На карту было поставлено много денег во время переговоров о новом стадионе.
at swords' points на ножах, в ссоре Judy and her mother-in-law were always at swords' points. Джуди всегда была на ножах со своей свекровью.
at the appointed hour / at the appointed time в назначенный час / время We went to meet the lawyer at the appointed time. Мы пошли встретиться с адвокатом в назначенное время.
at the bottom of the hour в середине часа – то есть в 10.30, 11.30 и т.д. (под bottom of the hour имеется в виду нижняя часть часов, т.е. середина часа) The weather forecast is on the radio at the bottom of the hour. Прогноз погоды передается по радио в 30 минут каждого часа.
at the bottom of the ladder / on the bottom of the ladder с самой низкой оплатой и должностью в компании или организации I will start at the bottom of the ladder at my new job. На новой работе я начну с самой низшей должности и оплаты.
at the crack of dawn при первых лучах солнца, очень рано утром We left for our holiday at the crack of dawn. Мы отправились в отпуск при первых лучах солнца.
at the drop of a hat сразу же, немедленно и без давления My friend will always help me at the drop of a hat. Мой друг всегда поможет мне, по первой просьбе и без упрашиваний.
at the eleventh hour в самый последний момент The company and the union settled the strike at the eleventh hour. Компания и союз урегулировали стачку в самый последний момент.
at the end of one's rope / at the end of one's tether на пределе чьих-либо способностей I am at the end of my rope about what to do about my problems at work. Я уже не знаю, как разрешить проблемы у меня на работе.
at the end of the day с учетом всего; когда все остальное было принято во внимание At the end of the day, it was impossible to get the money to build the house. В конечном итоге было невозможно достать денег на строительство дома.
at the expense of (someone or something) за счет кого-либо или чего-либо, во вред кому-либо или чему-либо The man was very successful but it was at the expense of his family and health. Мужчина был очень успешен, но это достигалось во вред его семье и здоровью.
at the latest самое позднее; не позднее, чем The tour will start at noon at the latest. Тур начнется не позднее, чем в полдень.
at the outset вначале At the outset of the meeting there were problems between some members of the group. Вначале собрания между некоторыми членами группы были проблемы.
at the present time / at present сейчас, в настоящее время At the present time there are no extra helpers available. В настоящее время свободных помощников нет.
at the top of one's lungs / at the top of one's voice очень громким голосом I cried out for my friend at the top of my lungs. Я позвал друга громко, как мог.
at the top of the hour в начале часа – то есть в 11.00, 12.00 и т.д. (под top of the hour имеется в виду верхняя часть часов, т.е. начало часа) The radio news always starts at the top of the hour. Новости по радио всегда передаются в начале каждого часа.
at this juncture в настоящее время At this juncture there is no point to have the meeting. В настоящее время нет смысла проводить собрание.
at this stage of the game на данном этапе во время какого-либо события, в течение чего-либо At this stage of the game we cannot change the plans for the class trip. На данном этапе мы не можем поменять планы на поездку класса.
at times иногда, временами, время от времени At times, our teacher is very nice but at other times she is not nice. Иногда наш учитель очень мила, но иногда она не так уж мила.
at will по чьему-либо желанию, свободно The little boy was able to do what he wanted at will. Маленький мальчик мог делать что угодно по своему желанию.
burst at the seams 1. лопаться, трещать по швам; разваливаться; 2. лопаться от смеха или от гордости 1. The train was bursting at the seams as it entered the station. 2. I was bursting at the seams from laughter. 1. Поезд трещал по швам, когда подходил к станции. 2. Я лопался от смеха.
come apart at the seams потерять контроль над собой, находиться на грани нервного срыва, полностью расклеиться 1. Our team is coming apart at the seams since our coach left. 2. The man is coming apart at the seams since he lost his job. 1. Наша команда потеряла всякий контроль, с тех пор, как ушел наш тренер. 2. Этот мужчина находится на грани нервного срыва с тех пор, как он потерял свою работу.
draw the line at something установить границы (дозволенного); провести черту, которую говорящий не собирается пересекать; решать остановиться на чем-либо 1. We have to draw the line somewhere to limit the costs of the party. 2. When it comes to drugs, he draws the line. He won't touch them. 1. Нужно где-то остановиться, чтобы ограничить затраты на вечеринку. 2. Когда дело доходит до наркотиков, дальше он не идет. Он к ним не притрагивается.
feel at home чувствовать себя как дома; чувствовать себя удобно и расслабленно I always feel at home when I visit my friend. Я всегда чувствую себя как дома, когда прихожу к своему другу.
foam at the mouth стать очень злым, крайне раздраженным, прийти в бешенство, кипеть от злости My father was foaming at the mouth when I told him that I had damaged his car. Мой отец пришел в бешенство, когда я сказал ему, что повредил его машину.
get mad (at someone or something) разозлиться на кого-либо или что-либо I often get mad at my friend when he is late. Я часто злюсь на друга, когда он опаздывает.
grasp at straws хвататься за соломинку; пытаться сделать что-либо с маленьким шансом, надеждой на успех The man is grasping at straws with his weak excuse for his bad behavior. Его отговорка на свое плохое поведение звучит очень неубедительно.
have a go at something попытаться что-либо сделать I decided to have a go at applying for the job after my boss told me about it. Я решил попытаться подать документы на эту работу после того, как мне о ней рассказал мой начальник.
have a shot at something попытаться сделать что-либо, попробовать, сделать попытку He's proven himself to be a talented actor and now he's having a shot at directing his first play. Он доказал, что он талантливый актер, и теперь он пытается срежиссировать свою первую пьесу.
in the right place at the right time в нужное время в нужном месте I was lucky to be in the right place at the right time when I found my job. Мне повезло, и я нашел работу потому, что оказался в нужном месте в нужное время.
in the wrong place at the wrong time в неправильное время в неправильном месте The man was in the wrong place at the wrong time when the car hit him. Мужчина оказался в неправильное время в неправильном месте, когда его сбила машина.
lay something at someone's door возлагать вину за что-либо на кого-либо; винить кого-либо за что-либо The error in the notice about the date of our next meeting must be laid at my door. Ошибка в объявлении о дате нашего следующего собрания должна быть возложена на меня.
light at the end of the tunnel свет в конце тоннеля; надежда на успех, успешное завершение чего-либо After four years of study, I could see light at the end of the tunnel. I would soon graduate. После четырех лет учебы я наконец увидел свет в конце тоннеля. Скоро я буду выпускником.
look down one's nose at смотреть свысока, относиться снисходительно, с презрением They always looked down their noses at anyone who couldn't speak French. Они всегда относились с презрением ко всем, кто не умел говорить по-французски.
love at first sight любовь с первого взгляда It was love at first sight when the young couple met at the photography class. Когда молодая пара встретилась на уроках фотографии, это была любовь с первого взгляда.
make oneself at home чувствовать себя, как дома She always makes herself at home when she goes to visit her friends. Она всегда чувствует себя, как дома, когда навещает своих друзей.
not at all совсем нет, абсолютно нет I am not at all happy with my new computer. Я совсем не доволен своим новым компьютером.
on the cutting edge / at the cutting edge на самом высшем уровне; на современном, новейшем уровне This technology is right on the cutting edge. It's so new, it's not available to the public yet. Эта технология находится на самом современном уровне. Она настолько новая, что еще не доступна широкой публике.
on the point of doing something / at the point of doing something быть готовым сделать что-либо, собираться вот-вот сделать что-либ We were on the point of buying a new car when we changed our minds. Мы уже почти купили новую машину, но в последний момент передумали.
point the finger at someone обвинять кого-либо; возложить на кого-либо вину; указать пальцем на кого-либо как на виновного I did not point the finger at anyone but I wanted to know who broke the computer. Я ни на кого не обвинял, но хотел знать, кто сломал компьютер.
sling / throw mud at someone поливать грязью, оскорблять Companies should think carefully before slinging mud at someone who may respond with a libel action costing millions of dollars. Компаниям следует хорошенько подумать, перед тем, как поливать грязью тех, кто может ответить на их клевету, что будет стоить им миллионы долларов.
stop at nothing ни перед чем не останавливаться; сделать все возможное, чтобы достичь чего-либо My friend will stop at nothing to get what she wants. Моя подруга ни перед чем не остановится, чтобы получить то, что она хочет.
take a look at someone or something / have a look at someone or something посмотреть, взглянуть на кого-либо или что-либо I will take a look at the problem with the computer tomorrow. Я завтра займусь проблемой с компьютером.
take a shot at something попытаться сделать что-либо, попробовать, сделать попытку I wasn't sure of the answer, but I thought I'd take a shot at it anyway. Я не был уверен в ответе, но я подумал, что все равно попробую.
take offense (at someone or something) обижаться на кого-либо или что-либо The audience took offense at the remarks by the comedian. Зрители обиделись на комментарии комика.
take someone at his or her word поймать кого-либо на слове I decided to take the woman at her word when she invited me to see her pottery demonstration. Я решил поймать женщину на слове, когда она пригласила меня на показ гончарных изделий.
throw the book at (someone) наказать кого-либо по всей строгости, сурово наказать кого-либо за нарушение каких-либо правил, законов, и т.п. The judge threw the book at the man after he was convicted of robbing a bank. Судья наказал этого человека по всей строгости, после того, как его обвинили в ограблении банка.
thumb one's nose at someone or something показательно относиться с неуважением, с презрением к кому-либо или чему-либо; утереть нос The star player thumbed his nose at the fans when they began to yell at him. Главный игрок утер нос фанатам, когда они начали кричать на него.
turn up one's nose at something относиться к чему-либо с неуважением; смотреть свысока; задирать нос My friend turned up his nose at the job offer in another department of his company. Мой друг с неуважением отнесся к предложению о работе в другом отделе его компании.
up and at 'em / up and at them взяться за дело, приняться активно за работу (обычно используется в виде команды) We will be up and at 'em very early tomorrow morning. Завтра мы примемся за работу очень рано утром.
at the hand of somebody / at the hands of somebody от руки кого-либо; что-либо, для выполнение чего кто-либо посодействовал How many people have died at the hands of this murderer? Сколько человек погибло от руки этого убийцы?
Пословица Перевод Пример Перевод примера
charity begins at home хочешь быть благодетелем, начинай с собственного дома The man was always doing volunteer work. He did not understand that charity begins at home and he should spend more time helping his own family. Этот мужчина всегда вызывался всем помочь. Он не понимал, что чтобы стать благодетелем, необходимо начинать с собственного дома, и больше помогать своей семье
if at first you don't succeed try, try again если сразу не добился успеха в каком-либо деле, не отчаивайся, а продолжай пытаться The father taught his son to be patient and keep trying. "If at first you don't succeed try, try again," he said often. Отец учил своего сына быть терпеливым и не сдаваться. "Если сразу не добился успеха в каком-либо деле, не отчаивайся, а продолжай пытаться," он часто повторял.
Фразовый глагол Перевод Пример Перевод примера
crack up at сильно смеяться, хохотать безудержно I cracked up at his joke. Я сильно засмеялся над его шуткой.
keep at делать с упорством, настойчиво You should keep at your studies. Тебе нужно упорствовать в учебе.

Похожие слова

Комментарии